Bosch KGN36A25 [2/104] Fi sisältö
![Bosch KGN36A25 [2/104] Fi sisältö](/views2/1063888/page2/bg2.png)
Содержание
- Fi sisältö 2
- No innhold 2
- Sv innehâll 2
- Cs obsah 3
- Da inholdsfortegnelse 3
- Pl spis tresci 3
- Ги содержание 4
- Förpackningsmaterialet 5
- Innan skäpet tas i bruk 5
- Rad beträffande skrotning 5
- Skrotning av gamla kyl frysskäp 5
- Säkerhetsanvisningar och varningar 5
- Teknisksäkerhet 5
- Allmänna bestämmelser 6
- Barn i hemmet 6
- Explosionsrisk 6
- Risk för frysbrännskada 6
- Risk för stötar 6
- Vidanvändningen 6
- A kylutrymme 7
- B frysutrymme 7
- Bildd 1 larmknapp 7
- Knapp infrysningsfunktionen 7
- Kontrollpanel 2 till fran knapp 3 ljusstrombrytare 4 innerbelysning 5 utdragslada 6 hyllor i kylskapet 7 flaskhylla 8 frukt och gronsakslada 9 chiller fack 10 isberedare pizzabox 11 fryslada 12 fryselement 13 skruvfotter 14 ventilationsoppning 15 aggfack 16 smor och ostfack 17 hylla for stora flaskor 18 aktivt kolfilter 19 kylklamp fryskalender 7
- Manöverpanel 7
- Översiktsbild 7
- Bild el 8
- Installera skâpet 8
- Inställningsknapp frysutrymme 8
- Inställningsknapp kylutrymme 8
- Klimatklass tilläten rumstemperatur 8
- Rumstemperatur 8
- Superkylning knapp 8
- Temperaturindikator frysutrymme 8
- Temperaturindikator kylutrymme 8
- Ventilation 8
- Ansí uta skápet 9
- Bild n 2 9
- Energisparmod 9
- Nyttovolym 9
- När det gäller skäp för icke europeiska länder mäste man noga kontrollera om spänning och strömtyp pä typskylten överensstämmer med elnätet pä platsen typskylten sitter längst ned till vänster i skápet om det eventuellt är nödvändigt att byta nätkabeln mäste arbetet göras av fackman 9
- Rad beträffande användningen 9
- Sia pä strömmen 9
- Ställa in temperaturen 9
- Aktivt kolfilter 10
- Bild d 10 10
- Bild d 19 10
- Bild h 10
- Bild ra 10
- Bildd 18 10
- Chiller fack 10
- Flaskhylla 10
- Fryskalender 10
- Hyllor fack 10
- Icemaker 10
- Kortvarig förvaring 10
- Kylklamp 10
- Lada för korv och ost 10
- Reglaget sä längt som möjligt ät höger vid längvarig förvaring 10
- Skäpets 10
- Temperatur och fuktighetsreglage för grönsakslädan 10
- Förvaring 11
- Infrysning och förvaring 11
- Placera matvarorna 11
- Tänk pä följande när du köper djupfrysta matvaror 11
- Tänk pä följande när du lägger in matvaror 11
- Vi rekommenderar att matvarorna placeras pä följande sätt 11
- Frysa in färska livsmedel 12
- Förpackning 12
- Infrysningsfunktionen 12
- Själv frysa in livsmedel 12
- Superkylning 12
- Bild d 2 13
- Maximal infrysningskapacitet 13
- Rengöring och skötsel 13
- Stanga av skapet 13
- Stanga av strommen och ta skapet ur drift 13
- Sä här kan du spara energi 13
- Ta skapet ur drift 13
- Upptining 13
- Driftsljud 14
- Enklare fei man själv kan ätgärda 14
- Ett brummande ljud 14
- Ett bubblande surrande 14
- Ett klickande ljud 14
- Fel möjlig orsak ätgärd 14
- Frysboxen ligger an 14
- Frysboxen stär ojämnt 14
- Gurglande ljud 14
- Helt normala ljud 14
- Innan du kontaktar service 14
- Karl inuti skäpet stärför nära varandra 14
- Knäppande ljud 14
- Ljud som lätt kan ätgärdas 14
- Lädor korgar eller hyllor vickar eller är fastklämda 14
- Temperaturen avviker kräftigt frän den inställda 14
- Belysningen fungerar inte 15
- Bild n 3 15
- Fel möjlig orsak ätgärd 15
- Indikatorn i manöverpanelen lyser med reducerad styrka 15
- Ingen information i teckenfönstret 15
