Bort TITAN MAX Power Инструкция по эксплуатации онлайн [23/34] 511345
![Bort TITAN MAX Power Инструкция по эксплуатации онлайн [23/34] 511345](/views2/1638856/page23/bg17.png)
23
электрик, и все розетки должны быть надлежа-
щим образом заземлены.
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Пневмовыключатель
Измельчители комплектуются пневмовыключа-
телем и присоединительной трубкой. Пневмо-
выключатель активируется/отключается посыл-
кой пневмоимпульса в блок управления.
УСТАНОВКА ПНЕВМОВЫКЛЮЧАТЕЛЯ
1. Просверлите отверстие диаметром 25 мм в
подходящем месте столешницы или верхней па-
нели мойки. Некоторые мойки уже могут иметь
подходящее отверстие, для открытия которого
необходимо снять крышку.
2. Открутите гайку от корпуса нажимной кнопки,
удерживая шайбу из нержавеющей стали и рези-
новую прокладку на месте. Поместите один ко-
нец ПВХ-трубки на носик на корпусе нажимной
кнопки, а другой конец направьте в отверстие в
столешнице и гайку, находящуюся под столеш-
ницей. (Рис. 10.2)
3. Поместите корпус нажимной кнопки в от-
верстие и затяните гайку, находящуюся под
столешницей (достаточно усилия руки). За-
прещается использовать ключ, чтобы затянуть
гайку. (Рис. 10.3)
4. Возьмите другой конец воздуховода и плотно
наденьте его на носик пневмовыключателя, рас-
положенного на днище измельчителя. (Рис. 10.4)
Затяните рукой зажимную гайку. Установка из-
мельчителя завершена. Перед использованием
изделия прочтите все инструкции по эксплуата-
ции и безопасности, содержащиеся в пункте 10
данной инструкции. В заключение установите
пробку в мойке в закрытое положение. Заполни-
те мойку водой, выньте пробку и проверьте со-
единения на предмет протечек воды.
10. ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
• Если пневмовыключатель или настенный вы-
ключатель не работает, то выньте вилку шнура
питания из розетки и проверьте воздуховод
пневмовыключателя и подается ли на розетку
электрический ток.
• Данный продукт разработан для измельчения
остатков пищи в домашних условиях; попадание
отличных от пищи веществ в измельчитель мо-
жет вызвать травму и/или причинить ущерб иму-
ществу. Для снижения риска получения травмы
не используйте мойку с установленным измель-
чителем не для пищевых целей (например, для
купания ребенка или мытья головы).
• Дети должны находиться под присмотром
взрослых и не должны играть с измельчителем.
Для снижения риска получения травмы необхо-
димо бдительно следить за детьми при исполь-
зовании изделия.
• При устранении заклиниванияа в измельчите-
ле перед этим выключите прибор и отсоедините
его от сети.
Используйте гаечный ключ для самостоятель-
ного удаления застрявших отходов согласно
описанию в разделе «Устранение заклинивания
измельчителя».
• Для удаления посторонних предметов из изде-
лия используйте щипцы или плоскогубцы.
• Для снижения риска получения травмы от ча-
стиц, выбрасываемых измельчителем, запреща-
ется использовать измельчители без установ-
ленного шумопоглощающего экрана (Рис.8.3).
Поместите пробку в сливное отверстие, как по-
казано на Рис. 11.2 или 11.4. Не допускайте по-
падания в измельчитель следующих предметов:
раковин, в том числе устричных, каустических
средств для очистки труб или аналогичных хи-
мических продуктов, стекла, фарфора или пла-
стика, крупных (полых) костей, металлических
предметов (крышек для бутылок, консервных
банок, или кухонных приборов), горячего жира
либо других горячих жидкостей.
• Произведите замену изношенного шумопогло-
щающего экрана/ установочной прокладки/ за-
щитного отражателя, если они изношены и уже
не способны препятствовать проникновению
или выбросу отходов и воды.
• Если измельчитель выключен, используйте
пробку для предотвращения попадания посто-
ронних предметов в измельчительную камеру.
Убедитесь, что питание измельчителя отключе-
но.
• Перед нажатием кнопки перезапуска, прочист-
кой затора или удалением посторонних объек-
тов из измельчительной камеры убедитесь, что
питание изделия отключено.
• Не допускайте попадания рук и пальцев в каме-
ру измельчителя.
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ:
Для минимизации возможности возникновения
пожара НЕ храните рядом с изделием воспламе-
няющиеся предметы, такие как ветошь, бумага
или аэрозольные баллончики.
Не храните и не используйте бензин или другие
легковоспламеняющиеся парогазовые смеси и
жидкости поблизости с измельчителем.
Не допускайте попадания следующих веществ в
камеру изделия: краски, растворители, бытовые
чистящие средства и химические вещества, авто-
мобильные жидкости, пластиковая упаковка.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Используйте настенный выключатель или
пневмовыключатель (Рис.11.1) для запуска из-
мельчителя.
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCKHART RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85258194891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»
125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34
Содержание
- Deutsch 5
- English 9
- Français 13
- Smaltitore di rifiuti 17
- Русский 21
- Master eco 25
- Titan 4000 25
- Titan 4000 control 25
- Titan 4000 plus 25
- Titan 5000 25
- Titan 5000 control 25
- Titan max fullcontrol 25
- Titan max power 25
- Автоматическое отключение 25
- Вес кг 25
- Напряжение частота тока в гц 25
- Объем камеры мл 25
- Пневмовыключатель 25
- Посудомоечная машина 25
- Потребляемая мощность вт 25
- Производительность кг мин 25
- Пульт дистанционного управления 25
- Системы защиты 25
- Тип двигателя permanebt magnet dc motor 25
- Уровень шума дб 25
- Частота вращения об мин 25
- Гарантийный талон 31
- Действует на территории республики беларусь 31
- Сервисные центры в республике беларусь 31
- Гарантия не распространяется 32
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 32
- Условия гарантии 32
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 33
- Article artikel article наименование изделия 33
- Bort global limited flat rm a 20 f kiu fu commercial bldg 300 lockhart road wan chai hong kong made in china 33
- Certificat de garantie 33
- Date of purchase kaufdatum date d achet дата продажи 33
- Garantieschein 33
- Guarantee certificate 33
- Model modell modèle модель 33
- Salesman verkäufer vendeur подпись продавца 33
- Serial number fabrikationsnummer num серийный номер 33
- Signature unterschrift signature подпись покупателя 33
- Stamp dealer briefmarkenhändler timbre marchand наименование и штамп торговой организации 33
- Гарантийный талон 33
- Купон 1 34
- Купон 2 34
- Купон 3 34
Похожие устройства
- Bort TITAN 5000 Инструкция по эксплуатации
- Bort TITAN 4000 Plus Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-2005-S Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-170H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-250H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-220H Инструкция по эксплуатации
- Bort BSI-190H Инструкция по эксплуатации
- Кратон DM-16/550 L (40204014) Инструкция по эксплуатации
- Кратон WM-Multi-06P (40103016) Инструкция по эксплуатации
- Кратон WM-Multi-03P (40103013) Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95641 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95623 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95639 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95640 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95631 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95645 универсальный Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95633 универсальный Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95629 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95630 Инструкция по эксплуатации
- Сварог 95627 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения