Telwin DOCTOR START 330 (829341) Инструкция по эксплуатации онлайн [7/236] 511279
![Telwin DOCTOR START 330 (829341) Инструкция по эксплуатации онлайн [7/236] 511279](/views2/1639336/page7/bg7.png)
- 7 -
IT
ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICABATTERIE LEGGERE
ATTENTAMENTE IL MANUALE D’ ISTRUZIONE!
1. SICUREZZA GENERALE PER L’USO
- Evitare il contatto con l’acido della batteria. Nel caso si
venga schizzati o si venga a contatto con l’acido, risciacquare
immediatamente la parte interessata con acqua pulita.
Continuare a risciacquare no all’arrivo del medico.
- Durante la carica le batterie emanano gas esplosivi, evitate che si
formino amme e scintille. NON FUMARE.
- Posizionare le batterie in carica in un luogo areato.
- Proteggere gli occhi. Indossare sempre occhiali protettivi quando
si lavora con accumulatori al piombo acido.
- Vestirsi in maniera appropriata. Non indossare abiti larghi o
gioielli che possano impigliarsi in parti mobili. Durante i lavori
si raccomanda l’uso di abiti protettivi isolati elettricamente
nonché di calzature antisdrucciolo. Nel caso di capigliatura lunga
indossare copricapo contenitivi.
- Le persone inesperte devono essere opportunamente istruite
prima di utilizzare l’apparecchio.
- L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione destinata ad essere eettuata
dall’utilizzatore non deve essere eettuata da bambini senza
sorveglianza.
- Usare il caricabatterie esclusivamente all’interno e in ambienti
ben areati: NON ESPORRE A PIOGGIA O NEVE.
- Disinserire il cavo di alimentazione dalla rete prima di connettere
o sconnettere i cavi di carica dalla batteria.
- Non collegare ne scollegare le pinze alla batteria con il
caricabatterie funzionante.
- Non usare nel modo più assoluto il caricabatterie all’interno di
un’autovettura o del cofano.
- Sostituire il cavo di alimentazione solo con un cavo originale.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
- Non utilizzare il caricabatterie per ricaricare batterie di tipo non
ricaricabili.
- Vericare che la tensione di alimentazione disponibile sia
corrispondente a quella indicata sulla targa dati del caricabatterie.
- Per non danneggiare l’elettronica dei veicoli, rispettare
scrupolosamente le avvertenze fornite dai costruttori dei veicoli
o delle batterie utilizzate.
- Questo caricabatterie comprende parti, quali interruttori o relè
che possono provocare archi o scintille; pertanto se usato in una
autorimessa o in un ambiente simile, porre il caricabatterie in un
locale o in una custodia adatta allo scopo.
- Interventi di riparazione o manutenzione all’interno del
caricabatterie devono essere eseguiti solo da personale esperto.
- ATTENZIONE: DISINSERIRE SEMPRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
DALLA RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI
SEMPLICE MANUTENZIONE DEL CARICABATTERIE, PERICOLO!
- Il caricabatterie è protetto da contatti indiretti mediante un
conduttore di terra come prescritto per gli apparecchi di classe I.
Controllare che la presa sia provvista di collegamento di terra di
protezione.
- Nei modelli che ne sono sprovvisti, collegare spine di portata
appropriata, non inferiore, al valore del fusibile indicato in targa
dati.
- Apparecchiatura di classe A:
Questo caricabatterie soddisfa i requisiti dello standard tecnico di
prodotto per l’uso in ambiente industriale e a scopo professionale.
Non è assicurata la rispondenza alla compatibilità elettromagnetica
negli edici domestici e in quelli direttamente collegati a una rete
di alimentazione a bassa tensione che alimenta gli edici per l’uso
domestico.
2. DESCRIZIONE GENERALE
Caricabatterie indicato per la carica di batterie al piombo WET, EFB, GEL,
AGM + (Ca) e batterie litio Li utilizzate su veicoli a motore (benzina e
diesel) e veicoli elettrici: automobili, motoveicoli, motocicli, imbarcazioni,
ecc.. E’ possibile ricaricare batterie da 12V, 24V; è prevista anche la
modalità avviamento (solo per i veicoli con motori a benzina e diesel).
Accumulatori ricaricabili in funzione della tensione di uscita disponibile:
12V / 6 celle; 24V / 12 celle.