- Kondens pä dörren till frysutrymmet 15
- Temperaturen i frysutrymmet är för varm 15
- Fei mojlig orsak atgard 16
- Frysskspsdorren har varit oppen lange temperaturen uppnss inte langre 16
- Service 16
- For apparatet blir tatt i bruk 17
- Henvisningen om sikkerhet og advarsler 17
- Kast av emballasjen fra det nye apparatet 17
- Kast av gammelt apparat 17
- Teknisk sikkerhet 17
- Veiledning om utrangering 17
- Barn i husholdningen 18
- Fare for eksplosjon 18
- Fare for fryseforbrenning 18
- Fare for stromstot 18
- Generelle bestemmelser 18
- Under bruken 18
- A kjolerom b fryserom 19
- Aktiv kullfilter 19 kuldeakku frysekalender 19
- Betjeningspanelet 19
- Betjeningspanelet 2 pa av tast 3 lysbryter 4 innvendig belysning 19
- Bilde q 1 alarm tast 19
- Chiller rom 19
- Gronnsaker 19
- Hyller i kjolerommet 7 flaskehylle 8 frukt og gronnsakskuff 19
- Isbereder pizzabox 11 fryseskaler 12 fryserist 13 skruf otter 14 apning for luft 15 hylle for egg 16 smor og ostebeholder 17 hylle for store flasker og 19
- Laer apparatet ä kjenne 19
- Skuff som kan trekkes ut 19
- Superfrysingen tast 19
- Plassering av apparatet 20
- Romtemperatur 20
- Ventilasjon 20
- Elektrisk tilkopling 21
- Energisparemodus 21
- Henvisning om driften 21
- I nnstill ing av temperaturen 21
- Innkopling av apparatet 21
- Nytteinnhold 21
- Ved apparater som skal brakes i ikke europeiske land mä det kontrolleres pä typeskiltet om stromspenningen og stromtypen stemmer overens med strom nettet i huset typeskiltet finnes i kjolerommet nede til venstre en eventuell utskifting av strom ledningen mä kun foretas av en fagmann 21
- Aktiv kullfilter 22
- Chiller rom 22
- Flaskehylle 22
- Frysekalender 22
- Hyller beholdere 22
- Interioret 22
- Isbereder 22
- Kuldeakku 22
- Skuffe for pälegg og ost 22
- Temperatur og fuktighetsregulering for gronnsakbeholder 22
- Frysing og lagring 23
- Innkjop av frosne varer 23
- Lagring av frosne varer 23
- Pass pä när du fyiler mat i skapet 23
- Plassering av matvarer 23
- Vi anbefaler at maten blir plassert som folger 23
- Innpakking av matvarer 24
- Nedfrysing av ferske matvarer 24
- När du selv vil fryse ned mat 24
- Superfrysingen 24
- Superkjol 24
- Bilde n 2 25
- Maksimal frysekapasitet 25
- När apparatet skal tas ut av bruk 25
- Rengjoring 25
- Tining av frosne varer 25
- Utkopling av apparatet 25
- Apparatet star ujevnt 26
- Driftsstoy fra apparatet 26
- Et kort klikk 26
- Gurglelyd 26
- Helt normale lyder 26
- Knaking 26
- Lav bobling surring 26
- Lav brumming 26
- Lyder som left kan forandrespä 26
- Skuffene kurvene eller lagringshyllene rister eller klemmer 26
- Slikkandu spare energi 26
- Stoter apparatet pä noe 26
- Tingene i skapet berorer hverandre 26
- Dannelse av kondensvann pä utsiden av fryserommet 27
- Det lyset fungerer ikke 27
- Feil mulig ärsak hjelp 27
- For du ringer til kundeservice 27
- Indikasjonen pä betjeningspanelet lyser med redusert styrke 27
- Ingen indikasjon lyser 27
- Smäfeil som du kan reparere selv 27
- Temperaturen avviker sterkt fra innstillingen 27
- Bilde 0 28
- Bilde eu 28
- Feil mulig ärsak hjelp 28
- Fryseromsderen har veert lenge oppe temperaturen blir ikke nädd igjen 28
- Kundeservice 28
- Temperaturen i fryserommet er for varm 28
- Ennenkuin otat uuden laitteen káyttóón 29
- Havittamisohjeita 29
- Kaytosta poistetun laitteen havittaminen 29
