Telwin DOCTOR START 330 (829341) [4/236] ةيقاولا سبلاملا ءادتراب ما زت للا
![Telwin DOCTOR START 330 (829341) [4/236] ةيقاولا سبلاملا ءادتراب ما زت للا](/views2/1639336/page4/bg4.png)
- 4 -
(EN)WEARINGPROTECTIVECLOTHINGISCOMPULSORY-(IT)OBBLIGOINDOSSAREINDUMENTIPROTETTIVI-(FR)
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN -
(DE)DASTRAGENVONSCHUTZKLEIDUNGISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНАДЕВАТЬЗАЩИТНУЮОДЕЖДУ
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ
ΕΝΔΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU) VÉDŐRUHA HASZNÁLATA
KÖTELEZŐ-(RO)FOLOSIREAÎMBRĂCĂMINTEIDEPROTECŢIEOBLIGATORIE-(SV)OBLIGATORISKTATTBÄRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI)
SUOJAVAATETUKSENKÄYTTÖPAKOLLISTA-(CS)POVINNÉPOUŽITÍOCHRANNÝCHPROSTŘEDKŮ-(SK)POVINNÉ
POUŽITIEOCHRANNÝCHPROSTRIEDKOV-(SL)OBVEZNOOBLECITEZAŠČITNAOBLAČILA-(HR-SR)OBAVEZNO
KORIŠTENJEZAŠTITNEODJEĆE-(LT)PRIVALOMADĖVĖTIAPSAUGINĘAPRANGĄ-(ET)KOHUSTUSLIKKANDA
KAITSERIIETUST-(LV)PIENĀKUMSĢĒRBTAIZSARGTĒRPUS-(BG)ЗАДЪЛЖИТЕЛНОНОСЕНЕНАПРЕДПАЗНО
ОБЛЕКЛО-(PL)NAKAZNOSZENIAODZIEŻYOCHRONNEJ-(AR)
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is
not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised
refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido
misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant la collecte différenciée
des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets
ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. - (ES) Símbolo que indica
la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la obligación de no
eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida
autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer
hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall
entsorgtwird.StattdessenmußereinederautorisiertenEntsorgungsstelleneinschalten.-(RU)Символ,
указывающийнараздельныйсборэлектрическогоиэлектронногооборудования.Пользовательне
имеетправавыбрасыватьданноеоборудованиевкачествесмешанноготвердогобытовогоотхода,
а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - (PT) Símbolo que indica a
reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar
esta aparelhagem como lixo municipal sólido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados.
-(EL)Σύμβολοπουδείχνειτηδιαφοροποιημένησυλλογήτωνηλεκτρικώνκιαηλεκτρονικώνσυσκευών.
Ο χρήστηςυποχρεούται ναμηνδιοχετεύειαυτήτη συσκευή σανμικτόστερεό αστικόαπόβλητο, αλλά
νααπευθύνεταισεεγκεκριμένακέντρασυλλογής.-(NL)Symbooldatwijstopdegescheideninzameling
van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als
gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés,
melyazelektromoséselektronikusfelszerelésekszelektívhulladékgyűjtésétjelzi.Afelhasználókötelesezt
afelszereléstnemavárositörmelékhulladékkalegyüttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkező
hulladékgyűjtőközponthozfordulni.-(RO)Simbolceindicădepozitareaseparatăaaparatelorelectriceşi
electronice.Utilizatorulesteobligatsănudepozitezeacestaparatîmpreunăcudeşeurilesolidemixtecisă-l
predeaîntr-uncentrudedepozitareadeşeurilorautorizat.-(SV)Symbolsomindikerarseparatsopsortering
av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med
blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - (DA) Symbol, der
står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe
dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter.