3. INSTALLAZIONE
ALLESTIMENTO
- Disimballare il caricabatterie, eseguire il montaggio delle parti
staccate, contenute nell’imballo.
- I modelli carrellati vanno installati in posizione verticale.
Pinza con manici
rossi assemblata
con il cavo
mobile. Pinza
con manici neri
assemblata
con il cavo che
esce diretto dal
caricabatterie.
3.1 UBICAZIONE DEL CARICABATTERIE
Durante il funzionamento, posizionare in modo stabile il caricabatterie
ed assicurarsi di non ostruire il passaggio d’aria attraverso le apposite
aperture garantendo così una suciente ventilazione.
3.2 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
- Il caricabatterie deve essere collegato esclusivamente ad un sistema di
alimentazione con conduttore di neutro collegato a terra.
- Controllare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla
tensione di funzionamento del caricabatterie, riportata in targa dati.
- La linea di alimentazione dovrà essere dotata di sistemi di protezione,
quali fusibili o interruttori automatici, sucienti per sopportare
l’assorbimento massimo dell’apparecchio.
- Il collegamento alla rete elettrica è da eettuarsi con apposito cavo di
alimentazione.
- Eventuali prolunghe del cavo di alimentazione devono avere una
sezione adeguata e comunque mai inferiore a quella del cavo di
“E’ possibile scaricare la documentazione in formato pdf,
all’indirizzo: www.telwin.com/usermanual”.
Содержание
- 3 تاداشرلا ليلد 1
- Battery manager 1
- Bedienungsanleitung 3 1
- Brukerveiledning 46 1
- Bruksanvisning 32 1
- Használatiutasítás 18 1
- Instructiehandleiding 11 1
- Instruction manual 5 1
- Instrukcijųknygelė 88 1
- Instrukcjaobsługi 16 1
- Instruktionsmanual 39 1
- Kasutusjuhend 95 1
- Manual de instrucciones 6 1
- Manual de instruções 7 1
- Manualdeinstrucţiuni 25 1
- Manuale d istruzione 2 1
- Manuel d instructions 9 1
- Návodkpoužití 60 1
- Návodnapoužitie 67 1
- Ohjekirja 53 1
- Priročnikznavodiliza uporabo 74 1
- Priručnikzaupotrebu 81 1
- Rokasgrāmata 02 1
- Εγχειριδιοχρησησ 04 1
- Руководство пользователя 0 1
- Ръководство синструкции 09 1
- مادختسلال ةماعلا ةملاسلا 1
- ةيئابرهكلا ةمدصلا رطخ 3
- ةيقاو تاراظن ءادتراب ما زت للا 3
- راجفنلا رطخ 3
- رظحلاو مازلإلاو رطخلا زومر حيتافم 3
- لكآتلل ةببسملا داوملا رطخ 3
- ماع رطخ 3
- ةيقاولا سبلاملا ءادتراب ما زت للا 4
- لىإ ي ش ي زمر ةبلصلا ةيدلبلا تايافن هنأكو زاهجلا اذه نم صلختلا مدع مدختسملا لىع بجي ةينو ت كلإلاو ةيئابرهكلا ةزهج أ لال لصفنملا عيمجتلا اهب حصر ملا تايافنلا عيمجت زكارم لىإ هجوتلا هيلع لب ةطلتخملا 4
- La documentation peut être téléchargés en format pdf à l adresse www telwin com usermanual 9
- Pince avec poignées rouges assemblée au câble mobile pince avec poignées noires assemblée au câble qui sort directement du chargeur de batteries 9
- Zange mit roten griffen mit beweglichem kabel montiert zange mit schwarzen griffen mit kabel montiert das direkt vom batterieladegerät austritt 13
- Документация можно загрузить в формате pdf по адресу www telwin com usermanual 15
- Зажим с красной ручкой к которой прикреплен свободный кабель зажим с черной ручкой к которой прикреплен кабель выходящий непосредственно из зарядного устройства 15
- Λαβίδα με κόκκινες λαβές εφοδιασμένη με κινητό καλώδιο λαβίδα με μαύρες λαβές εφοδιασμένη με καλώδιο που βγαίνει κατευθείαν από το φορτιστή 19
- Μπορείτε να κατεβάσετε τεκμηρίωση σε αρχείο pdf στη διεύθυνση www telwin com usermanual 19
- Dokumentáció letölthetők pdf formátumban az alábbi címről www telwin com usermanual 23
- Документация могат да бъдат изтеглени във формат pdf на адрес www telwin com usermanual 49