- Pakkausmateriaalin havittaminen 29
- Tekninenturvallisuus 29
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 29
- Jáátymisvamman vaara 30
- Jäätymisvamman vaara 30
- Káytón aikana 30
- Lapsia koskevat varoitukset 30
- Rájáhdysvaara 30
- Sáhkóiskun vaara 30
- Yleisiä määräyksiä 30
- A jààkaappiosa b pakastinosa 31
- Kuva0 1 alarm painike 31
- Ohjaustaulu 31
- Ohjaustaulu 2 pààlle pois kytkin 3 sisàvalokytkin 4 sisâvalo 5 vetolaatikko 6 jàâkaappiosan hyllyt 7 pullohylly 8 vihanneslaatikko 9 chiller lokero 10 jââpalakone pizzalaatikko 11 pakastuslaatikko 12 ritilàhylly jolla voi pakastaa 13 ruuvijalat 14 llman ulostuloaukko 15 munalokero 16 voi ja juustolokero 17 ovihylly suurille pulloille 18 aktiivihiilisuodatin 19 kylmâvaraaja pakastuskalenteri 31
- Pikapakastuskytkin 31
- Tutustuminen laitteeseen 31
- Ilmankierto 32
- Ilmastoluokka sallittu huonelämpötila 32
- Jääkaappiosan lämpötilanäyttö 32
- Jääkaappiosan lämpötilavalitsin 32
- Laitteen sijoitus 32
- Lämpötilan pakastinosa 32
- Pakasti nosan lämpötilavalitsin 32
- Pikajäähdytyskytkin 32
- Sijoitushuoneen lämpötila 32
- Energiansààstôtila 33
- Kuvad 2 33
- Kàyttôtilavuus 33
- Kàyttôà koskevia huomautuksia 33
- Laitteen kytkeminen toimintaan 33
- Laitteen sâhkôlütântâ 33
- Laitteissa joita kâytetâân euroopan ulkopuolisissa maissa on tarkistettava tyyppikilvestâ onko sâhkôverkon liitântajânnite ja virtalaji sama kuin laitteessa tyyppikilpi on sijoitettu kylmâlaitteen vasempaan alalaitaan jos verkkoliitàntâjohto on vaihdettava sen saa tehdâ vain valtuutettu sâhkôasentaja 33
- Làmpôtilan sààtô 33
- Chiller iokero 34
- Hyllyt lokerot 34
- Jääpalakone 34
- Kuva q 10 34
- Lyhytaikaisessa 34
- Makkara ja juustolaatikko 34
- Pullohylly 34
- Säilyä pitempään 34
- Varustelu 34
- Vihanneslaatikon lämpötilan ja kosteuden säädin 34
- Aktiivihiilisuodatin 35
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 35
- Kylmávaraaja 35
- Pakastuskalenteri 35
- Elintarvikkeiden sijoittaminen 36
- Et voi pakastaa seuraavia elintarvikkeita 36
- Kun pakastat elintarvikkeita itse 36
- Pakastaminen ja pakasteiden sâilyttâminen 36
- Pakasteiden ostaminen 36
- Pakasteiden sàilytys 36
- Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen 36
- Vihannesten ja hedelmien esikypsennys 36
- Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita 36
- Elintarvikkeiden pakkaaminen 37
- Kuva0 2 37
- Kuvad 10 37
- Maksimi pakastusteho 37
- Pikajäähdytys 37
- Pikapakastus 37
- Sopimattomat pakkausmateriaalit 37
- Sopivat pakkausmateriaalit 37
- Sulkemiseen soveltuvat 37
- Huomautus 38
- Kuvad 2 38
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta 38
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta ja vâliaikainen kâytôstâ poisto 38
- Laitteen kytkeminen pois toiminnasta vàliaikaisesti 38
- Laitteen puhdistus 38
- Pakasteiden sulattaminen 38
- Astiat koskettavat toisiaan 39
- Hurina 39
- Hurina kohina 39
- Kâyntiâânet 39
- Laatikot korit tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet kiinni 39
- Laite ei seiso suorassa 39
- Laite nojaa 39
- Nain voit sââstââ energiaa 39
- Naksahdus 39
- Napsahdus 39
- Normaalittoimintaan kuuluvatàànet 39
- Tavallisuudestapoikkeavat àànet joiden syÿt voit poistaa helposti itse 39
- Alhainen 40
- Ennenkuin soitat huoltoon 40
- Häiriö mahdollinen syy toimenpide 40
- Korkea 40
