Mirka DEROS 650CV [3/232] Mm 5 in 150 mm 6 in
![Mirka DEROS 650CV [3/232] Mm 5 in 150 mm 6 in](/views2/1640542/page3/bg3.png)
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
bg
.............16
cs Návod kobsluze
......................................24
da Brugsanvisning
.......................................32
de Bedienungsanleitung
............................40
el Οδηγίε χρήση
......................................48
en Operating instructions
...........................56
es Instrucciones de manejo
.......................64
et Kasutusjuhised
........................................72
Käyttöohjeet
............................................80
fr Instructions d’utilisation
........................88
hr Upute o radu
...........................................96
hu Kezelői útmutató
..................................104
it Istruzioni per l’uso
................................112
ko 사용 지침
...............................................120
lt Naudojimo instrukcijos
........................128
lv Lietošanas instrukcija
...........................136
nl Gebruiksaanwijzing
..............................144
no Bruksanvisning
......................................152
pl Instrukcje dot. użytkowania
................160
pt Instruções de operação
.......................168
ro Instrucţiuni de operare
........................176
ru
.........184
sl Navodila za uporabo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
sr Uputstvo za rad
.....................................200
sv Bruksanvisning
......................................208
tr İşletim Talimatları
..................................216
zh 操作说明
................................................224
Mirka
®
DEROS
125 mm (5 in.) & 150 mm (6 in.)
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
bg Инструкция за експлоатация
...............12
cs Návod k obsluze
.......................................18
da Brugsanvisning
.........................................24
de Bedienungsanleitung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
el Οδηγίες χρήσης
........................................36
en Operating Instructions
.............................42
es Instrucciones de manejo
.........................48
et Kasutusjuhised
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
fi Käyttöohjeet
.............................................60
fr Instructions d’utilisation
..........................66
hr Upute o radu
............................................72
hu Kezelői útmutató
......................................78
it Istruzioni per l’uso
....................................84
lt Naudojimo instrukcijos
............................90
lv Lietošanas instrukcija
...............................96
nl Gebruiksaanwijzing
...............................102
no Bruksanvisning
.......................................108
pl Instrukcje dot. użytkowania
..................114
pt Instruções de operação
.........................120
ro Instrucţiuni de operare
..........................126
ru Руководство по эксплуатации
............132
sr Uputstvo za rad
......................................138
sv Bruksanvisning
.......................................144
tr İşletim Talimatları
...................................150
zh 操作说明
................................................156
Содержание
- Mm 5 in 150 mm 6 in 3
- Exploded view 4
- Parts list kits 5
- Parts list spareparts accessories 6
- Backing pad 7
- Figure 1 7
- Hose connection 7
- Led left 7
- Led right 7
- On off 7
- Power cord 7
- Важно 16
- Декларация за съответствие 16
- Моля внимателно прочетете и спазвайте 16
- Необходими лични предпазни средства 16
- Внимание 17
- Допълните предупреждения във връзка с безопасността 17
- Предупреждение 17
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 18
- Допълнителна информация за здравето и безопасността на работното място можете да видите на следните уеб страници https osha europa eu en за европа или http www osha gov за сащ 18
- Инструментът е предназначен за употреба като ръчен инструмент препоръчително е инструментът да се използва винаги докато операторът е застанал на твърд под това може да става във всяка позиция но преди всяка употреба операторът трябва да заеме стабилна поза да хване здраво инструмента да е стъпил стабилно на пода и трябва да е наясно че машината за шлифоване може да развие откат вижте раздел инструкции за експлоатация 18
- Информация относно шума и вибрациите 18
- Правилна работа с инструмента 18
- Работни станции 18
- Спецификациите са предмет на промяна без предварително уведомление серията продукти могат да се различават за различните пазари 18
- Стойностите посочени в таблицата са получени от лабораторни изпитвания в съответствие с посочените нормативни документи и стандарти и не са достатъчни за оценка на риска стойностите измерени на конкретното работно място могат да са по високи от посочените стойността на действителната експозиция и нивото на риска или вредността изпитани от дадено лице са уникални във всяка ситуация и зависят от околната среда индивидуалния начин на работа с машините конкретния обработван материал конструкцията на работната станция както и от времето на експозиция и физическото състояние на потребителя kwh mirka ltd не носи отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за всяка отделна оценка на риска 18
- Тази машина за шлифоване е предназначена за шлифоване на всякакви видове материали т е метали дърво камък пластмаса и др с помощта на абразиви предназначени за целта не използвайте тази шлифовъчна машина за цели различни от посочените без да се консултирате с производителя или с упълномощения доставчик не използвайте подложки чиято работна скорост е по ниска от 10 000 об мин на празен ход използвайте само оригинални подложки mirka които са предназначени за оптимална производителност с уплътнението на спирачката никога не монтирайте подложката без дистанционна шайба другите подложки могат да намалят производителността и да увеличат вибрациите отворите за въздушно охлаждане на корпуса трябва да са винаги свободни и чисти за да се осигури циркулацията на въздуха всички дейности по техническото или сервизното обслужване изискващи отваряне на моторния блок могат да се извършват от оторизиран сервизен център 18
- Технически данни 18
- Bluetooth 19
- Инструкции за експлоатация 19
- Как да започнете 19
- Допълнително сервизно обслужване 20
- Предпазител за подложка 20
- Смяна на подложката 20
- Смяна на уплътнението на спирачката 20
- Техническо обслужване 20
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 21
- Информация за изхвърляне като отпадък 21
- Опасност указания за изхвърляне като отпадък на стари уреди направете излишните ръчни електрически инструменти неизползваеми чрез отстраняване на захранващия кабел само за държави от ес не изхвърляйте електрическите инструменти заедно с битовите отпадъци в изпълнение на европейски директиви 2002 95 ео 2012 19 еc и 2003 108 ео за отпадъците от електрическо и електронно оборудване и тяхното прилагане в съответствие с националното законодателство електрически инструменти чийто срок на експлоатация е изтекъл трябва да се събират отделно и да се връщат в щадящи околната среда предприятия за рециклиране 21
