Candy CFT 610/3N Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 511458
![Candy CFT 610/3N Инструкция по эксплуатации онлайн [20/36] 511458](/views2/1639514/page20/bg14.png)
20
PT - Instruções para montagem e utilização
Siga especificamente as instruções indicadas neste
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
manual. O exaustor foi concebido para a aspiração de fumos
e vapores de cozimento e é destinado exclusivamente para
uso doméstico.
PT- Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são
acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos
ou são peças não fornecidas e que, portanto, deverão ser
adquiridas.
Verificar que, dentro da coifa, não haja (por motivos de
transporte) material em dotação (por exemplo envelopes com
parafusos (*), garantias (*) etc.) e, eventualmente, tirá-lo e
conservá-lo.
Advertências
Antes de fazer qualquer operação de
limpeza ou de manutenção, deve-se
desligar o exaustor da rede elétrica
retirando a tomada ou desligando a
alimentação da rede elétrica.
Usar sempre luvas de trabalho para
todas as operações de instalação e
manutenção.
Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir de 8 anos de idade e
por pessoas com reduzidas capacidades
físicas, sensoriais e mentais, ou falta de
experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou se tiverem
recebido as necessárias instruções
relativas ao uso em segurança do
aparelho e que tenham conhecimento
dos riscos envolvidos.
As crianças não devem ser autorizadas a
manipular os comandos ou brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção não devem
ser feitas por crianças sem supervisão.
O local onde o aparelho será instalado,
deve ser suficientemente ventilado,
quando o exaustor for utilizado em
conjunto a outros dispositivos de
combustão de gás ou outros
combustíveis.
O exaustor deve ser limpo regularmente,
seja interna que externamente (PELO
MENOS UMA VEZ POR MÊS),
respeitando sobretudo o quanto
expressamente indicado nas instruções
de manutenção.
A inobservância das normas de limpeza
do aparelho e da substituiçao e limpeza
dos filtros comporta riscos de incêndio.
É severamente proibido colocar
alimentos diretamente na chama, sob o
exaustor.
O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar
incêndios, portanto, deve ser evitado em quaisquer
circunstâncias.
Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle, para evitar
que o óleo sobreaqueça e se incendeie.
CUIDADO: Peças acessíveis do exaustor podem queimar
quando utilizado com a placa de fogão.
Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de
lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de
lâmpadas deste manual.
ATENÇÃO! Não ligar o aparelho à rede elétrica até que a
instalação esteja totalmente concluída.
Relativamente às medidas técnicas e de segurança a serem
adotadas para a descarga de fumos, é importante respeitar
rigorosamente os regulamentos fornecidos pelas autoridades
locais.
O sistema de condutas desde aparelho não pode ser
conectado a outro sistema de ventilação já existente que
esteja sendo usado para qualquer outra finalidade, como
descarga de fumos de aparelhos a gás ou outros
combustíveis.
Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas corretamente
montadas, devido ao possível risco de choques elétricos.
Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas
corretamente.
O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície
de apoio, a menos que não seja especificamente indicado.
Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o
aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar
o tipo de parafuso correto.
Usar o comprimento correto para os parafusos que são
identificados no Guia de Instalação.
Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência
Содержание
- Avvertenze 4
- Internamente che esternamente almeno una volta al mese rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione l inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi e severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa 4
- It istruzioni di montaggio e d uso it istruzioni di montaggio e d uso 4
- Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro l apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza o della necessaria conoscenza purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all uso sicuro dell apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti i bambini devono essere controllati affinché non giochino con l apparecchio la pulizia e la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza il locale deve disporre di sufficiente ventilazione quando la cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri apparecchi a combustione di gas o altri combustibili la cappa va frequentemente pulita sia 4
- Collegamento elettrico 5
- Funzionamento 5
- Installazione 5
- Manutenzione 5
- Pulizia 5
- Sostituzione lampade 5
- Befestigung 7
- Elektrischer anschluss 7
- Betrieb 8
- Ersetzen der lampen 8
- Reinigung 8
- Wartung 8
- Before any cleaning or maintenance operation disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply always wear work gloves for all installation and maintenance operations this appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved children shall not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision the premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels the hood must be regularly cleaned on 9
- Both the inside and outside at least once a month this must be completed in accordance with the maintenance instructions provided failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires do not flambé under the range hood 9
- Caution 9
- En instruction on mounting and use en instruction on mounting and use 9
- Cleaning 10
- Electrical connection 10
- Installation 10
- Maintenance 10
- Operation 10