- Lämpötila poikkeaa hyvin paljon asetetusta lämpötilasta 40
- Mikään näyttö ei pala 40
- Ohjaustaulun näyttö toimii heikommalla valaistusteholla kuin normaalisti 40
- Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 40
- Sisävalo ei pala 40
- Huoltopalvelu 41
- Hâiriô mahdollinen syy toimenpide 41
- Kuva eu 41
- Pakastinosan ovi on ollut pitkân aikaa auki làmpôtila ei vastaa enââ sââdettyâ 41
- Pakastinosan ulko oveen muodostuu kondenssivettâ 41
- Pakastinosassaonliian lâmmintâ 41
- Bortskaffeise af emballage 42
- Bortskaffeiset 42
- Bortskaffelse af garnie skabe 42
- Forskabet tages i brug 42
- Sikkerheds og advarselshenvisninger 42
- Teknisksikkerhed 42
- Born i husholdningen 43
- Eksplosionsfare 43
- Fare for forbraending 43
- Fare for forbrænding 43
- Generelle bestemmelser 43
- Risiko for stod 43
- Under brug 43
- A koleafdeling b fryseafdeling 44
- Betjeningspanel 44
- Betjeningspanel 2 taend sluk taste 3 lyskontakt 4 indvendigt lys 5 skuffe til at traekke ud 44
- Billede ei 44
- Billede q 1 alarm taste 44
- Eggeindsats 16 smor og osteboks 17 hylde til store flasker 18 aktiv filter 19 fryseelement frysekalender 44
- Flaskehylde 8 frugt og grontsagsbeholder 9 chiller rum 10 ismaskine pizzabox 11 frysebeholder 12 fryserist 13 skruefodder 14 ventilations og 44
- Hylder i koleafdelingen 44
- Laer skabet at ken de 44
- Superfrysning taste 44
- Udluftningsabning 44
- Billede el 45
- Indstillingstaste fryser 45
- Indstillingstaste koleafdeling 45
- Klimaklasse til ladt rumtemperatur 45
- Opstilling af skabet 45
- Rumtemperatur 45
- Superkoling taste 45
- Temperaturviser fryseafdeling 45
- Temperaturvisning koleafdeling 45
- Ventilation 45
- Billedeíl 2 46
- Energisparefunktion 46
- Pá skabe til ikke europaeiske lande skal typeskiltet kontrolleres for om vaerdierne for spaending og strom passer sammen typeskiltet andes nederst til venstre i skabet ledningen má kun udskiftes af en autoriseret fagmand 46
- Rumindhold 46
- Taend skabet 46
- Temperaturindstilling 46
- Tilslutskabet 46
- Tips i forbindelse med brug 46
- Chiller rum 47
- Flaskehylde 47
- Hylder beholdere 47
- Ismaskine 47
- Skuffetil palseg og ost 47
- Temperatur og fugtigheds regulator til grontsagsskuffe 47
- Udstyr 47
- Aktiv filter 48
- Frysekalender 48
- Koleakkumulatoren 48
- Placering af fodevarer 48
- Billedeo 49
- Blanchering af trugt og gront 49
- Egnede frysevarer 49
- Egnet emballage 49
- Egnet lukkemateriale 49
- Frysning og opbevaring 49
- Ikke egnede frysevarer 49
- Indfrysning af ferske fodevarer 49
- Indpakning af fodevarer 49
- Kob af dybfrostvarer 49
- Opbevaring af frostvarer 49
- Placering af fodevarer 49
- Uegnet emballage 49
- Bemaerk 50
- Billede 0 2 50
- Billede d 10 50
- Billede n 2 50
- Max frysekapacitet 50
- Optoning af dybfrostvarer 50
- Sluk ikke i brug 50
- Slukke skabet 50
- Superindfrysning 50
- Superkoling 50
- Tag skabet ud af brug 50
- Berorer flasker eller beholdere hinanden i skabet 51
- Boblende surrende 51
- Brummende lyd 51
- Driftsstoj 51
- Helt normal stoj 51
- Klikkende lyd 51
- Klukkende lyd 51
- Knaekning 51
- Pas pä 51
- Rengorskabet 51
- Sadan sparer du energi 51
- Skabet berorer andre mobler 51
- Skabet star ikke stabilt 51
- Skuffer kurve eller hylder er ikke placeret rigtigt eller sidder i klemme 51
- Stoj der nemt kan afhjselpes 51
- Afhjaelpning af smä forstyrrelser 52
- Billede 52
