Metabo SB 18 LT (602103800) — guida all'uso del mandrino autoserrante e sistemi di monitoraggio [25/68]
Превью страниц
Страница 25 /
68
![Metabo SB 18 LT (602103800) [25/68] Eliminazione dei guasti](/views2/1640399/page25/bg19.png)
ITALIANO it
25
7.7 Mandrino autoserrante
Fig. G
Eventualmente, in caso di codolo dell'utensile
morbido, serrare nuovamente dopo un breve
periodo di foratura.
Avvertenze per
utensili con denominazione SB...
:
1. Una volta aperto il mandrino, il rumore che even-
tualmente si può sentire (provocato dal funzio-
namento) verrà annullato ruotando la boccola in
senso contrario.
2. Per fissare l'utensile ad innesto:
ruotare la boccola in direzione “GRIP, ZU”, sino
a quando non venga superata la percettibile
resistenza meccanica.
Attenzione! A questo punto l'utensile non è
ancora fissato. Continuare a ruotare con forza
la bussola (dovrà fare uno scatto), sino a
quando non sia più possibile alcuna rotazione:-
solo a questo punto l'utensile sarà bloccato in
modo sicuro.
Pulizia: Di tanto in tanto tenere l'utensile con il
mandrino autoserrante perpendicolarmente,
rivolto verso il basso, e ruotare completamente
la boccola in direzione “GRIP, ZU”, quindi in
direzione “AUF, RELEASE”. La polvere
accumulatesi all'interno cade dal mandrino
autoserrante.
7.8 Svitamento del mandrino
Fig. H
Per avvitare, procedere in ordine inverso.
7.9 Mandrino con sistema a cambio rapido
Quick (per BS 14.4 LT Quick, BS 18 LT
Quick)
Fig. I
Rimozione: spingere l'anello di bloccaggio in
avanti (a) ed estrarre il mandrino tirando in
avanti (b).
Applicazione: spingere l'anello di bloccaggio in
avanti e spingere il mandrino portapunta sull'albe-
rino fino a battuta.
7.10 Applicazione del gancio da cintura (a
seconda della dotazione) / del porta-bit
(a seconda della dotazione)
Fig. J
Gancio da cintura (6), applicare a sinistra, come
rappresentato in figura.
Porta-bit (5), applicare a destra, come rappresen-
tato in figura.
8.1
Sistema di monitoraggio multifunzionale
dell'utensile
Se l'utensile si spegne automaticamente,
significa che l'elettronica ha attivato la moda-
lità Protezione automatica. Viene emesso un
segnale di avviso (segnale continuo). Esso si disat-
tiva dopo 30 secondi, oppure in seguito al rilascio
del pulsante interruttore (12).
Nonostante questa funzione di sicurezza, con
determinate applicazioni può verificarsi un
sovraccarico e conseguentemente un danneggia-
mento della macchina.
Cause e soluzioni:
1. Batteria quasi scarica
Fig. A, B (l'elettro-
nica protegge la batteria da eventuali danni
dovuti a scaricamento completo).
Se lampeggia un LED (9), significa che la
batteria è quasi scarica. Eventualmente
premere il tasto (8) e controllare lo stato di carica
sul LED (9). Se la batteria è quasi scarica dovrà
essere ricaricata nuovamente.
2. Un sovraccarico prolungato dell'utensile ne
provocherà lo spegnimento per sovratempe-
ratura.
Lasciare raffreddare l'utensile o la batteria.
Avvertenza: se la batteria risulta molto calda al
tatto, è possibile farla raffreddare più rapida-
mente inserendola in un caricabatteria “AIR
COOLED”.
Avvertenza: l'utensile si raffredda più veloce-
mente, se lo si fa girare a vuoto.
3. Frizione di sicurezza Metabo: l'utensile è stato
DISATTIVATO automaticamente. In caso di
eccessiva velocità di aumento della corrente
(come ad esempio in caso di blocco improvviso
o di contraccolpo), l'utensile si spegne.
Spegnere l'utensile con il pulsante interruttore
(12). Rimettere quindi in funzione l'utensile e
continuare a lavorare normalmente. Evitare ulte-
riori bloccaggi.
Spegnere l'utensile con il pulsante interruttore (12).
Quindi riprendere normalmente il lavoro. Evitare
ulteriori bloccaggi.
Utilizzare solo pacchi di batterie ricaricabili e
accessori originali Metabo.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru-
zioni per l'uso.