- Replacing lamps 10
- Attention 11
- Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débranchez l alimentation électrique en retirant la fiche ou en coupant l interrupteur général utilisez de gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d entretien cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance s ils si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil le nettoyage et l entretien par l usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance la pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils 11
- Fonctionnant au gaz ou autres combustibles la hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur au moins une fois par mois cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien le non respect des instructions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie ne pas flamber d aliments sous la hotte 11
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi fr prescriptions de montage et mode d emploi 11
- Branchement électrique 12
- Installation 12
- Entretien 13
- Fonctionnement 13
- Nettoyage 13
- Remplacement des lampes 13
- Elektrische aansluiting 15
- Het installeren 15
- Onderhoud 16
- Schoonmaak 16
- Vervanging lampjes 16
- Werking 16
- Conexión eléctrica 18
- Instalación 18
- Funcionamiento 19
- Limpieza 19
- Mantenimiento 19
- Sustitución de la lámpara 19
- Conexão elétrica 21
- Instalação 21
- Funcionamento 22
- Limpeza 22
- Manutenção 22
- Substituição das lâmpadas 22
- Εγκατασταση 24
- Ηλεκτρικη συνδεση 24
- Αντικατασταση λαμπες 25
- Καθαρισμος 25
- Λειτουργια 25
- Συντηρηση 25
- Cs návod na montáž a používání cs návod na montáž a používání 26
- Digestoře a výměnu a čištění filtrů hrozí nebezpečí požáru je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni 26
- Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o bezpečném použití výrobku a jsou si vědomy rizik spojených s jeho použitím je nutné se ujistit zda si děti nehrají se zařízením čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru místnost musí být dostatečně větraná pokud je digestoř používána společně s jinými spalovacími zařízeními na plyn či jiná paliva vnitřní a vnější části digestoře musí být často čištěny nejméně jednou za měsíc za dodržení výslovných pokynů uvedených v návodu k údržbě při nedodržení pokynů pro čištění 26
- Výměna žárovek 26
- Elektrické připojení 27
- Instalace 27
- Provoz 27
- Výměna žárovek 27
- Údržba 27
- Čištění 27
- Jednocześnie z innymi urządzeniami zasilanymi gazem lub innymi paliwami okap powinien być często czyszczony zarówno wewnętrznie jak i na zewnątrz przynajmniej raz na miesiąc należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji konserwacji nieprzestrzeganie zasad czyszczenia okapu oraz wymiany i czyszczenia filtrów może spowodować ryzyko powstania pożaru jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem 28
- Ostrzeżenia 28
- Pl instrukcja montażu i obsługi pl instrukcja montażu i obsługi 28
- Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia w trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy pod warunkiem że pozostaną pod nadzorem lub zostaną poinstruowane o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieją niebezpieczeństwa z nim związane dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki pomieszczenie w którym zainstalowany jest okap powinno posiadać odpowiednią wentylację kiedy jest on używany 28
- Instalacja okapu 29
- Połączenie elektryczne 29
- Czyszczenie okapu 30
- Działanie okapu 30
- Konserwacja 30
- Wymiana lampek 30
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации ru инструкция по монтажу у эксплуатации 31
- Внимание 31
- Кухонная вытяжка используется одновременно с другими приборами что работает газе или других топливах вытяжка должна часто быть чищена как внутри так и с наружи хотя бы один раз в месяц додерживаться того что указано в инструкциях по обслуживанию не соблюдение норм чистки вытяжки и замены и чистки фильтров увеличивает риск загорания строго запрещено приготовление еды на открытом огне под вытяжкой 31
- Находятся под контролем или если были обучены использовать прибор в безопасный способ и если понимают связанные с этим опасности дети должны быть под контролем и не должны играть с прибором операции по чистке и обслуживанию не должны проводиться детьми без надзора помещение должно иметь достаточную вентиляцию когда 31
- Недостаточным опытом ясли 31
- Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию отключить вытяжку от электрической сети вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения ля всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы прибор может быть использован детьми не младшими 8 лет и особами со сниженными физическими 31
- Сенсорными или умственными 31
- Способностями или же с 31
- Установка 32
- Электрическое соединение 32
- Замена ламп 33
- Очистка 33
- Уход 33
- Функционирование 33
Похожие устройства
- Candy FLG 202/1 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FLG 202/1 N Инструкция по эксплуатации
- Candy R 929/6 GH JV Инструкция по эксплуатации
- Candy R 100/6 GH Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 612 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 612 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCS 100 N Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 625 VXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 612 WXL Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 X Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCP 502 N Инструкция по эксплуатации
- Candy DUO 609 X + посудомоечная машина Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 XB Инструкция по эксплуатации
- Candy CH 64 DVT Инструкция по эксплуатации
- Candy PVL 64 SG N Инструкция по эксплуатации
- Candy PVL 64 SG B Инструкция по эксплуатации
- Candy CLG 64 SP X Инструкция по эксплуатации