- Billedeu 3 52
- Dannelse af kondensvand pä den udvendige der til fryseafdelingen 52
- Den belysning fungerer ikke 52
- Fejl mulig ärsag afhjselpning 52
- For du kontakter kundeservice 52
- Ingen lampe lyser 52
- Temperatur afviger meget fra indstillingen 52
- Visningen pä betjeningspanelet lyser med reduceret kraft 52
- Billede 53
- Billede es 53
- Fejl mulig ärsag afhjaalpning 53
- Frysedoren har stäet äben i lang tid temperaturnäs ikke mere 53
- Fryseren 53
- Service 53
- Temperaturen er for varm i 53
- Przed wt czeniem urzqdzenia 54
- Usuwanie opakowania 54
- Usuwanie starego urzqdzenia 54
- Wskazowki bezpieczenstwa i ostrzezenia 54
- Wskazowki dotycz ce usuwania starego urzqdzenia i opakowania 54
- Bezpieczeñstwo techniczne 55
- Niebezpieczenstwo porazenia prüdem 55
- Niebezpieczenstwo wybuchu 55
- W czasie uzytkowania 55
- W przypadku uszkodzenia 55
- Dzieci w gospodarstwie domowym 56
- Niebezpieczeristwo poparzenia lodern 56
- Przepisy ogölne 56
- Opis urzqdzenia 57
- Panel obstugi 57
- Chlodzenia 58
- Przycisk chlodzenie super 58
- Przycisk nastawiania komory 58
- Przycisk nastawiania komory chlodzenia 58
- Przycisk zamrazanie super 58
- Wskaznik temperatury komory 58
- Zamrazania 58
- Doptyw powietrza 59
- Jezeli urzqdzenie ma byc eksploato wane w kraju pozaeuropejskim nalezy sprawdzic na tabliczce znamionowej czy podane tam napi cie i rodzaj prqdu jest zgodne z parametrami sieci elektrycznej na miejscu instalacji urzqdzenia tabliczka znamionowa znajduje si w urzqdzeniu po lewej stronie z tytu ewentualnq wymian elektrycznego przewodu zasilajqcego moze przeprowadzic tylko uprawniony specjalista elektryk 59
- Podtqczenie urzqdzenia 59
- Rysunekh 59
- Temperatura w pomieszczeniu ustawienia urz dzenia 59
- Ustawianie urzqdzenia 59
- Nastawianie temperatury 60
- Pojemnosc uzytkowa 60
- Rysunekd 2 60
- Tryb oszcz dnosci energii 60
- Wskazöwki dotycz ce pracy urz dzenia 60
- Wtqczanie urzqdzenia 60
- Chiller 61
- Dtugoterminowego przecho wywania 61
- Krótkoterminowego przecho wywania 61
- Przygotowanle lodu 61
- Pótka na butelki 61
- Pótki pojemniki 61
- Regulator temperatury i wilgotnosc pojemnika na warzywa 61
- Rysunekq 61
- Rysunekq 10 1 61
- Szuflada na w dlin i ser 61
- Wyposazenie 61
- Akumulatory zimna 62
- Filtr z wçglem aktywnym 62
- Kalendarz mrozonek 62
- Rozmieszczanie produktów spozywczych 62
- Rysunekd 18 62
- Rysunekd 19 62
- Rysunekq 62
- Wskazówki dotyczqce rozmieszczania produktów spozywczych 62
- Przechowywanie mrozonek 63
- Rozmieszczanie produktów spozywczych 63
- Rysunek o 63
- Zakup mrozonek 63
- Zaleca si uktadac produkty spozywcze w nast pujqcy sposób 63
- Zamrazanie produktów spozywczych przechowywanie mrozonek 63
- Blanzerowanie warzyw i owocöw 64
- Do zamkni cia opakowania nadajq 64
- Do zamrazania nadajq siq 64
- Do zamrazania nie nadajq si 64
- Niewlasciwe opakowania 64
- Odpowiednie opakowania 64
- Opakowanie produktow spozywczych 64
- Rysunek 0 2 64
- Rysunek 10 64
- Sami zamrazamy produkty spozywcze 64
- Zamrazanie super 64
- Zamrazanie swiezych produktow spozywczych 64
- Chtodzenie super 65
- Maksymalna wydajnosc zamrazania 65
- Rozmrazanie mrozonek 65
- Wskazówka 65
- Czyszczenie urzqdzenia 66
- Oszczçdnosc energii 66
- Rysunekd 2 66
- Wyt czanie na dtuzszy czas 66
- Wyt czanie urz dzenia 66
- Wytqczanie urzqdzenia i wytqczanie na dtuzszy czas 66