- (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren må oppfylle
forpliktelsenåikkekastebortdetteapparatetsammenmedvanligehjemmeavfallet,utenhenvendesegtil
autoriserteoppsamlingssentraler.-(FI) Symboli,joka ilmoittaasähkö-jaelektroniikkalaitteidenerillisen
keräyksen.Käyttäjänvelvollisuusonkääntyävaltuutettujenkeräyspisteidenpuoleeneikävälittäälaitetta
kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických
zařízení.Uživateljepovinennezlikvidovattotozařízeníjakopevnýsmíšenýkomunálníodpad,aleobrátit
sesnímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symboloznačujúciseparovanýzberelektrickýchaelektronických
zariadení.Užívateľnesmielikvidovaťtotozariadenieakopevnýzmiešanýkomunálnyodpad,alejepovinný
doručiťhodoautorizovanýzberní.-(SL)Simbol,kioznačujeločenozbiranjeelektričnihinelektronskih
aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se
mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - (HR-SR) Simbol koji označava posebno sakupljanje
električnihielektronskihaparata.Korisniknesmijeodložitiovajaparatkaoobičankrutiotpad,većsemora
obratitiovlaštenimcentrimazasakupljanje.-(LT)Simbolis,nurodantisatskirųnebenaudojamųelektrinių
irelektroniniųprietaisųsurinkimą.Vartotojasnegaliišmestišiųprietaisųkaipmišriųkietųjųkomunalinių
atliekų,betprivalokreiptisįspecializuotusatliekųsurinkimocentrus.-(ET)Sümbol,mistähistabelektri-
jaelektroonikaseadmeteeraldikogumist.Kasutajakohustuseksonpöördudavolitatudkogumiskeskuste
poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. - (LV) Simbols, kas norāda uz to,
kautilizācijair jāveicatsevišķi nocitām elektriskajāmunelektroniskajām ierīcēm.Lietotāja pienākums
ir neizmest šo aparatūru municipālajā cieto atkritumu izgāztuvē, bet nogādāt to pilnvarotajā atkritumu
savākšanascentrā.-(BG)Символ,койтоозначаваразделносъбираненаелектрическатаиелектронна
апаратура.Ползвателятсезадължаваданеизхвърлятазиапаратуракатосмесентвърдотпадък
вконтейнеритезасмет,поставениотобщината,атрябвадасеобърнекъмспециализираните за
товацентрове-(PL)Symbol,któryoznaczasortowanieodpadówaparaturyelektrycznejielektronicznej.
Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem
użytkownikajestskierowaniesiędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady-(AR)
.
Содержание
- 3 تاداشرلا ليلد 1
- Battery manager 1
- Bedienungsanleitung 3 1
- Brukerveiledning 46 1
- Bruksanvisning 32 1
- Használatiutasítás 18 1
- Instructiehandleiding 11 1
- Instruction manual 5 1
- Instrukcijųknygelė 88 1
- Instrukcjaobsługi 16 1
- Instruktionsmanual 39 1
- Kasutusjuhend 95 1
- Manual de instrucciones 6 1
- Manual de instruções 7 1
- Manualdeinstrucţiuni 25 1
- Manuale d istruzione 2 1
- Manuel d instructions 9 1
- Návodkpoužití 60 1
- Návodnapoužitie 67 1
- Ohjekirja 53 1
- Priročnikznavodiliza uporabo 74 1
- Priručnikzaupotrebu 81 1
- Rokasgrāmata 02 1
- Εγχειριδιοχρησησ 04 1
- Руководство пользователя 0 1
- Ръководство синструкции 09 1
- مادختسلال ةماعلا ةملاسلا 1
- ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ 3
- ةيقاو تاراظن ءادتراب ما زت للا 3
- راجفنلا رطخ 3
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 3
- لكآتلل ةببسملا داوملا رطخ 3
- ماع رطخ 3
- ةيقاولا سبلاملا ءادتراب ما زت للا 4
- لىإ ي ش ي زمر ةبلصلا ةيدلبلا تايافن هنأكو زاهجلا اذه نم صلختلا مدع مدختسملا لىع بجي ةينو ت كلإلاو ةيئابرهكلا ةزهج أ لال لصفنملا عيمجتلا اهب حصر ملا تايافنلا عيمجت زكارم لىإ هجوتلا هيلع لب ةطلتخملا 4
- La documentation peut être téléchargés en format pdf à l adresse www telwin com usermanual 9
- Pince avec poignées rouges assemblée au câble mobile pince avec poignées noires assemblée au câble qui sort directement du chargeur de batteries 9
- Zange mit roten griffen mit beweglichem kabel montiert zange mit schwarzen griffen mit kabel montiert das direkt vom batterieladegerät austritt 13