- Щипка с червени ръкохватки свързана с подвижен кабел щипка с черни ръкохватки свързана с кабела който излиза директно от зарядното устройство 49
- Dokumentacja można pobrać w formacie pdf na stronie www telwin com usermanual 51
- Zacisk z czerwonymi uchwytami połączony z ruchomym przewodem zacisk z czarnymi uchwytami połączony z przewodem wychodzącym bezpośrednio z prostownika 51
- Charge maintenance 56
- B test 57
- Battery start capability 57
- Charge status 57
- B test 58
- C maintenance 58
- C maintenance 59
- Advanced menu selection 60
- Battery 60
- Clamps connection to vehicle s battery cables 60
- Current adjustment example 60
- D powersupply 60
- Display example 60
- Exit advanced menu 60
- Function selection 60
- Supplied vehicle 60
- Voltage customization example 60
- Voltage selection 60
- E start 61
- Info alarm 61
- Carica mantenimento 63
- B test 64
- Capacità avviamento batteria 64
- Stato di carica 64
- B test 65
- C manutenzione 65
- C manutenzione 66
- Collegamento pinze a cavi batteria veicolo 67
- D alimentazione 67
- Display esempio 67
- Personalizzazione corrente esempio 67
- Personalizzazione tensione esempio 67
- Selezione funzione 67
- Selezione menu avanzato 67
- Selezione tensione 67
- Uscita menu avanzato 67
- Veicolo alimentato 67
- E avviamento 68
- Info allarmi 68
- Charge maintien 70
- Programmation ah exemple 70
- B test 71
- Capacité démarrage batterie 71
- État de charge 71
- B test 72
- C entretien 72
- C entretien 73
- Changement batterie 74
- D alimentation 74
- Personnalisation courant exemple 74
- Personnalisation tension exemple 74
- E démarrage 75
- Carga tratamiento 77
- B prueba 78
- Capacidad arranque batería 78
- Estado de carga 78
- B prueba 79
- C mantenimiento 79
- C mantenimiento 80
- Cambio batería 81
- Conexión de las pinzas a los cablesbateríadelvehículo 81
- D alimentación 81
- Display ejemplo 81
- Personalización corriente ejemplo 81
- Personalización tensión ejemplo 81
- Salidamenúavanzado 81
- Selección función 81
- Selecciónmenúavanzado 81
- Seleccióntensiónbatería 81
- Vehículoalimentado 81
- E arranque 82
- Einstellung ah beispiel 84
- Einstellung batterietyp 84
- Laden erhaltungsladen 84
- B test 85
- Ladezustand 85
- Startleistung batterie 85
- B test 86
- C wartung 86
- C wartung 87
- Aufrufenerweitertesmenü 88
- Batteriewechsel 88
- D spannungsversorgung 88
- Einstellung batteriespannung 88
- Individuelle einstellung der spannung beispiel 88
- Individuelle einstellung des stroms beispiel 88
- Verlassenerweitertesmenü 88
- E starten 89
- Зарядка поддержка 91
- B проверка 92
- Пусковаяспособность аккумулятора 92
- Состояниезаряда 92
- B проверка 93
- C обслуживание 93
- C обслуживание 94
- D питание 95
- Аккумулятора 95
- Выборнапряжения аккумулятора 95
- Выборрасширенногоменю 95
- Выборфункции 95
- Выходизрасширенногоменю 95
- Дисплей пример 95
- Замена 95
- Настройканапряжения пример 95
- Настройкатока пример 95
- Подключениезажимовккабелям аккумуляторатранспортногосредства 95
- E запуск 96
- Carga conservação 98
- B teste 99
- Capacidade arranque bateria 99
- Estado da carga 99
- B teste 100
- C manutenção 100
- C manutenção 101
- Conexão das pinças nos cabosdabateriadoveículo 102
- D alimentação 102
- Ecrã exemplo 102
- Personalização corrente exemplo 102
- Personalização tensão exemplo 102
- Saídamenuavançado 102
- Seleção de tensão 102
- Seleção função 102
- Seleção menu avançado 102
- Substituição da bateria 102
- E arranque 103
- Φορτιση διατηρηση 105
- B τεστ 106
- Ικανοτηταεκκινησησ μπαταριασ 106
- Καταστασηφορτιου 106
- B τεστ 107
- C συντηρηση 107
- C συντηρηση 108
- D τροφοδοσια 109