- Brzqczenie 67
- Kipienie bulgotanie 67
- Naczynia i pojemniki dotykajq sip 67
- Normalne odgtosy 67
- Odgtosy ktöre daje si tatwo usun c 67
- Odgtosy pracy urzqdzenia 67
- Przed wezwaniem serwisu 67
- Sami usuwamy drobne usterki 67
- Szuflady koszyki i potki kiwajq sip lub zacinajp 67
- Trzask 67
- Urzqdzenie jest dostawione 67
- Urzqdzenie stoi nierbwno 67
- Rysuneke 69
- Serwis 69
- Bezpecnostní a vystrazné pokyny 70
- Dríve nez spotrebic uvedete do provozu 70
- Likvidace obalu 70
- Likvidace starého spotrebice 70
- Pokyny k likvidaci 70
- Technická bezpecnost 70
- Deti v domäcnosti 71
- Nebezpeci omrzlin 71
- Nebezpeci vybuchu 71
- Nebezpeci ürazu elektrickym proudem 71
- Pri pouziti 71
- Vseobecnä ustanoveni 71
- Ovládací panel 72
- Seznámení se spotrebicem 72
- Indikace teploty chladicího 73
- Indikace teploty mrazicího 73
- Nastavovací tlacítko chladicího 73
- Nastavovací tlacítko mrazicího 73
- Postavení spotrebice 73
- Prostoru 73
- Superchlazení tlacítko 73
- Tlacítko superzmrazování 73
- Obrázek d 2 74
- Obrázek h 74
- Pfipojení spotfebice 74
- Teplota místnosti 74
- U spotrebicú které budou provo zovány v mimoevropskych zemích se musí zkontrolovat zda napétí a druh proudu uvedené na typovém stítku souhlasí s hodnotami vasí elektrické sité typovy stítek se nachází ve spotrebici vlevo dole eventuálné nutnou vyménu sít ového pfívodního kabelu smí provádét pouze odborník 74
- Vétrání 74
- Zapnutí spotfebice 74
- Nastavení teploty 75
- Odkládací plochy prihrádky ve dverích 75
- Odkládání láhví 75
- Pokyny к provozu 75
- Rezim setrení energie 75
- Uzitny obsah 75
- Vybavení 75
- Zásuvka pro salámy a sÿry 75
- Aktivni uhlikovy filtr 76
- Chiller prihradka 76
- Chladici akumulator 76
- Dlouhodobem ulozeni 76
- Kalendar zmrazenych potravin 76
- Kratkodobem ulozeni 76
- Obrazek 76
- Obrazek d 18 76
- Obrazek n 10 76
- Obrazek n 19 76
- Regulator teploty a vlhkosti pro nadobu na zeleninu 76
- Vyrobnik ledu 76
- Nákup hlubocezmrazenÿch pokrmü 77
- Ulození zmrazeného zbozí 77
- Usporádání potravin 77
- Zmrazování a ulození 77
- Su perzm razován i 78
- Zabalení potravin 78
- Zmrazování cerstvÿch potravin 78
- Zmrazování potravin doma 78
- П 1о 78
- Maximální mrazicí kapacita 79
- Obrázekd 2 79
- Odstavení spotrebice 79
- Rozmrazování zmrazeného zbozí 79
- Superchlazení 79
- Upozornéní 79
- Vypnutí a odstavení spotrebice 79
- Vypnutí spotrebice 79
- Cistëni spotrebice 80
- Setreni energii 80
- Brucení 81
- Bublavé bzucivé 81
- Cvaknutí 81
- Hluky které se nechají lehce odstranit 81
- Klokotavé hluky 81
- Nádoby se dotykají 81
- Prasknutí 81
- Provozní hluky 81
- Spotrebic nestojí rovnë 81
- Spotrebic stojí pri 81
- Zásuvky kose nebo odkládací plochy se viklají nebo jsou vzprícené 81
- Ùplnë normální hluky 81
- Drive nez zavolate servisni sluzbu 82
- Odstraneni malych poruch vlastnimi silami 82
- Obrázek 83
- Servisní sluzba 83
- Перед вводом холодильника в эксплуатацию 84
- Предупреждение 84
- При повреждении трубок контура охлаждения 84
- Прибора 84
- Техническая безопасность 84
- Указания по безопасной эксплуатации 84
- Указания по утилизации 84
- Утилизация упаковки 84
- Ф утилизация старого 84
- Если дома есть дети 85
- Общие правила 85
- Опасность взрыва 85
- Опасность обмороже ния 85
- Опасность обморожения 85
- Опасность поражения электрическим током 85
- При эксплуатации холодильника 85