- Документация можно загрузить в формате pdf по адресу www telwin com usermanual 15
- Зажим с красной ручкой к которой прикреплен свободный кабель зажим с черной ручкой к которой прикреплен кабель выходящий непосредственно из зарядного устройства 15
- Λαβίδα με κόκκινες λαβές εφοδιασμένη με κινητό καλώδιο λαβίδα με μαύρες λαβές εφοδιασμένη με καλώδιο που βγαίνει κατευθείαν από το φορτιστή 19
- Μπορείτε να κατεβάσετε τεκμηρίωση σε αρχείο pdf στη διεύθυνση www telwin com usermanual 19
- Dokumentáció letölthetők pdf formátumban az alábbi címről www telwin com usermanual 23
- Документация могат да бъдат изтеглени във формат pdf на адрес www telwin com usermanual 49
- Щипка с червени ръкохватки свързана с подвижен кабел щипка с черни ръкохватки свързана с кабела който излиза директно от зарядното устройство 49
- Dokumentacja można pobrać w formacie pdf na stronie www telwin com usermanual 51
- Zacisk z czerwonymi uchwytami połączony z ruchomym przewodem zacisk z czarnymi uchwytami połączony z przewodem wychodzącym bezpośrednio z prostownika 51
- Charge maintenance 56
- B test 57
- Battery start capability 57
- Charge status 57
- B test 58
- C maintenance 58
- C maintenance 59
- Advanced menu selection 60
- Battery 60
- Clamps connection to vehicle s battery cables 60
- Current adjustment example 60
- D powersupply 60
- Display example 60
- Exit advanced menu 60
- Function selection 60
- Supplied vehicle 60
- Voltage customization example 60
- Voltage selection 60
- E start 61
- Info alarm 61
- Carica mantenimento 63
- B test 64
- Capacità avviamento batteria 64
- Stato di carica 64
- B test 65
- C manutenzione 65
- C manutenzione 66
- Collegamento pinze a cavi batteria veicolo 67
- D alimentazione 67
- Display esempio 67
- Personalizzazione corrente esempio 67
- Personalizzazione tensione esempio 67
- Selezione funzione 67
- Selezione menu avanzato 67
- Selezione tensione 67
- Uscita menu avanzato 67
- Veicolo alimentato 67
- E avviamento 68
- Info allarmi 68
- Charge maintien 70
- Programmation ah exemple 70
- B test 71
- Capacité démarrage batterie 71
- État de charge 71
- B test 72
- C entretien 72
- C entretien 73
- Changement batterie 74
- D alimentation 74
- Personnalisation courant exemple 74
- Personnalisation tension exemple 74
- E démarrage 75
- Carga tratamiento 77
- B prueba 78
- Capacidad arranque batería 78
- Estado de carga 78
- B prueba 79
- C mantenimiento 79
- C mantenimiento 80
- Cambio batería 81
- Conexión de las pinzas a los cablesbateríadelvehículo 81
- D alimentación 81
- Display ejemplo 81
- Personalización corriente ejemplo 81
- Personalización tensión ejemplo 81
- Salidamenúavanzado 81
- Selección función 81
- Selecciónmenúavanzado 81
- Seleccióntensiónbatería 81
- Vehículoalimentado 81
- E arranque 82
- Einstellung ah beispiel 84
- Einstellung batterietyp 84
- Laden erhaltungsladen 84
- B test 85
- Ladezustand 85
- Startleistung batterie 85
- B test 86
- C wartung 86
- C wartung 87
- Aufrufenerweitertesmenü 88
- Batteriewechsel 88
- D spannungsversorgung 88
- Einstellung batteriespannung 88
- Individuelle einstellung der spannung beispiel 88
- Individuelle einstellung des stroms beispiel 88
- Verlassenerweitertesmenü 88
- E starten 89
- Зарядка поддержка 91
- B проверка 92
- Пусковаяспособность аккумулятора 92
- Состояниезаряда 92
- B проверка 93
- C обслуживание 93
- C обслуживание 94
- D питание 95
- Аккумулятора 95
- Выборнапряжения аккумулятора 95
- Выборрасширенногоменю 95
- Выборфункции 95
- Выходизрасширенногоменю 95
- Дисплей пример 95
- Замена 95
- Настройканапряжения пример 95
- Настройкатока пример 95
- Подключениезажимовккабелям аккумуляторатранспортногосредства 95
- E запуск 96