Applicazione dell'adattatore di foratura angolare
Fig. K.
Il programma completo degli accessori è disponi-
bile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel cata-
logo principale.
Le eventuali riparazioni degli elettroutensili
devono essere eseguite esclusivamente da
elettricisti specializzati.
In caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
Non gettare le batterie in acqua.
8. Eliminazione dei guasti
9. Accessori
10. Riparazione
11. Tutela dell'ambiente
Содержание
222- Www metabo com
- Bs 14 lt bs 14 lt quick bs 18 lt bs 18 lt quick sb 18 lt
- Max nm
- En 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 1 2010 en 60745 2 2 2010 en 50581 2012
- Bs 14 lt bs 18 lt bs 14 lt quick bs 18 lt quick sb 18 lt
- 2 2014 30 eu 2006 42 ec 2011 65 eu
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Überblick
- Deutsch de
- Benutzung
- Abbildungen
- Zubehör
- Umweltschutz
- Störungsbeseitigung
- Reparatur
- Deutsch de
- Technische daten
- Deutsch de
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- English en
- Declaration of conformity
- Overview
- Figures
- English en
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- English en
- Utilisation conforme aux prescriptions
- Notice d utilisation originale
- Français fr
- Déclaration de conformité
- Consignes de sécurité particulières
- Consignes de sécurité générales
- Utilisation
- Français fr
- Figures
- Vue d ensemble
- Réparation
- Protection de l environnement
- Français fr
- Dépannage
- Accessoires
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Gebruik volgens de voorschriften
- Conformiteitsverklaring
- Algemene veiligheidsvoorschriften
- Gebruik
- Afbeeldingen
- Overzicht
- Nederlands nl
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Storingen verhelpen
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Nederlands nl
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Figure
- Utilizzo
- Panoramica generale
- Italiano it
- Tutela dell ambiente
- Riparazione
- Italiano it
- Eliminazione dei guasti
- Accessori
- Italiano it
- Dati tecnici
- Uso según su finalidad
- Manual original
- Instrucciones generales de seguridad
- Instrucciones especiales de seguridad
- Español es
- Declaración de conformidad
- Manejo
- Figuras
- Español es
- Descripción general
- Reparación
- Protección ecológica
- Localización de averías
- Español es
- Accesorios
- Especificaciones técnicas
- Español es
- Português pt
- Manual original
- Indicações gerais de segurança
- Indicações de segurança especiais
- Declaração de conformidade
- Utilização autorizada
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Ilustrações
- Reparações
- Protecção do meio ambiente
- Português pt
- Correcção de avarias
- Acessórios
- Português pt
- Dados técnicos
- Ce överensstämmelseintyg
- Bruksanvisning i original
- Avsedd användning
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Översikt
- Svenska sv
- Bilder
- Användning
- Åtgärda fel
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Reparationer
- Miljöskydd
- Suomi fi
- Määräystenmukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöopas
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Lisätarvikkeet
- Korjaus
- Häiriöiden poisto
- Suomi fi
- Original bruksanvisning
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Oversikt
- Norsk no
- Figurer
- Utbedring av feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tiltænkt formål
- Oversigt
- Figurer
- Dansk da
- Anvendelse
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Afhjælpning af fejl
- Dansk da
- Polski pl
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
- Instrukcja oryginalna
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne wskazówki bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Przegląd
- Polski pl
- Ilustracje
- Usuwanie usterek
- Polski pl
- Naprawa
- Akcesoria
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Dane techniczne
- Magyar hu
- Különleges biztonsági tudnivalók
- Eredeti használati utasítás
- Általános biztonsági tudnivalók
- Rendeltetésszerű használat
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Áttekintés
- Ábrák
- Magyar hu
- Használat
- Tartozékok
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Hibaelhárítás
- Magyar hu
Похожие устройства
-
Metabo PowerMaxx BS (600080870)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 (602206880) + кейс с оснасткойИнструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 BL (601038500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 (601036800)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 (602207550)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX Impuls (T03470)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 BL (601038500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LTX BL I (T03501)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL Q (602334800)Инструкция по эксплуатации -
Metabo POWERMAXX BS QUICK BASIC (600156500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 (602207880)Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 12 (601036500)Инструкция по эксплуатации
Scopri come utilizzare correttamente il mandrino autoserrante e il sistema di monitoraggio multifunzionale. Segui le istruzioni per una sicurezza ottimale e prestazioni elevate.