- Ръководство за откриване на неизправности 21
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 22
- Изключете захранващия кабел 2 свалете подложката 3 поставете шестоъгълни гайки и винтове в съответствие с долната таблица и ги затегнете до 2 nm 22
- Конфигурация на машината за използване с предпазител за подложката или интерфейс 22
- Намаляване на вибрациите чрез предпазител за подложката или интерфейс 22
- При използване на предпазител за подложката или интерфейс по време на шлифоване конфигурацията може да увеличи нивото на вибрациите вашият инструмент mirka разполага с функция която ви позволява да намалите тези вибрации за да намалите вибрациите които могат да възникнат при използване на предпазител за подложката или интерфейс моля следвайте следните стъпки 22
- Пример 22
- Фабрична конфигурация на машината 22
- Důležité 24
- Prohlášení o shodě 24
- Přečtěte si a dodržujte pokyny 24
- Vyžadované osobní ochranné prostředky 24
- Doplňková bezpečnostní upozornění 25
- Upozornění 25
- Výstraha 25
- Bruska je určena pro broušení všech typů materiálů např kovů dřeva kamene plastů aj brusnými kotouči určenými pro tyto účely bez předchozí konzultace s výrobcem nebo autorizovaným dodavatelem výrobce brusku nepoužívejte k jiným než specifikovaným účelům nepoužívejte podložky pro brusný kotouč které jsou určeny pro otáčky naprázdno nižší než 10 000 ot min používejte pouze originální podložky mirka které jsou určeny k dosažení optimálních výsledků s těsněním brzdy podložku kotouče nikdy neinstalujte bez distanční vložky jiné podložky mohou snížit výkon nářadí a zvýšit úroveň vibrací větrací otvory krytu musí být průchozí a čisté aby jimi mohl proudit chladicí vzduch jakékoli servisní práce nebo opravy při kterých je nutné otevřít kryt motoru smí provádět pouze autorizované servisní středisko 26
- Další informace o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci naleznete na těchto webových stránkách https osha europa eu en evropa nebo http www osha gov usa 26
- Hodnoty uvedené v tabulce jsou odvozeny od laboratorních testů prováděných v souladu s uvedenými předpisy a normami a nejsou vhodné pro vyhodnocování rizik hodnoty naměřené na individuálních pracovištích mohou být vyšší než deklarované hodnoty skutečné expoziční hodnoty a stupeň škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí individuálním způsobu práce s nářadím obráběném materiálu architektonickém řešení pracoviště době expozice a na fyzické kondici společnost kwh mirka ltd nepřijímá žádnou odpovědnost za následky použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot 26
- Informace o hluku a vibracích 26
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 26
- Nářadí je určeno pro ruční používání při práci s nářadím je doporučeno stát na pevném povrchu nářadí je funkční v jakékoli poloze před takovým použitím musí obsluha zaujmout bezpečnou polohu musí se pevně držet nebo stát a vzít v úvahu že nářadí může vyvinout reakční moment viz část návod k obsluze 26
- Pracoviště 26
- Specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího upozornění nabídka modelů se může na jednotlivých trzích lišit 26
- Správné používání nářadí 26
- Technické údaje 26
- Bluetooth 27
- Jak používat nářadí 27
- Návod k obsluze 27
- Další servis 28
- Ochranná přechodka 28
- Výměna podložky 28
- Výměna těsnění brzdy 28
- Údržba 28
- Informace o likvidaci 29
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 29
- Nebezpečí pokyny pro likvidaci starých elektrospotřebičů nářadí určené k likvidaci znehodnoťte odstraněním napájecího kabelu pouze pro země eu elektrické nářadí se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem směrnice 2002 95 es 2012 19 eu a 2003 108 es o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a na jejich základě zavedené vnitrostátní právní předpisy stanoví že elektrické nářadí po konci životnosti musí být shromažďováno odděleně a odevzdáno autorizované organizaci k recyklaci 29
- Průvodce odstraňováním závad 29
- Konfigurace nářadí po vybalení 30
- Konfigurace nářadí pro použití ochranné přechodky nebo vložky 30
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 30
- Odpojte napájecí kabel 2 vyjměte podložku 3 podle níže uvedené tabulky doplňte šestihranné matice a šrouby a utáhněte na 2 nm 30
- Použití ochranné přechodky nebo vložky při broušení může zvýšit úroveň vibrací vaše nářadí mirka umožňuje tyto vibrace snížit chcete li snížit vibrace které při použití ochranné přechodky nebo vložky mohou vzniknout postupujte takto 30
- Příklad 30
- Snížení vibrací pomocí ochranné přechodky nebo vložky 30
- Følgende bedes læst og overholdt 32
- Overensstemmelseserklæring 32
- Påkrævede personlige værnemidler 32
- Vigtigt 32
- Advarsel 33
- Forsiktig 33
- Yderligere sikkerhedsadvarsler 33
- Arbejdsstationer 34
- De i tabellen anførte værdier stammer fra laboratorietest i overensstemmelse med de anførte koder og standarder og er ikke tilstrækkelige til risikovurdering værdier målt ved en specifik arbejdsplads kan være højere end de anførte værdier de faktiske eksponeringsværdier og størrelsen af risiko eller skadegraden en person kan blive udsat for er specifikke for den enkelte situation og afhænger af det omgivende miljø personens måde at betjene maskinerne på det specifikke materiale der bearbejdes arbejdsstationens udformning samt eksponeringstiden og brugerens fysiske kondition kwh mirka ltd påtager sig intet ansvar for konsekvenserne ved at benytte de anførte værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til brug ved en individuel sikkerhedsvurdering 34
- Denne slibemaskine er designet til slibning af alle typer materialer dvs metal træ sten plastik osv med brug af slibematerialer der er beregnet hertil slibemaskinen må ikke benyttes til andre formål end de specificerede uden efter samråd med producenten eller den af producenten autoriserede leverandør der må ikke benyttes underlagspuder med en arbejdshastighed på under 10 000 rpm fri hastighed brug kun originale mirka underlagspuder der er designet til optimal ydeevne med bremseforseglingen underlagspuden må aldrig monteres uden en afstandsskive andre underlagspuder kan nedsætte ydeevnen og vil øge vibrationerne køleluftaftræk på huset skal holdes rene og fri for blokeringer for at sikre luftcirkulationen al vedligeholdelses eller reparationsarbejde der kræver åbning af motorhuset må kun udføres af et autoriserede servicecenter 34
- Korrekt brug af værktøjet 34
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 34
- Specifikationer kan blive ændret uden forudgående varsel modeludbuddet kan variere mellem de forskellige markeder 34
- Støj og vibrationsoplysninger 34
- Tekniske data 34
- Værktøjet er beregnet til at blive benyttet som håndværktøj det anbefales altid at værktøjet kun benyttes når man står på et stabilt gulv værktøjet kan benyttes i alle positioner men inden det anvendes skal brugeren anbringe sig i en sikker position med et sikkert fodfæste og et fast greb om værktøjet og være opmærksom på at slibemaskinen kan generere en vridningsreaktion se afsnittet brugsanvisning 34