- А холодильное отделение в морозильное отделение 86
- Бокс для замороженных 86
- Бокс для пиццы 86
- Генератор льда 86
- Знакомство с холодильником 86
- Календарь морозильного отделения 86
- Кнопка alarm 86
- Контейнер для масла и сыра 17 полка для больших бутылок 18 угольный фильтр 19 аккумуляторы холода 86
- Морозильная решетка 13 вращающиеся ножки 14 отверстие для выхода воздуха 15 полка для яиц 86
- Отделении 86
- Панель управления 86
- Панель управления 2 кнопка вкл выкл 3 выключатель освещения 4 внутреннее освещение 5 выдвижной контейнер 6 полки в холодильном 86
- Полка для бутылок 8 бокс для овощей и фруктов 9 отделение сохранения 86
- Продуктов 86
- Рис 86
- Рис в 86
- Свежести 86
- И ндикатор те мпературы 87
- Индикатор температуры 87
- Кнопка суперзамораживания 87
- Кнопка суперохлаждения 87
- Кнопка установки температуры 87
- Морозильного отделения 87
- Установка холодильника 87
- Холодильного отделения 87
- Вентиляция 88
- Включение холодильника 88
- Допустимая температура окружающей среды 88
- Если холодильник должен эксплуа тироваться в неевропейской стране убедитесь что напряжение питания и вид тока на типовой табличке сов падают с параметрами в вашей сети электропитания типовая табличка 88
- Климатический класс 88
- Ному электромонтеру 88
- Подключение холодильника 88
- Располагается внутри холодильника слева внизу при необходимости кабель для под ключения прибора к сети разрешается заменять только квалифицирован 88
- Рис 88
- Рис и 2 88
- Температура окружающей среды 88
- Установка температуры 88
- Выдвижной контейнер для колбасы и сыра 89
- Длительного хранения 89
- Оснащение 89
- Полезный объем 89
- Полка для бутылок 89
- Полки контейнеры 89
- Регулятор температуры и влажности бокса для овощей 89
- Рис 89
- Указания по эксплуатации 89
- Энергосберегающий режим 89
- Аккумуляторы холода 90
- Генератор льда 90
- Для кратковременного хранения 90
- Календарь морозильного отделения 90
- Отделение сохранения свежести 90
- При размещении продуктов обратите внимание 90
- Размещение продуктов 90
- Рис о 90
- Рис п 18 90
- Рис п 19 90
- Рис ц 10 90
- Угольный фильтр 90
- Замораживание и хранение продуктов 91
- Мы рекомендуем размещать продукты следующим образом 91
- Покупка замороженных продуктов 91
- Размещение продуктов 91
- Хранение замороженных продуктов 91
- Бланширование овощей и фруктов 92
- Для герметичного закрывания упаковки пригодны 92
- Для упаковки непригодны 92
- Для упаковки пригодны 92
- Замораживание свежих продуктов 92
- Рис н 2 92
- Рис п ю 92
- Самостоятельное замораживание продуктов 92
- Следующие продукты непригодны для замораживания 92
- Следующие продукты пригодны для замораживания 92
- Суперзаморажи вание 92
- Упаковка продуктов 92
- Выключение холодильника 93
- Максимальная производительность при замораживании 93
- Отключение холодильника на длительный срок 93
- Примечание 93
- Размораживание продуктов 93
- Рис 0 2 93
- Суперохлаждение 93
- Чистка холодильника 93
- Булькающие жужжащие 94
- Бутылки и предметы посуды касаются друг друга 94
- Внимание 94
- Выдвижные боксы корзины или полки болтаются или застряли 94
- Гудение 94
- Журча щие шумы 94
- Информация о шумах при работе холодильника 94
- Нормальные рабочие шумы 94
- Советы по экономии электроэнергии 94
- Треск 94
- Холодильник зажат 94
- Холодильник стоит неровно 94
