Candy CFT 610/3S [18/36] Conexión eléctrica
![Candy CFT 610/3N [18/36] Conexión eléctrica](/views2/1639514/page18/bg12.png)
18
fijación de acuerdo con estas instrucciones se puede incurrir
en riesgos de naturaleza eléctricos.
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva
europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que
pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es
importante que los RAEE se sometan a tratamientos
específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma
adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de
importante es recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función importante a la hora
de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un
problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas
básicas:
− Los RAEE no han de tratarse como residuos domésticos.
− Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida
habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o
empresas contratadas para ello. En muchos países se
ofrece la posibilidad de recogida a domicilio de los RAEE
de mayor volumen.
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo
dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo
recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada
dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea
similar y disponga de las mismas funciones que el adquirido.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC
62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN
50564; IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un
uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental:
Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece
a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos
después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad
solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor y use
la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones
extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando sea
necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción
de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea
necesario para mantener un buen rendimiento del filtro de
grasa. Utilice el diámetro máximo del sistema de conductos
indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y
minimizar el ruido.
Aplicando la marca
en este producto, declaramos,
bajo nuestra responsabilidad, el cumplimiento de los
requisitos europeos de seguridad, salud y medio ambiente
establecidos por la ley para este producto.
Instalación
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a
gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Para la instalación utilizar la correa (*).
Conexión eléctrica
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada
en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
zona accesible, aun después de la instalación. Si no es
suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija
y no es posible situarla en un lugar accesible, aun después de
la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con
las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la
red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con
las reglas de instalación.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser
efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de
manera de evitar todo tipo de riesgo.
Содержание
- Avvertenze 4
- Internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 4
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 4
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia 4
- Collegamento elettrico 5
- Funzionamento 5
- Installazione 5
- Manutenzione 5
- Pulizia 5
- Sostituzione lampade 5
- Befestigung 7
- Elektrischer anschluss 7
- Betrieb 8
- Ersetzen der lampen 8
- Reinigung 8
- Wartung 8
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on 9
- Both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instructions provided failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires do not flambé under the range hood 9
- Caution 9
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 9
- Cleaning 10
- Electrical connection 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Replacing lamps 10
- Attention 11
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils 11
- Fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte 11
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 11
- Branchement électrique 12
- Installation 12
- Entretien 13
- Fonctionnement 13
- Nettoyage 13
- Remplacement des lampes 13
- Elektrische aansluiting 15
- Het installeren 15
- Onderhoud 16
- Schoonmaak 16
- Vervanging lampjes 16
- Werking 16
- Conexión eléctrica 18
- Instalación 18
- Funcionamiento 19
- Limpieza 19
- Mantenimiento 19
- Sustitución de la lámpara 19
- Conexão elétrica 21
- Instalação 21
- Funcionamento 22
- Limpeza 22
- Manutenção 22
- Substituição das lâmpadas 22
- Εγκατασταση 24
- Ηλεκτρικη συνδεση 24
- Αντικατασταση λαμπες 25
- Καθαρισμος 25
- Λειτουργια 25
- Συντηρηση 25
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 26
- Digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 26
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění 26
- Výměna žárovek 26
- Elektrické připojení 27
- Instalace 27
- Provoz 27
- Výměna žárovek 27
- Údržba 27
- Čištění 27
- Jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz przynajmniej raz na miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 28
- Ostrzeżenia 28
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 28
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany 28
- Instalacja okapu 29
- Połączenie elektryczne 29
- Czyszczenie okapu 30
- Działanie okapu 30
- Konserwacja 30
- Wymiana lampek 30
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 31
- Внимание 31
- Кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна часто быть чищена как внутри так и с наружи хотя бы один раз в месяц додерживаться того что указано в инструкциях по обслуживанию не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск загорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 31
- Находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда 31
- Недостаточным опытом ясли 31
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими 31
- Сенсорными или умственными 31
- Способностями или же с 31
- Установка 32
- Электрическое соединение 32
- Замена ламп 33
- Очистка 33
- Уход 33
- Функционирование 33
Похожие устройства
- Candy CFT 610/3N Инструкция по эксплуатации
- Candy FLG 202/1 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FLG 202/1 N Инструкция по эксплуатации
- Candy R 929/6 GH JV Инструкция по эксплуатации
- Candy R 100/6 GH Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 612 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 612 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 625 VXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 612 WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 N Инструкция по эксплуатации
- Candy DUO 609 X + посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 XB Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 DVT Инструкция по эксплуатации
- Candy PVL 64 SG N Инструкция по эксплуатации
- Candy PVL 64 SG B Инструкция по эксплуатации