- Yderligere oplysninger om arbejdssundhed og sikkerhed kan hentes på følgende hjemmesider https osha europa eu en europa eller http www osha gov usa 34
- Bluetooth 35
- Brugsanvisning 35
- Sådan kommer du i gang 35
- Pad saver 36
- Udskiftning af den forseglede bremse 36
- Udskiftning af underlagspuden 36
- Vedligeholdelse 36
- Yderligere service 36
- Bortskaffelsesoplysninger 37
- Fare bortskaffelsesvejledning for udtjente apparater gør udtjent elværktøj ubrugeligt ved at fjerne strømledningen kun for eu lande elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdnings affald i henhold til europadirektiverne 2002 95 ef 2012 19 eu og 2003 108 ef om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr og implementering heraf i overensstemmelse med national lovgivning skal udtjent elektriske værktøj indsamles separat og afleveres på en miljøvenlig genbrugsplads 37
- Fejlfindingsguide 37
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 37
- Benyttes pad saver eller interface ved slibning kan denne opstilling give øgede vibrationer dette mirka værktøj er udstyret med en funktion der gør det muligt at reducere disse vibrationer for at reducere de vibrationer der kan opstå når man benytter pad saver eller interface skal nedenstående trin følges 38
- Eksempel 38
- Maskinkonfiguration fabriksindstilling 38
- Maskinkonfiguration til brug med pad saver eller interface 38
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 38
- Reducering af vibration ved slibning med pad saver eller interface 38
- Træk altid strømkablet ud af stikket 2 fjern underlagspuden 3 anbring sekskantede møtrikker og bolte i henhold til nedenstående tabel og tilspænd til 2 nm 38
- Bitte lesen und beachten 40
- Erforderliche persönliche schutzausrüstung 40
- Konformitätserklärung 40
- Wichtig 40
- Vorsicht 41
- Warnung 41
- Zusätzliche sicherheitshinweise 41
- Arbeitsplatz 42
- Bestimmungsgemäße verwendung 42
- Das werkzeug ist als handgeführtes werkzeug vorgesehen es wird empfohlen bei bedienung des werkzeugs immer auf festem boden zu stehen das werkzeug kann in jeder position bedient werden sofern der benutzer einen sicheren stand hat das gerät fest in den händen hält und sich darüber bewusst ist dass die schleifmaschine ein drehmoment entwickeln kann siehe abschnitt bedienungsanleitung 42
- Die werte in den tabellen stammen von laborprüfungen in übereinstimmung mit angegebenen richtlinien und grundnormen und sind nicht für eine risikobewertung ausreichend die werte an einem bestimmten arbeitsplatz können höher als die erklärten werte sein die tatsächlichen werte und das tatsächliche risiko die tatsächliche verletzungsgefahr denen eine person ausgesetzt wird sind für jede situation einmalig und von der umgebung der arbeitsweise der betreffenden person dem verwendeten material dem arbeitsplatz sowie von der arbeitsdauer und der körperlichen konstitution des benutzers abhängig kwh mirka ltd kann nicht für die folgen verantwortlich gemacht werden wenn für jegliche individuelle risikobewertung statt der tatsächlichen expositionswerte die angegebenen werte verwendet werden 42
- Diese schleifmaschine ist für das schleifen unterschiedlicher materialarten wie z b metall holz stein kunststoff usw vorgesehen wobei ein für den jeweiligen zweck geeignetes schleifmittel zu verwenden ist verwenden sie diese maschine für andere zwecke als die angegebenen müssen sie hierzu mit dem hersteller oder einem der autorisierten vertriebshändler rücksprache halten verwenden sie keine schleifteller die nicht für einen betrieb mit 10 000 u min geeignet sind verwenden sie nur mirka originalschleifteller die für eine optimale leistung mit der tellerbremse ausgelegt sind montieren sie einen schleifteller niemals ohne unterlegscheibe andere schleifteller können die leistung verringern und die vibration erhöhen sorgen sie dafür dass die abluftführungen der maschine sauber und frei sind um eine gute luftzufuhr sicherzustellen alle wartungs oder reparaturarbeiten bei denen ein öffnen des motorgehäuses erforderlich ist dürfen nur einem autorisierten service center ausgeführt werden 42
- Lautstärke und vibrationen 42
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 42
- Produktkonfiguration spezifikationen 42
- Spezifikationen können zu jeder zeit ohne vorausgegangene ankündigung geändert werden das modellsortiment kann sich von markt zu markt unterscheiden 42
- Weitere informationen über arbeitsgesundheit und sicherheit sind auf folgenden webseiten erhältlich https osha europa eu en europa oder http www osha gov usa 42
- Anwendungshinweise 43
- Bluetooth 43
- Inbetriebnahme des werkzeugs 43
- Austauschen der tellerbremse 44
- Austauschen des schleiftellers 44
- Schleiftellerschutz 44
- Wartung 44
- Weitergehender service 44
- Fehlerbehebung 45
- Gefahr entsorgungsrichtlinien für altgeräte die geräte müssen durch entfernen des netzkabels unbrauchbar gemacht werden nur für eu mitgliedsstaaten elektrowerkzeuge dürfen nicht als hausmüll entsorgt werden in übereinstimmung mit den eu richtlinien 2002 95 eg 2012 19 eu und 2003 108 eg über die entsorgung von elektro und elektronik altgeräten und deren umsetzung in nationales recht müssen elektrowerkzeuge die das ende ihrer lebensdauer erreicht haben getrennt entsorgt und einer umweltgerechten wiederverwertung zugeführt werden 45
- Information zur entsorgung 45
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 45
- Beim schleifen mit schutz oder softauflage kann sich der vibrationspegel erhöhen ihre mirka maschine bietet die möglichkeit diese vibrationen zu reduzieren um vibrationen zu verringern die durch die verwendung einer schutz oder softauflage entstehen können gehen sie bitte wie folgt vor 46
- Beispiel 46
- Entfernen sie das netzkabel 2 entfernen sie den schleifteller 3 setzen sie die sechskantmuttern und schrauben im einklang mit der nachfolgenden tabelle ein und ziehen sie diese auf 2 nm an 46
- Konfiguration der maschine bei lieferung 46
- Konfiguration der maschine für die verwendung einer schutz oder softauflage 46
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 46
- Reduzierung der vibrationen beim schleifen mit schutz oder softauflage 46
- Ανάγνωση και συμμόρφωση 48
- Απαιτούμενος εξοπλισμός ατομικής ασφάλειας 48
- Δήλωση συμμόρφωσης 48
- Σημαντικό 48
- Προειδοποιηση 49
- Προσοχη 49
- Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας 49
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 50
- Οι τιμές που αναφέρονται στον πίνακα προέρχονται από δοκιμές σε εργαστήριο σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κώδικες και πρότυπα και δεν αρκούν για εκτιμήσεις κινδύνων οι τιμές μέτρησης σε συγκεκριμένο χώρο εργασίας ενδέχεται να είναι υψηλότερες από τις τιμές που δηλώνονται οι τιμές της πραγματικής έκθεσης και το ύψος του κινδύνου ή της βλαβερής επίδρασης σε άτομο διαφέρουν κατά περίπτωση και εξαρτώνται από το περιβάλλον τον τρόπο χειρισμού του εργαλείου το υλικό που υποβάλλεται στην κατεργασία το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη η εταιρεία kwh mirka ltd δεν φέρει ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης των δηλωμένων τιμών αντί των τιμών πραγματικής έκθεσης για την εκτίμηση οποιουδήποτε ατομικού κινδύνου 50