- Αλλαγη μπαταριασ 109
- Εξατομικευσηρευματοσ παραδειγμα 109
- Εξατομικευσητασησ παραδειγμα 109
- Εξοδοσαποπροχωρημενο μενου 109
- Επιλογηλειτουργιασ 109
- Επιλογηπροχωρημενου μενου 109
- Επιλογητασησ 109
- Οθονη παραδειγμα 109
- Συνδεσηλαβιδωνσεκαλωδια μπαταριασοχηματοσ 109
- E εκκινηση 110
- Lading behoud 112
- B test 113
- Koudstartstroom van de accu 113
- Opladingsniveau 113
- B test 114
- C onderhoud 114
- C onderhoud 115
- D voeding 116
- Display voorbeeld 116
- Functie selecteren 116
- Geavanceerd menu afsluiten 116
- Geavanceerd menu selecteren 116
- Klemmen aansluiten op accukabels voertuig 116
- Spanning aanpassen voorbeeld 116
- Spanning selecteren 116
- Stroom aanpassen voorbeeld 116
- E starthulp 117
- Töltés megtartás 119
- Akkumulátor indítóképesség 120
- B teszt 120
- Töltöttségi állapot 120
- B teszt 121
- C karbantartás 121
- C karbantartás 122
- Akkumulátorcsere 123
- Csipeszekcsatlakoztatásaajármű akkumulátorának kábeleihez 123
- D tápellátás 123
- Feszültség személyreszabás példa 123
- Áram személyreszabás példa 123
- E beindítás 124
- Încărcare menținere 126
- B test 127
- Capacitate pornire baterie 127
- Stareaîncărcării 127
- B test 128
- C întreținere 128
- C întreținere 129
- Conectareceștilacabluri baterie vehicul 130
- D alimentare 130
- Display exemplu 130
- Ieșiremeniuavansat 130
- Personalizare curent exemplu 130
- Personalizare tensiune exemplu 130
- Schimbare baterie 130
- Selectare meniu avansat 130
- Selectare tensiune 130
- Selectarefuncție 130
- E pornire 131
- Info alarme 131
- Laddning underhåll 133
- B test 134
- Batteriets startkapacitet 134
- Laddningsstatus 134
- B test 135
- C underhåll 135
- C underhåll 136
- Anslutning av klämmorna till fordonsbatteriets kablar 137
- Batterispänning 137
- D försörjning 137
- Personligt anpassad spänning exempel 137
- Personligt anpassad ström exempel 137
- E start 138
- Opladning opretholdelse 140
- B test 141
- Batteriets startevne 141
- Ladetilstand 141
- B test 142
- C vedligeholdelse 142
- C vedligeholdelse 143
- Afslutning af avanceret menu 144
- Brugertilpasning af spænding eksempel 144
- Brugertilpasning af strøm eksempel 144
- D forsyning 144
- Forsyningsenhed 144
- Udskiftning af batteri 144
- Alarminfo 145
- E start 145
- Innstilling ah eksempel 147
- Lading vedlikehold 147
- Valg av type batteri 147
- B test 148
- Batteriets oppstartkapasitet 148
- Ladingstatus 148
- B test 149
- C vedlikehold 149
- C vedlikehold 150
- D forsyning 151
- Kopling av klemmene til kjøretøyets batterikabler 151
- Personelig tilpasset spenning eksempel 151
- Personelig tilpasset strøm eksempel 151
- Utskifting av batteri 151
- E oppstart 152
- Lataus ylläpito 154
- Akun käynnistyskyky 155
- B testi 155
- Latauksen tila 155
- B testi 156
- C huolto 156
- C huolto 157
- D virransyöttö 158
- Edistyneen valikon valinta 158
- Jännitteen valinta 158
- Jännitteen yksilöllistäminen esimerkki 158
- Näyttö esimerkki 158
- Pihtien liitäntä ajoneuvon akun kaapeleihin 158
- Poistuminen edistyneestä valikosta 158
- Toiminnon valinta 158
- Virran yksilöllistäminen esimerkki 158
- Virransyöttölaite 158
- E käynnistys 159
- Nabíjení udržování 161
- B zkouška 162
- Startovacíschopnosti akumulátoru 162
- Stavunabití 162
- B zkouška 163
- C údržba 163
- C údržba 164
- D napájení 165
- Displej příklad 165
- Připojeníkleštíkekabelům akumulátoru vozidla 165
- Ukončenízobrazování pokročiléhomenu 165
- Uživatelsképřizpůsobenínapětí příklad 165
- Uživatelsképřizpůsobeníproudu příklad 165
- Volba funkce 165
- Volbanapětí 165
- Volbapokročiléhomenu 165
- Výměna akumulátoru 165