- Carga conservação 98
- B teste 99
- Capacidade arranque bateria 99
- Estado da carga 99
- B teste 100
- C manutenção 100
- C manutenção 101
- Conexão das pinças nos cabosdabateriadoveículo 102
- D alimentação 102
- Ecrã exemplo 102
- Personalização corrente exemplo 102
- Personalização tensão exemplo 102
- Saídamenuavançado 102
- Seleção de tensão 102
- Seleção função 102
- Seleção menu avançado 102
- Substituição da bateria 102
- E arranque 103
- Φορτιση διατηρηση 105
- B τεστ 106
- Ικανοτηταεκκινησησ μπαταριασ 106
- Καταστασηφορτιου 106
- B τεστ 107
- C συντηρηση 107
- C συντηρηση 108
- D τροφοδοσια 109
- Αλλαγη μπαταριασ 109
- Εξατομικευσηρευματοσ παραδειγμα 109
- Εξατομικευσητασησ παραδειγμα 109
- Εξοδοσαποπροχωρημενο μενου 109
- Επιλογηλειτουργιασ 109
- Επιλογηπροχωρημενου μενου 109
- Επιλογητασησ 109
- Οθονη παραδειγμα 109
- Συνδεσηλαβιδωνσεκαλωδια μπαταριασοχηματοσ 109
- E εκκινηση 110
- Lading behoud 112
- B test 113
- Koudstartstroom van de accu 113
- Opladingsniveau 113
- B test 114
- C onderhoud 114
- C onderhoud 115
- D voeding 116
- Display voorbeeld 116
- Functie selecteren 116
- Geavanceerd menu afsluiten 116
- Geavanceerd menu selecteren 116
- Klemmen aansluiten op accukabels voertuig 116
- Spanning aanpassen voorbeeld 116
- Spanning selecteren 116
- Stroom aanpassen voorbeeld 116
- E starthulp 117
- Töltés megtartás 119
- Akkumulátor indítóképesség 120
- B teszt 120
- Töltöttségi állapot 120
- B teszt 121
- C karbantartás 121
- C karbantartás 122
- Akkumulátorcsere 123
- Csipeszekcsatlakoztatásaajármű akkumulátorának kábeleihez 123
- D tápellátás 123
- Feszültség személyreszabás példa 123
- Áram személyreszabás példa 123
- E beindítás 124
- Încărcare menținere 126
- B test 127
- Capacitate pornire baterie 127
- Stareaîncărcării 127
- B test 128
- C întreținere 128
- C întreținere 129
- Conectareceștilacabluri baterie vehicul 130
- D alimentare 130
- Display exemplu 130
- Ieșiremeniuavansat 130
- Personalizare curent exemplu 130
- Personalizare tensiune exemplu 130
- Schimbare baterie 130
- Selectare meniu avansat 130
- Selectare tensiune 130
- Selectarefuncție 130
- E pornire 131
- Info alarme 131
- Laddning underhåll 133
- B test 134
- Batteriets startkapacitet 134
- Laddningsstatus 134
- B test 135
- C underhåll 135
- C underhåll 136
- Anslutning av klämmorna till fordonsbatteriets kablar 137
- Batterispänning 137
- D försörjning 137
- Personligt anpassad spänning exempel 137
- Personligt anpassad ström exempel 137
- E start 138
- Opladning opretholdelse 140
- B test 141
- Batteriets startevne 141
- Ladetilstand 141
- B test 142
- C vedligeholdelse 142
- C vedligeholdelse 143
- Afslutning af avanceret menu 144
- Brugertilpasning af spænding eksempel 144
- Brugertilpasning af strøm eksempel 144
- D forsyning 144
- Forsyningsenhed 144
- Udskiftning af batteri 144
- Alarminfo 145
- E start 145
- Innstilling ah eksempel 147
- Lading vedlikehold 147
- Valg av type batteri 147
- B test 148
- Batteriets oppstartkapasitet 148
- Ladingstatus 148
- B test 149
- C vedlikehold 149
- C vedlikehold 150
- D forsyning 151
- Kopling av klemmene til kjøretøyets batterikabler 151
- Personelig tilpasset spenning eksempel 151
- Personelig tilpasset strøm eksempel 151
- Utskifting av batteri 151
- E oppstart 152
- Lataus ylläpito 154
- Akun käynnistyskyky 155
- B testi 155
- Latauksen tila 155
- B testi 156
- C huolto 156
- C huolto 157
- D virransyöttö 158
- Edistyneen valikon valinta 158
- Jännitteen valinta 158
- Jännitteen yksilöllistäminen esimerkki 158
- Näyttö esimerkki 158
- Pihtien liitäntä ajoneuvon akun kaapeleihin 158
- Poistuminen edistyneestä valikosta 158
- Toiminnon valinta 158
- Virran yksilöllistäminen esimerkki 158
- Virransyöttölaite 158