- Περισσότερες πληροφορίες για την υγιεινή και την ασφάλεια στην εργασία μπορούν να ληφθούν από τους παρακάτω ιστότοπους https osha europa eu en ευρώπη ή http www osha gov ηπα 50
- Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων 50
- Σταθμοί εργασίας 50
- Σωστή χρήση του εργαλείου 50
- Τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση η γκάμα των μοντέλων μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την αγορά 50
- Τεχνικά στοιχεία 50
- Το παρόν εργαλείο προορίζεται για χρήση ως εργαλείο χειρός συνιστάται πάντοτε να στέκεται ο χειριστής πάνω σε σταθερό δάπεδο όταν χρησιμοποιεί το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οποιαδήποτε θέση εφόσον ο χειριστής είναι σε σταθερή στάση έχει σταθερή επαφή με το εργαλείο και με το δάπεδο και συνειδητοποιήσει ότι το τριβείο μπορεί να δημιουργήσει μια ροπή αντίδρασης ανατρέξτε στην ενότητα οδηγίες χρήσης 50
- Το παρόν τριβείο έχει σχεδιαστεί για να τρίβει υλικό κάθε τύπου δηλαδή μέταλλα ξύλο πέτρα πλαστικά κ τ λ με μέσα τριψίματος που προορίζονται για το σκοπό αυτόν μη χρησιμοποιείτε το παρόν τριβείο για σκοπό διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο προβλέπεται χωρίς να συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο από αυτόν προμηθευτή μη χρησιμοποιείτε πέλματα με ονομαστικό αριθμό στροφών μικρότερο από 10 000 σ α λ χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια πέλματα mirka που είναι σχεδιασμένα για βέλτιστη απόδοση με το στεγανοποιητικό δίσκο μην τοποθετείτε ποτέ ένα πέλμα χωρίς ροδέλα αποστάτη με άλλα πέλματα ενδέχεται να περιοριστεί η απόδοση και να παράγονται εντονότερες δονήσεις οι σχισμές αερισμού στο περίβλημα πρέπει να διατηρούνται καθαρές και απαλλαγμένες από εμφράξεις για να διασφαλίζεται η κυκλοφορία του αέρα οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής για την οποία χρειάζεται να ανοίξει το περίβλημα του κινητήρα μπορεί να εκτελεστεί μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις 50
- Bluetooth 51
- Οδηγίες χρήσης 51
- Τα πρώτα βήματα 51
- Αντικατάσταση του πέλματος 52
- Αντικατάσταση του στεγανοποιητικού δίσκου 52
- Περαιτέρω σέρβις 52
- Προστατευτικό πέλματος 52
- Συντήρηση 52
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 53
- Κινδυνοσ κατευθυντήριες γραμμές για την απόρριψη παλιών συσκευών αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από τα ηλεκτρικά εργαλεία κατά την απόρριψή τους ώστε να μην μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο για τις χώρες της εε μην απορρίπτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία μαζί με τα οικιακά απορρίμματα σύμφωνα με τις ευρωπαϊκές οδηγίες 2002 95 εκ 2012 19 εe και 2003 108 εκ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την εφαρμογή τους στην εθνική νομοθεσία τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να παραδίδονται σε αρμόδιο φορέα για την φιλική προς το περιβάλλον ανακύκλωσή τους 53
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων 53
- Πληροφορίες για την απόρριψη 53
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 54
- Αν χρησιμοποιείται προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό κατά το τρίψιμο ο εξοπλισμός αυτός ενδέχεται να αυξήσει το επίπεδο δονήσεων το εργαλείο σας mirka διαθέτει μια λειτουργία που σας επιτρέπει να μειώσετε αυτές τις δονήσεις για να μειώσετε τις δονήσεις που ενδέχεται να εμφανιστούν όταν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα 54
- Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος 2 αφαιρέστε το πέλμα 3 προσθέστε εξάγωνα παξιμάδια και βίδες σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα σφίξτε με ροπή 2 nm 54
- Αρχική διαμόρφωση μηχανήματος 54
- Διαμόρφωση μηχανήματος για χρήση με προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό 54
- Μείωση των δονήσεων κατά το τρίψιμο με προστατευτικό πέλματος ή συνδετικό 54
- Παράδειγμα 54
- Declaration of conformity 56
- Important 56
- Please read and comply with 56
- Required personal safety equipment 56
- Additional safety warnings 57
- Caution 57
- Warning 57
- Further occupational health and safety information can be obtained from the following websites https osha europa eu en europe or http www osha gov usa 58
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 58
- Noise and vibration information 58
- Proper use of tool 58
- Specifications subject to change without prior notice model range may vary between markets 58
- Technical data 58
- The tool is intended to be operated as a hand held tool it is always recommended that the tool should be used when standing on a solid floor it can be in any position but before any such use the operator must be in a secure position having a firm grip and footing and be aware that the sander can develop a torque reaction see the section operating instructions 58
- The values stated in the table are derived from laboratory testing in conformity with stated codes and standards and are not sufficient for risk evaluation values measured in a particular work place may be higher than the declared values the actual exposure values and amount of risk or harm experienced by an individual are unique to each situation and depend upon the surrounding environment the way the individual operates the machinery the particular material being worked work station design and the user s exposure time and physical condition kwh mirka ltd accepts no responsibility for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment 58
- This sander is designed for sanding all types of materials i e metals wood stone plastics etc using abrasives designed for this purpose do not use this sander for any other purpose than that specified without consulting the manufacturer or the manufacturer s authorized supplier do not use backing pads that have a working speed of less than 10 000 rpm free speed only use original mirka backing pads that are designed for optimal performance with the brake seal never mount a backing pad without a spacer washer other backing pads may reduce performance and will increase vibration the cooling air vents on the housing must be kept clean and free of blockages to ensure air circulation any maintenance or repair work requiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorized service centre 58
- Work stations 58
- Bluetooth 59
- How to get started 59
- Operating instructions 59
- Further service 60
- Maintenance 60
- Pad saver 60
- Replacing the backing pad 60
- Replacing the brake seal 60
- Danger disposal guidelines for old appliances render redundant power tools unusable by removing the power cord only for eu countries do not dispose of electric tools along with household waste according to european directives 2002 95 ec 2012 19 eu 2003 108 ec on waste electrical and electronic equipment and its implementation under national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and taken to an environmentally compatible recycling facility 61