- Шумы которые можно легко устранить 94
- Щелчки 94
- В холодильнике не работает внутреннее освещение 95
- Индикаторы панели управления горят с пониженной яркостью 95
- На внешней дверце морозильного отделения образутся 95
- Неисправность возможная причина устранение неисправности 95
- Ни один индикатор не светится 95
- Перед вызовом сервисной службы 95
- Рис и 95
- Самостоятельное устранение мелких неисправностей 95
- Слишком высокая 95
- Слишком низкая 95
- Температура в холодильнике сильно отличается от установленной 95
- В морозильном отделении слишком высокая темпера тура 96
- Дверь морозильного отделения слишком долгое время оста валась открытой и теперь в моро зильном отделении никак не достига ется установленная температура 96
- Неисправность возможная причина устранение неисправности 96
- Рис 96
- Рис в 96
- Сервисная служба 96
Похожие устройства
- Axis Q1614-E Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 36R651 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr SBS 7212-22 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 360621 Инструкция по эксплуатации
- Axis Q1755 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WLM20441OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 34T551 S Инструкция по эксплуатации
- Axis Q1755-E Инструкция по эксплуатации
- LG M1092ND1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 334551 Инструкция по эксплуатации
- Axis Q1765-LE Инструкция по эксплуатации
- LG M1089ND5 Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBN 330521 Инструкция по эксплуатации
- Axis M3004-V Инструкция по эксплуатации
- Beko WKN 60811 M Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBG 36B650 Инструкция по эксплуатации
- Axis M3005-V Инструкция по эксплуатации
- Bosch WAE20164OE Инструкция по эксплуатации
- Axis M3006-V Инструкция по эксплуатации
- Bosch HBC86Q651E Инструкция по эксплуатации
sv Innehâll Râd beträffande skrotning 5 Säkerhetsanvisningar och varningar 5 Översiktsbild 7 Manöverpanel 7 Installera skâpet 8 Ansluta skâpet 9 Slâ pâ ström men 9 Skâpets 10 Placera matvarorna 11 Infrysning och förvaring H Frysa in färska livsmedel 12 Infrysning sfunktionen 12 Superkylning 12 Maximal infrysningskapacitet 13 Upptining 13 Sa här kan du spara energi 13 Driftsljud 14 Enklare fei man själv kan atgärda 14 Service 16 no Innhold Veiledning om utrangering 17 Henvisningen om sikkerhet og advarsler 17 Lær apparatet â kjenne 19 Betjeningspanelet 19 Plassering av apparatet 20 Elektrisk tilkopling 21 Innkopling av apparatet 21 Interioret 22 Plassering av matvarer 23 Frysing og lag ring 23 Nedfrysing av ferske matvarer 24 Superfrysingen 24 Superkjol 24 Maksimal frysekapasitet 25 Tining av frosne varer 25 Slik kan du spare energi 26 Driftsstoy fra apparatet 26 Srna feil som du kan reparere selv 27 Kundeservice 28 fi Sisältö Hävittämisohjeita 29 Turvallisuusohjeet ja varoitukset 29 Tutustuminen laitteeseen 31 Ohjaustaulu 31 Laitteen sijoitus 32 Laitteen sähköliitäntä 33 Laitteen kytkeminen toimintaan 33 Varustelu 34 Elintarvikkeiden sijoittaminen 35 Pakastaminen ja pakasteiden säilyttäminen 36 Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen 36 Pikapakastus 37 Pikajäähdytys 37 Maksimi pakastusteho 37 Pakasteiden sulattaminen 33 Näin voit säästää energiaa 3g Käyntiäänet 3g Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle 40 Huoltopalvelu 41