- E käynnistys 159
- Nabíjení udržování 161
- B zkouška 162
- Startovacíschopnosti akumulátoru 162
- Stavunabití 162
- B zkouška 163
- C údržba 163
- C údržba 164
- D napájení 165
- Displej příklad 165
- Připojeníkleštíkekabelům akumulátoru vozidla 165
- Ukončenízobrazování pokročiléhomenu 165
- Uživatelsképřizpůsobenínapětí příklad 165
- Uživatelsképřizpůsobeníproudu příklad 165
- Volba funkce 165
- Volbanapětí 165
- Volbapokročiléhomenu 165
- Výměna akumulátoru 165
- Nabíjanie udržiavanie 168
- Nastavenieah príklad 168
- Voľbatypuakumulátora 168
- B skúška 169
- Stavu nabitia 169
- Štartovacej schopnosti akumulátora 169
- B skúška 170
- C údržba 170
- C údržba 171
- D napájanie 172
- Displej príklad 172
- Pripojenie klieští ku káblom akumulátora vozidla 172
- Ukončeniezobrazovania pokročiléhomenu 172
- Užívateľsképrispôsobenienapätia príklad 172
- Užívateľsképrispôsobenieprúdu príklad 172
- Voľbafunkcie 172
- Voľbanapätia 172
- Voľbapokročiléhomenu 172
- Výmena akumulátora 172
- E štartovanie 173
- Polnjenje vzdrževanje 175
- B preskus 176
- Stanje napolnjenosti 176
- B preskus 177
- C vzdrževanje 177
- C vzdrževanje 178
- D napajanje 179
- Osebna prilagoditev napetosti zgled 179
- Osebna prilagoditev toka zgled 179
- Priključevanjekleščna kablih na akumulator vozila 179
- Zamenjava akumulatorja 179
- E zagon 180
- Punjenje održavanje 182
- B testiranje 183
- Kapacitet paljenja baterije 183
- Stanje punjenosti 183
- B testiranje 184
- C servisiranje 184
- C servisiranje 185
- D napajanje 186
- Izlaz iz naprednog menija 186
- Odabir funkcije 186
- Odabir napona 186
- Odabir naprednog menija 186
- Personalizacija napona primjer 186
- Personalizacija struje primjer 186
- Promjena baterije 186
- Spajanje hvataljki na kablove baterije vozila 186
- Zaslon primjer 186
- E paljenje 187
- Info alarmi 187
- Ah nustatymas pavyzdys 189
- Akumuliatoriaus tipo pasirinkimas 189
- Įkrova palaikymas 189
- Akumuliatoriaus paleidimo galia 190
- B testas 190
- Įkrovosbūsena 190
- B testas 191
- C techninėpriežiūra 191
- C techninėpriežiūra 192
- Akumuliatoriaus pakeitimas 193
- D maitinimas 193
- Ekranas pavyzdys 193
- Funkcijos pasirinkimas 193
- Gnybtųprijungimasprietransporto priemonėsakumuliatoriauslaidų 193
- Išplėstiniomeniu pasirinkimas 193
- Išėjimasišišplėstiniomeniu 193
- Srovėspritaikymas pavyzdys 193
- Įtampospasirinkimas 193
- Įtampospritaikymas pavyzdys 193
- E paleidimas 194
- Laadimine hoidmine 196
- Aku käivitussuutlikus 197
- B test 197
- Laetuse aste 197
- B test 198
- C hooldus 198
- C hooldus 199
- Akuvahetus 200
- D toide 200
- Funktsiooni valimine 200
- Klemmide ühendamine sõiduki aku kaablitega 200
- Kuvar näide 200
- Lisamenüü valimine 200
- Lisamenüüst väljumine 200
- Pinge personaliseerimine näide 200
- Pinge valimine 200
- Voolu personaliseerimine näide 200
- E käivitamine 201
- Häireinfo 201
- Ahiestatīšana piemērs 203
- Akumulatoratipaizvēle 203
- Uzlādēšana uzturēšana 203
- Akumulatora palaidesspēja 204
- B pārbaude 204
- Uzlādesstāvoklis 204
- B pārbaude 205
- C tehniskāapkope 205
- C tehniskāapkope 206
- Akumulatora maiņa 207
- D barošana 207
- Spaiļupievienošana transportlīdzekļaakumulatoram 207
- Strāvasiestatīšana piemērs 207
- E iedarbināšana 208
- E стартиране start 209
- Lcdдисплей стр 209
- Информация аларми 209
- Пускане изгасване 209
- Функции 209
- Зареждане поддръжка 210
- B тест 211
- Степенназареждане 211
- B тест 212
- C поддръжка 212
- C поддръжка 213
- D захранване 214
- Дисплей пример 214
- Изборнанапрежение 214
- Изборнаусъвършенстваноменю 214
- Изборнафункция 214
- Изходотусъвършенстваноменю 214
- Персонализиранена напрежението пример 214
- Персонализираненатока пример 214
- Свързваненащипкитескабелите наакумулаторанаавтомобила 214