- Disposal information 61
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 61
- Troubleshooting guide 61
- Disconnect power cable 2 remove backing pad 3 add hex nuts and screws in accordance with the table below tighten to 2 nm 62
- Example 62
- Machine configuration for use with pad saver or interface 62
- Machine configuration out of box 62
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 62
- Reducing vibration when sanding with pad saver or interface 62
- When pad saver or interface is used for sanding this set up may increase the level of vibration your mirka tool has a feature that allowing to reduce tthis vibration to reduce vibration that may occur when a pad saver or interface is used please follow these steps 62
- Declaración de conformidad 64
- Equipo de seguridad personal necesario 64
- Importante 64
- Por favor lea y aténgase a lo siguiente 64
- Advertencia 65
- Precauciones de seguridad adicionales 65
- Datos técnicos 66
- Esta herramienta ha sido diseñada para ser utilizada con todo tipo de materiales es decir metales madera piedra plásticos etc utilizando abrasivos diseñados para este propósito no utilice esta lijadora para ningún propósito que no esté entre aquellos especificados sin consultar antes con el fabricante o el proveedor autorizado del fabricante no utilice platos de soporte que tengan una velocidad de trabajo inferior a 10 000 r p m de velocidad libre utilice solo platos de soporte originales de mirka que hayan sido diseñados para un rendimiento óptimo con el sello de freno nunca instale un plato de soporte sin arandela de separación otro platos de soporte pueden reducir el rendimiento y aumentar las vibraciones las ranuras de ventilación de la carcasa deben estar siempre libres de obstrucciones y limpias para asegurar la circulación del aire cualquier tipo de mantenimiento o reparación que requiera abrir la carcasa del motor podrá ser llevado a cabo únicamente por un centro autorizado de 66
- Información sobre ruido y vibración 66
- La herramienta ha sido diseñada para su uso como herramienta manual siempre recomendamos que se utilice la herramienta sobre un suelo resistente puede utilizarse en cualquier posición pero antes de dicho uso el usuario debe estar en una posición segura con una sujeción firme y los pies sobre un suelo estable siendo consciente de que la lijadora puede desarrollar una reacción de par véase la sección instrucciones de manejo 66
- Las especificaciones pueden estar sujetas a cambio sin previo aviso la gama de modelos puede variar de un mercado a otro 66
- Los valores indicados en la tabla son de las pruebas de laboratorio de conformidad con los códigos y estándares establecidos y no son suficientes para la evaluación de riesgos los valores medidos en una zona de trabajo determinada pueden ser más altos que los declarados los valores reales de exposición y la cantidad de riesgo o daño sufrido por un individuo son únicos para cada situación y dependen de su entorno la forma en que el individuo trabaja el material en concreto en que se trabaja el diseño del puesto de trabajo y el tiempo de exposición y la condición física del usuario kwh mirka ltd no se hace responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores reales de exposición para cualquier evaluación del riesgo individual 66
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 66
- Se puede obtener más información sobre riesgos y seguridad laborales en las siguientes páginas web https osha europa eu en europa o http www osha gov ee uu 66
- Superficies de trabajo 66
- Uso correcto de la herramienta 66
- Bluetooth 67
- Cómo arrancar 67
- Instrucciones de manejo 67
- Cambio del plato de soporte 68
- Cambio del sello de freno 68
- Mantenimiento 68
- Protector de plato 68
- Servicio adicional 68
- Guía de solución de problemas 69
- Información sobre gestión de residuos 69
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 69
- Peligro indicaciones para la depolución de aparatos antiguos para inutilizar una herramienta de potencia obsoleta quite el cable de alimentación solo para países de la ue no se deshaga de sus herramientas eléctricas junto con el resto de sus residuos domésticos en cumplimiento de las directivas europeas 2002 95 ce 2012 19 ue y 2003 108 ce sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas que han llegado al final de su vida deben ser recogidas por separado y llevadas a una planta de reciclaje compatible con el medio ambiente 69
- Configuración de la máquina de fábrica 70
- Configuración de la máquina para su uso con protector de plato o interfaz 70
- Cuando se utiliza un protector de plato o interfaz para lijar esta configuración puede aumentar el nivel de vibración su herramienta de mirka tiene una prestación que permite reducir esta vibración para reducir la vibración que pueda darse cuando se utilizan un protector de plato o interfaz siga los siguientes pasos 70
- Desconecte el cable de alimentación 2 retire el plato de soporte 3 añada las tuercas hexagonales y los tornillos de acuerdo con la tabla de abajo apretando hasta 2 nm 70
- Ejemplo 70
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 70
- Reducción de la vibración al lijar con el protector de plato o el interfaz 70
- Kohustuslikud isikukaitsevahendid 72
- Lugege ja järgige 72
- Vastavusdeklaratsioon 72
- Ettevaatust 73
- Hoiatus 73
- Täiendavad ohutusnõuded 73
- Lihvija on mõeldud igat tüüpi materjalide nt metalli puidu kivi plasti jm lihvimiseks kasutades sobivat lihvketast ärge kasutage seda lihvijat ühekski muuks otstarbeks tootjaga või tootja volitatud tarnijaga konsulteerimata ärge kasutage lihvpatju mille töökiirus koormuseta on vähem kui 10 000 p min kasutage ainult originaalseid mirka lihvpatjasid mis on loodud optimaalseks jõudluseks koos tihendiga ärge paigaldage lihvpatja ilma vaheseibita muude tootjate lihvpadjad võivad tööriista jõudlust vähendada ja vibratsiooni suurendada õhuringluse tagamiseks tuleb korpuse jahutusavad hoida puhta ja avatuna mis tahes hooldus või remonditöid mis nõuavad mootorikorpuse avamist tohib teha vaid volitatud hoolduskeskuses 74
- Lisateavet töötervishoiu ja ohutuse kohta leiate järgmistelt veebisaitidelt https osha europa eu en euroopa või http www osha gov usa 74
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 74
- Müra ja vibratsiooniteave 74
- Tabelis märgitud väärtused põhinevad laboris tehtud katsetel mille puhul järgiti kehtivaid koodekseid ja standardeid ning need ei ole piisavad riski hindamiseks konkreetses töökohas mõõdetud väärtused võivad olla märgitud väärtustest suuremad tegelikult rakenduvad väärtused ja isikule tekkiv risk või kahju olenevad olukorrast ja ümbritsevast keskkonnast isiku töömeetoditest töödeldavast materjalist töökoha struktuurist ning tööajast ja kasutaja füüsilisest seisundist kwh mirka ltd ei vastuta tagajärgede eest mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest 74