- Nabíjanie udržiavanie 168
- Nastavenieah príklad 168
- Voľbatypuakumulátora 168
- B skúška 169
- Stavu nabitia 169
- Štartovacej schopnosti akumulátora 169
- B skúška 170
- C údržba 170
- C údržba 171
- D napájanie 172
- Displej príklad 172
- Pripojenie klieští ku káblom akumulátora vozidla 172
- Ukončeniezobrazovania pokročiléhomenu 172
- Užívateľsképrispôsobenienapätia príklad 172
- Užívateľsképrispôsobenieprúdu príklad 172
- Voľbafunkcie 172
- Voľbanapätia 172
- Voľbapokročiléhomenu 172
- Výmena akumulátora 172
- E štartovanie 173
- Polnjenje vzdrževanje 175
- B preskus 176
- Stanje napolnjenosti 176
- B preskus 177
- C vzdrževanje 177
- C vzdrževanje 178
- D napajanje 179
- Osebna prilagoditev napetosti zgled 179
- Osebna prilagoditev toka zgled 179
- Priključevanjekleščna kablih na akumulator vozila 179
- Zamenjava akumulatorja 179
- E zagon 180
- Punjenje održavanje 182
- B testiranje 183
- Kapacitet paljenja baterije 183
- Stanje punjenosti 183
- B testiranje 184
- C servisiranje 184
- C servisiranje 185
- D napajanje 186
- Izlaz iz naprednog menija 186
- Odabir funkcije 186
- Odabir napona 186
- Odabir naprednog menija 186
- Personalizacija napona primjer 186
- Personalizacija struje primjer 186
- Promjena baterije 186
- Spajanje hvataljki na kablove baterije vozila 186
- Zaslon primjer 186
- E paljenje 187
- Info alarmi 187
- Ah nustatymas pavyzdys 189
- Akumuliatoriaus tipo pasirinkimas 189
- Įkrova palaikymas 189
- Akumuliatoriaus paleidimo galia 190
- B testas 190
- Įkrovosbūsena 190
- B testas 191
- C techninėpriežiūra 191
- C techninėpriežiūra 192
- Akumuliatoriaus pakeitimas 193
- D maitinimas 193
- Ekranas pavyzdys 193
- Funkcijos pasirinkimas 193
- Gnybtųprijungimasprietransporto priemonėsakumuliatoriauslaidų 193
- Išplėstiniomeniu pasirinkimas 193
- Išėjimasišišplėstiniomeniu 193
- Srovėspritaikymas pavyzdys 193
- Įtampospasirinkimas 193
- Įtampospritaikymas pavyzdys 193
- E paleidimas 194
- Laadimine hoidmine 196
- Aku käivitussuutlikus 197
- B test 197
- Laetuse aste 197
- B test 198
- C hooldus 198
- C hooldus 199
- Akuvahetus 200
- D toide 200
- Funktsiooni valimine 200
- Klemmide ühendamine sõiduki aku kaablitega 200
- Kuvar näide 200
- Lisamenüü valimine 200
- Lisamenüüst väljumine 200
- Pinge personaliseerimine näide 200
- Pinge valimine 200
- Voolu personaliseerimine näide 200
- E käivitamine 201
- Häireinfo 201
- Ahiestatīšana piemērs 203
- Akumulatoratipaizvēle 203
- Uzlādēšana uzturēšana 203
- Akumulatora palaidesspēja 204
- B pārbaude 204
- Uzlādesstāvoklis 204
- B pārbaude 205
- C tehniskāapkope 205
- C tehniskāapkope 206
- Akumulatora maiņa 207
- D barošana 207
- Spaiļupievienošana transportlīdzekļaakumulatoram 207
- Strāvasiestatīšana piemērs 207
- E iedarbināšana 208
- E стартиране start 209
- Lcdдисплей стр 209
- Информация аларми 209
- Пускане изгасване 209
- Функции 209
- Зареждане поддръжка 210
- B тест 211
- Степенназареждане 211
- B тест 212
- C поддръжка 212
- C поддръжка 213
- D захранване 214
- Дисплей пример 214
- Изборнанапрежение 214
- Изборнаусъвършенстваноменю 214
- Изборнафункция 214
- Изходотусъвършенстваноменю 214
- Персонализиранена напрежението пример 214
- Персонализираненатока пример 214
- Свързваненащипкитескабелите наакумулаторанаавтомобила 214
- Смяна наакумулатор 214
- E стартиране 215
- A ładowanie podtrzymywanie 217
- B test 218
- Stannaładowania 218
- Zdolnośćuruchamiania akumulatora 218
- B test 219
- C konserwacja 219
- C konserwacja 220
- D zasilanie 221
- Połączeniekleszczyzkablami akumulatora pojazdu 221
- Spersonalizowanienapięcia przykład 221