- Смяна наакумулатор 214
- E стартиране 215
- A ładowanie podtrzymywanie 217
- B test 218
- Stannaładowania 218
- Zdolnośćuruchamiania akumulatora 218
- B test 219
- C konserwacja 219
- C konserwacja 220
- D zasilanie 221
- Połączeniekleszczyzkablami akumulatora pojazdu 221
- Spersonalizowanienapięcia przykład 221
- Wybórmenuzaawansowanego 221
- Wymiana akumulatora 221
- E uruchamianie 222
- A ظافتحلا نحشلا 224
- ةينو ت كلا ايجولونكت ضبانلا 224
- دهجلا رايتخا 224
- كباشملا ليصوت 224
- لاثم نحشلا ةياهن 224
- ي ز وت كللا ضبانلل ي ز ايب لكش 224
- B رابتخإ 225
- ةيراطبلا ليغشت ءدب ةردق 225
- نحشلا ةلاح 225
- B رابتخإ 226
- C ةنايصلا 226
- تاتيب كلا نم صلختلا 226
- لدابم 226
- C ةنايصلا 227
- D ةقاطلاب ةيذغتلا 228
- دادمإ 228
- E ليغشتلا ءدب 229
- تاريذحتلا نع تامولعم 229
- Ar نامضلا كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ز ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ز تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ز تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ز ماعل 44 مقر يب ورو ئ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو ئ لاا داحتلاا ي ز ءاضع ئ لاا لودلا ي ز طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو ئ لاا داحتلاا 1999 عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ز ئ لاا 235
- Da garantibevis 235
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 235
- En directives it direttive fr directives es directivas de richtlinien ru директивы pt directivas el προδιαγραφεσ nl richtlijnen hu irányelvek ro directive sv direktiv da direktiver no direktiver fi direktiivit cs směrnice sk smernice sl direktive hr sr direktive lt direktyvos et direktiivid lv direktīvas bg директиви pl dyrektywy ar 235
- Fi takuutodistus cs záruční list 235
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar نامضلا ةداهش 235
- Hu garancialevél ro certificat de garanţie 235
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 235
- Nl garantiebewijs 235
- No garantibevis 235
- Pl gwarancja producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia poświadczonej na gwarancji urządzenia przesłane do producenta również w okresie gwarancji należy wysłać na warunkach porto franko po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektywą europejską 1999 44 we wyłącznie jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich ue karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie 235
- Sk záručný list sl certificat garancije 235
- Sv garantisedel 235
- ءا ش لا خيرات 235
- عم قفاوتم جتنملا 235
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 235
- هيجوت 235
Похожие устройства
- Telwin SUPERIOR TIG 252 AC/DC-HF/LIFT VRD+TIG ACC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 195/2 TURBO (821069) Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx SSD 12 (601114890) Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L2416 Инструкция по эксплуатации
- Сварог БГО-50-5-ВШ Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 3 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 4 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 6 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 7 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PER 18/21/24 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DCE-X 10/12 Premium Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-550-S Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-550-D Инструкция по эксплуатации
- Nordberg NP14068 Инструкция по эксплуатации
- Asea 180D Инструкция по эксплуатации
- Champion CH400 Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC PM1300CK-T Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC PM1300CK-M Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC 1610086K-RU Инструкция по эксплуатации