- Tehnilised andmed 74
- Tehnilisi andmeid võidakse ette teatamata muuta mudelite valik sõltub turust 74
- Tööjaamad 74
- Tööriist on mõeldud kasutamiseks käsitööriistana tööriista kasutamisel on üldiselt soovitatav seista kindlal põrandapinnal tööriista võib kasutada igas asendis kuid enne peab kasutaja leidma kindla asendi ja jalgealuse hoidma tööriista kindlalt käes ning olema valmis lihvija pöördemomendiks vt peatükki kasutusjuhised 74
- Tööriista nõuetekohane kasutamine 74
- Alustamine 75
- Bluetooth 75
- Kasutusjuhised 75
- Hooldus 76
- Lihvalus 76
- Lihvpadja vahetamine 76
- Pidurdustihendi vahetamine 76
- Täiendav teenindus 76
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 77
- Oht vanade seadmete utiliseerimisjuhised eemaldage vanadelt elektritööriistadelt toitejuhtmed et neid ei saaks kasutada ainult el i riikidele ärge utiliseerige elektritööriistu koos olmejäätmetega mahakantud elektri ja elektroonikaseadmete euroopa direktiivide 2002 95 eü 2012 19 el ja 2003 108 eü kohaselt ja nende rakendamisel riiklike seaduste järgi tuleb elektritööriistad mille kasutusiga on läbi koguda eraldi kokku ja viia keskkonnasäästlikku kogumiskeskusesse 77
- Teave utiliseerimise kohta 77
- Tõrkeotsing 77
- Eemaldage toitekaabel 2 eemaldage lihvpadi 3 paigaldage kuuskantmutrid ja kruvid nagu on näidatud allolevas tabelis ja kinnitage momendiga 2 nm 78
- Kui lihvimisel kasutatakse kaitseketast või vahetalda võib see põhjustada vibratsiooni suurenemist teie mirka tööriistal on vahend vibratsioonide vähendamiseks kaitseketta või vahetalla kasutamisel ilmneva vibratsiooni vähendamiseks toimige järgmiselt 78
- Masina konfiguratsioon kaitseketta või vahetallaga kasutamisel 78
- Masina konfiguratsioon tehasest tarnimisel 78
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 78
- Näide 78
- Vibratsioonide vähendamine kaitseketta või vahetallaga lihvides 78
- Lue ja noudata 80
- Tärkeää 80
- Vaadittavat henkilönsuojaimet 80
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus 80
- Huomio 81
- Muut turvallisuusvaroitukset 81
- Varoitus 81
- Kone on tarkoitettu kädessä pidettäväksi työkaluksi konetta käytettäessä on aina suositeltavaa seisoa tukevalla alustalla kone voi käytettäessä olla missä asennossa tahansa edellyttäen että käyttäjä seisoo tukevassa tasapainoisessa asennossa pitää koneesta varmalla otteella ja on tietoinen siitä että kone voi kehittää yllättäviä ja voimakkaita vääntöliikkeitä katso kohta käyttöohjeet 82
- Koneen oikea käyttö 82
- Lisää työsuojelu ja työturvallisuustietoja on saatavissa seuraavilta web sivustoilta https osha europa eu en eurooppa tai http www osha gov usa 82
- Melu ja tärinätiedot 82
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 82
- Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta mallisto voi vaihdella markkinoittain 82
- Taulukon arvot on saatu laboratoriokokeista ilmoitettujen sääntöjen ja standardien mukaisesti eivätkä ne ole riittäviä riskien arviointiin tietyllä työpaikalla mitatut arvot voivat olla ilmoitettuja mittausarvoja korkeammat todelliset altistumisarvot sekä yksittäiselle henkilölle aiheutuvan riskin tai koetun haitan määrä riippuvat kulloisestakin työtilanteesta työympäristöstä koneen käyttötavasta työstettävästä materiaalista työaseman suunnittelusta sekä altistumisajasta ja käyttäjän fyysisestä kunnosta oy kwh mirka ab ei hyväksy minkäänlaista vastuuta seurauksista jotka johtuvat ilmoitettujen arvojen käyttämisestä mihinkään yksilölliseen riskinarviointiin todellisten altistumisarvojen sijasta 82
- Tekniset tiedot 82
- Työasennot 82
- Tämä hiomakone on suunniteltu kaikentyyppisen materiaalin kuten metallin puun kiven muovin jne hiomiseen kyseiseen tarkoitukseen suunniteltua hiomatuotteita käyttäen älä käytä tätä hiomakonetta mihinkään muuhun kuin edellä määriteltyyn tarkoitukseen neuvottelematta valmistajan tai valmistajan valtuuttaman edustajan kanssa älä käytä alustalloja joiden työstönopeus on alle 10 000 k min käytä vain alkuperäisiä mirka alustalloja jotka on suunniteltu toimimaan mahdollisimman tehokkaasti jarrutiivisteen kanssa älä koskaan asenna alustallaa ilman aluslevyä muut alustallat voivat heikentää koneen suorituskykyä ja lisätä tärinää kotelon tuuletusreiät on pidettävä puhtaina ja avoimina niin että ilma pääsee kiertämään huolto tai korjaustöitä jotka edellyttävät moottorikotelon avaamista saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike 82
- Bluetooth 83
- Käyttöohjeet 83
- Käytön aloittaminen 83
- Alustallan vaihto 84
- Jarrutiivisteen vaihto 84
- Kunnossapito 84
- Muu huolto 84
- Suojalaippa 84
- Käytöstä poistaminen 85
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 85
- Vaara käytöstä poistettavien laitteiden hävitysohjeet tee käytöstä poistetut sähkökoneet käyttökelvottomiksi poistamalla niistä verkkojohto vain eu maat älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteen mukana sähkö ja elektroniikkalaiteromua koskevien eurooppalaisten direktiivien 2002 95 ey 2012 19 eu ja 2003 108 ey ja niiden kansallisessa lainsäädännössä täytäntöön pantujen määräysten mukaan loppuun käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erikseen ja toimitettava hyväksyttyyn kierrätyskeskukseen 85
- Vianetsintäohjeet 85
- Esimerkki 86
- Irrota verkkojohto 2 irrota alustalla 3 lisää kuusiomuttereita ja ruuveja alla olevan taulukon mukaisesti ja kiristä tiukkuuteen 2 nm 86
- Koneen alkuperäinen kokoonpano 86
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 86
- Suojalaipan tai välilaipan kanssa käytettävä kokoonpano 86
- Suojalaipan tai välilaipan käyttäminen hionnassa saattaa lisätä tärinöitä mirka koneessasi on ominaisuus joka auttaa vähentämään näitä tärinöitä vähentääksesi suojalaipan tai välilaipan mahdollisesti aiheuttamia tärinöitä toimi seuraavasti 86
- Tärinöiden vähentäminen käytettäessä hionnassa suojalaippaa tai välilaippaa 86
- Déclaration de conformité 88
- Important 88
- Veuillez lire et respecter 88
- Équipement de protection individuelle requis 88
- Attention 89
- Avertissement 89
- Prescriptions de sécurité supplémentaires 89
- Caractéristiques techniques 90
- Cet outil a été conçu pour être utilisé en tant qu outil à main il est recommandé de ne l utiliser qu en position sur une surface stable et solide les positions peuvent varier mais l opérateur doit s attendre à ce que la ponceuse produise un effet de torsion voir la section mode d emploi 90
- Cet outil pneumatique est conçu pour être utilisé avec les disques abrasifs destinés au ponçage des surfaces en métal en bois en pierre en plastique et autres matériaux ne pas utiliser cette ponceuse à d autres fins que celles spécifiées sans consulter au préalable le fabricant ou le fournisseur autorisé par le fabricant ne pas utiliser de supports de plateaux fonctionnant à une vitesse libre inférieure à 10 000 tr min n utiliser que des plateaux mirka originaux conçus pour obtenir des performances optimales avec le frein de plateau ne jamais monter de plateau sans rondelle d espacement l utilisation d autres plateaux risque de réduire les performances et d augmenter les vibrations ne jamais obstruer les aérateurs et les nettoyer régulièrement afin que l air puisse circuler correctement les travaux d entretien ou de réparation exigeant l ouverture du capot du moteur ne peuvent être effectués que par un centre de service autorisé 90