- Wybórmenuzaawansowanego 221
- Wymiana akumulatora 221
- E uruchamianie 222
- A ظافتحلا نحشلا 224
- ةينو ت كلا ايجولونكت ضبانلا 224
- دهجلا رايتخا 224
- كباشملا ليصوت 224
- لاثم نحشلا ةياهن 224
- ي ز وت كللا ضبانلل ي ز ايب لكش 224
- B رابتخإ 225
- ةيراطبلا ليغشت ءدب ةردق 225
- نحشلا ةلاح 225
- B رابتخإ 226
- C ةنايصلا 226
- تاتيب كلا نم صلختلا 226
- لدابم 226
- C ةنايصلا 227
- D ةقاطلاب ةيذغتلا 228
- دادمإ 228
- E ليغشتلا ءدب 229
- تاريذحتلا نع تامولعم 229
- Ar نامضلا كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ز ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش لا نمضت لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ز تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ز تبثملا ةنيكاملا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ز ماعل 44 مقر يب ورو ئ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش ي ت يب ورو ئ لاا داحتلاا ي ز ءاضع ئ لاا لودلا ي ز طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو ئ لاا داحتلاا 1999 عيمج نع ةيلوئسم يأ لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ز ئ لاا 235
- Da garantibevis 235
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 235
- En directives it direttive fr directives es directivas de richtlinien ru директивы pt directivas el προδιαγραφεσ nl richtlijnen hu irányelvek ro directive sv direktiv da direktiver no direktiver fi direktiivit cs směrnice sk smernice sl direktive hr sr direktive lt direktyvos et direktiivid lv direktīvas bg директиви pl dyrektywy ar 235
- Fi takuutodistus cs záruční list 235
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar نامضلا ةداهش 235
- Hu garancialevél ro certificat de garanţie 235
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 235
- Nl garantiebewijs 235
- No garantibevis 235
- Pl gwarancja producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części które zepsują się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia poświadczonej na gwarancji urządzenia przesłane do producenta również w okresie gwarancji należy wysłać na warunkach porto franko po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia które są odsyłane jako dobra konsumpcyjne zgodnie z dyrektywą europejską 1999 44 we wyłącznie jeżeli zostały sprzedane w krajach członkowskich ue karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie 235
- Sk záručný list sl certificat garancije 235
- Sv garantisedel 235
- ءا ش لا خيرات 235
- عم قفاوتم جتنملا 235
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 235
- هيجوت 235
Похожие устройства
- Telwin SUPERIOR TIG 252 AC/DC-HF/LIFT VRD+TIG ACC Инструкция по эксплуатации
- Telwin TELMIG 195/2 TURBO (821069) Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx SSD 12 (601114890) Инструкция по эксплуатации
- Ledeme L2416 Инструкция по эксплуатации
- Сварог БГО-50-5-ВШ Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 3 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 4 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 6 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron Premium 7 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PER 18/21/24 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DCE-X 10/12 Premium Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-550-S Инструкция по эксплуатации
- Rucelf SRW-550-D Инструкция по эксплуатации
- Nordberg NP14068 Инструкция по эксплуатации
- Asea 180D Инструкция по эксплуатации
- Champion CH400 Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC PM1300CK-T Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC PM1300CK-M Инструкция по эксплуатации
- POWERMATIC 1610086K-RU Инструкция по эксплуатации