- Des informations complémentaires concernant la santé et la sécurité au travail peuvent être obtenues sur les sites suivants https osha europa eu en europe ou http www osha gov usa 90
- Données relatives au bruit et aux vibrations 90
- Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans le tableau sont dérivés d essais effectués en laboratoire conformément aux codes et aux normes prescrits ils ne suffisent pas à l évaluation des risques pour tous les types d exposition les valeurs mesurées sur le lieu de travail peuvent être supérieures aux valeurs déclarées les valeurs d exposition réelles et le niveau de risque ou de dommages subis par une personne sont spécifiques à chaque situation et dépendent du milieu environnant de la façon dont l individu utilise ses machines du matériau particulier sur lequel s effectue le travail de la conception du poste de travail ainsi que de la durée d exposition et de la condition physique de l utilisateur kwh mirka ltd réfute toute responsabilité vis à vis des conséquences de l utilisation des valeurs déclarées au lieu des valeurs réelles d exposition pour toute évaluation de risque individuelle 90
- Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis la gamme de modèles peut varier d un marché à l autre 90
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 90
- Postes de travail 90
- Utilisation prévue 90
- Bluetooth 91
- Instructions d utilisation 91
- Pour commencer 91
- Autres opérations d entretien 92
- Maintenance 92
- Protecteur de plateau 92
- Remplacement du frein de plateau 92
- Remplacement du plateau 92
- Danger conseils pour la mise au rebut des anciens appareils rendre inutilisables les outils électriques en trop en retirant leur cordon d alimentation valable uniquement pour les pays de l ue ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers en respect des directives européennes 2002 95 ce 2012 19 ue et 2003 108 ce relatives à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre conformément à la loi nationale les outils électriques en fin de vie doivent être triés et retournés à une usine de recyclage écoresponsable 93
- Guide de dépannage 93
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 93
- Mise au rebut 93
- Configuration de la machine avant sa première utilisation 94
- Configuration de la machine utilisée avec un protecteur de plateau ou une interface 94
- Débrancher le cordon d alimentation 2 retirer le plateau 3 ajouter les écrous hexagonaux et les vis comme indiqué dans le tableau ci dessous serrer à 2 nm 94
- Exemple 94
- L utilisation d un protecteur de plateau ou d une interface lors du ponçage est susceptible d augmenter les vibrations votre outil mirka est doté d une fonction permettant de réduire ce désagrément pour réduire les vibrations pouvant survenir lors de l utilisation d un protecteur de plateau ou d une interface suivre les étapes suivantes 94
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 94
- Réduire les vibrations lors du ponçage avec des protecteurs de plateau ou interfaces 94
- Izjava o sukladnosti 96
- Potrebna osobna zaštitna oprema 96
- Pročitajte i poštujte 96
- Važno 96
- Dodatna sigurnosna upozorenja 97
- Upozorenje 97
- Alat je namijenjen upotrebi u svojstvu ručnog alata preporučuje se alat uvijek koristiti stojeći na čvrstoj podlozi alat može biti u bilo kojem položaju ali rukovatelj prije uporabe mora biti u sigurnom položaju čvrsto držati alat i imati dobro uporište za noge te biti svjestan da okretni moment brusilice može u slučaju otpora zaokrenuti alat u smjeru suprotnom od vrtnje radnog dijela pogledajte odjeljak upute o radu 98
- Daljnje informacije o zaštiti zdravlja na radu i sigurnosti možete dobiti na sljedećim web mjestima https osha europa eu en europa ili http www osha gov sad 98
- Informacije o buci i vibracijama 98
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 98
- Ova brusilica konstruirana je za brušenje svih vrsta materijala tj metala drva kamena plastike itd uporabom brusnih materijala osmišljenih za tu svrhu nemojte rabiti bušilicu za bilo koju svrhu osim navedene bez prethodnog savjetovanja s proizvođačem ili ovlaštenim dobavljačem proizvođača nemojte rabiti podložne ploče izrađene za vrtnju ispod 10000 o min bez opterećenja upotrebljavajte samo originalne podložne ploče tvrtke mirka s koje su dizajnirane za optimalan rad uz osovinu kočnice nikad ne postavljajte podložne ploče bez podloška za razmak druge podložne ploče mogu smanjiti izvedbu i povećati vibracije otvori za hlađenje na kućištu uvijek moraju biti čisti i bez opstrukcija kako bi zrak mogao slobodno cirkulirati svako održavanje ili servis za koje je potrebno otvoriti kućište motora smije se obavljati isključivo u ovlaštenom servisnom centru 98
- Pravilna upotreba alata 98
- Radne stanice 98
- Specifikacije su podložne promjeni bez prethodne obavijesti rasponi modela mogu se razlikovati ovisno o tržištu 98
- Tehnički podaci 98
- Vrijednosti navedene u tablici uzete su iz laboratorijskih testiranja sukladnih navedenim propisima i normama te nisu dovoljne za procjenu opasnosti vrijednosti izmjerene na određenom radnom mjestu mogu biti veće od navedenih vrijednosti stvarna izloženost i rizik ili šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju načinu rada pojedinca vrsti materijala koji se obrađuje dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika tvrtka kwh mirka ltd ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika 98
- Bluetooth 99
- Kretanje s radom 99
- Upute za rad 99
- Daljnji servis 100
- Održavanje 100
- Zamjena osovine kočnice 100
- Zamjena podložne ploče 100
- Štitnik ploča 100
- Informacije o odlaganju 101
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 101
- Opasnost upute za odlaganje starih uređaja isključite suvišne električne uređaje uklanjanjem kabela za napajanje samo za države članice eu a ne odlažite električne uređaje zajedno s kućanskim otpadom u skladu s europskim direktivama 2002 95 ez 2012 19 eu i 2003 108 ez o odlaganju električne i elektroničke opreme te provedbe odlaganja u skladu s nacionalnim pravom otpadni električni uređaji moraju se sakupiti odvojeno i odložiti u ekološki prihvatljiv objekt za recikliranje 101
- Vodič za rješavanje problema 101
- Ako se za brušenje upotrebljava zaštita podloška ili sučelje može doći do povećanja razine vibracija vaš alat tvrtke mirka ima značajku koja omogućuje smanjenje tih vibracija za smanjenje vibracija koje se mogu pojaviti prilikom upotrebe zaštite podloška ili sučelja slijedite sljedeće korake 102
- Iskopčajte kabel napajanja 2 uklonite podložnu ploču 3 dodajte šesterokutne matice i vijke u skladu s tablicom u nastavku pritegnite snagom od 2 nm 102
- Konfiguracija uređaja prilikom raspakiravanja 102
- Konfiguracija uređaja za upotrebu pomoću zaštite podloška ili sučelja 102
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 102
- Primjer 102
- Smanjivanje vibracija pri brušenju pomoću zaštite podloška ili sučelja 102
- Elolvasni és betartani 104
- Fontos 104
- Megfelelőségi nyilatkozat 104
- Szükséges munkavédelmi felszerelések 104
- Figyelem 105
- További munkavédelmi szabályok 105
- Vigyázat 105
- A csiszológéppel bármely anyagú munkadarab fém fa kő műanyag stb csiszolható az illető anyagnak megfelelő csiszolólappal tilos a csiszológépet a rendeltetési céljától eltérő műveletre használni a gyártóval vagy a hivatalos forgalmazóval való előzetes konzultáció nélkül tilos a 10 000 rpm üresjárati sebesség alatti névleges értékű tartólapok használata csak eredeti mirka csiszolótalp használható amely optimálisan együttműködik a féktömítéssel tilos a csiszolótalpat távtartó alátét nélkül felszerelni eltérő csiszolótalp használata esetén csökkenhet a teljesítmény és fokozódhat a vibráció a hűtőlevegő szabad mozgása érdekében mindenképpen tartsa tisztán és átjárhatóan a burkolat szellőzőnyílásait a motorház felnyitását igénylő esetleges karbantartást vagy javítást kizárólag hivatalos márkakereskedővel végeztesse 106
- A gép helyes használata 106
- A gépet rendeltetése szerint kézi szerszámként kell használni minden esetben ajánlott a géppel való munkavégzés közben stabil talajon állni a munkavégzés tetszőleges testhelyzetben történhet de használat előtt a kezelőnek biztonságos pozíciót kell felvennie biztos kézzel kell fognia a csiszológépet és stabil helyzetet kell felvennie a talajon felkészülve az indítási nyomaték hatására lásd a kezelői útmutató című fejezetet 106
- A munkavédelemmel kapcsolatos további tudnivalókat az alábbi webhelyek ismertetik https osha europa eu en európa vagy http www osha gov usa 106
- A specifikáció előzetes értesítés nélkül megváltozhat a modellkínálat országonként eltérő lehet 106
- A táblázatban közölt értékek a megadott kódoknak és szabványoknak megfelelő laboratóriumi vizsgálatokból származnak amelyek nem elegendőek kockázatelemzéshez a tényleges munkakörnyezetben mért értékek az itt megadott értékeket meghaladhatják az egyes személyekre vonatkozó tényleges terhelési értékeket valamint az adott helyzetre érvényes kockázat illetve károsodás mértékét a környezet az egyéni géphasználati módszer a ténylegesen megmunkált anyag a munkahely kialakítása továbbá a felhasználó terhelésének időbeli hossza és fizikai állapota együttesen határozza meg a kwh mirka ltd nem vállal felelősséget annak következményeiért ha az egyéni kockázatelemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe 106
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 106
- Munkaállomások 106
- Műszaki adatok 106
- Zaj és vibrációadatok 106
- Bluetooth 107
- Első lépések 107
- Kezelői útmutató 107
- A csiszolótalp cseréje 108
- A féktömítés cseréje 108
- Csiszolótalp kímélő 108
- Karbantartás 108
- További javítás 108
- Hibakeresési útmutató 109
- Hulladékba helyezési szabályok 109
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 109
- Vigyázat a régi készülék hulladékba helyezésére szabályok vonatkoznak tegye használhatatlanná a feleslegessé vált szerszámgépet a tápkábel eltávolításával csak eu országok esetén tilos az elektromos eszközöket a háztartási szeméttel együtt hulladékba helyezni az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002 95 ek 2012 19 eu és 2003 108 ek uniós irányelv valamint az irányelvek alapján született nemzeti törvények értelmében az élettartamuk végét elért elektromos szerszámokat elkülönítve kell összegyűjteni és egy környezetvédelmileg szabályos újrahasznosítási létesítménybe kell szállítani 109
- A gép gyári konfigurációja 110
- A gép konfigurációja csiszolótalp kímélővel vagy illesztékkel történő csiszoláskor 110
- A vibráció csökkentése csiszolótalp kímélővel vagy illesztékkel történő csiszoláskor 110
- Csiszolótalp kímélő vagy illeszték használata esetén a csiszolás nagyobb vibrációval járhat a mirka gép egyik funkciója ezt a vibrációt hivatott csökkenteni a csiszolótalp kímélő vagy illeszték használata esetén fellépő vibráció az alábbi lépésekkel csökkenthető 110
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 110
- Példa 110
- Válassza le a tápellátást 2 szerelje le a csiszolótalpat 3 helyezze fel az alábbi táblázatnak megfelelő hatlapú anyákat és csavarokat majd húzza meg őket 2 nm nyomatékkal 110
- Dichiarazione di conformità 112
- Dispositivi di protezione individuale richiesti 112
- Importante 112
- Normative di riferimento 112
- Attenzione 113
- Avvertenza 113
- Ulteriori avvertenze per la sicurezza 113
- Dati tecnici 114
- I valori riportati in tabella sono stati ottenuti mediante test di laboratorio in conformità alle procedure e alle normative indicate e non sono sufficienti per la valutazione dei rischi i valori misurati in un posto di lavoro specifico potrebbero essere superiori a quelli dichiarati i valori di esposizione effettivi e il rischio individuale sono unici per ogni situazione e dipendono dall ambiente circostante dalla metodologia di lavoro individuale dal materiale specifico lavorato dal design della postazione di lavoro nonché dal tempo di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente kwh mirka ltd non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale 114
- Informazioni su rumore e vibrazioni 114
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 114
- Per ulteriori informazioni su salute e sicurezza sul lavoro è possibile consultare i seguenti siti web https osha europa eu en europa o http www osha gov usa 114
- Postazioni di lavoro 114
- Questa levigatrice è progettata per la levigatura di tutti i tipi di materiali ad es metalli legno pietra plastica ecc utilizzando gli appositi abrasivi non utilizzare la levigatrice per altri scopi prima di aver consultato il produttore oppure un fornitore autorizzato dal produttore non utilizzare platorelli con velocità a vuoto inferiore a 10 000 giri min utilizzare esclusivamente i platorelli originali mirka progettati per garantire prestazioni ottimali con la guarnizione frena platorello non montare mai un platorello senza rondella spaziatrice altri platorelli possono offrire prestazioni inferiori e provocare maggiori vibrazioni mantenere sempre libere e pulite le prese d aria sull alloggiamento per garantire un ricircolo sufficiente dell aria eventuali interventi di manutenzione o riparazioni che richiedono l apertura dell alloggiamento del motore devono essere effettuati esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato 114
- Questo utensile deve essere utilizzato come un utensile manuale si raccomanda di utilizzare sempre l utensile in posizione eretta su una superficie stabile l utensile si può trovare in qualsiasi posizione ma prima dell uso l operatore deve sempre assumere una posizione sicura con una salda presa e un buon appoggio sui piedi ed essere consapevole che la levigatrice può generare una coppia di reazione vedere la sezione istruzioni per l uso 114
- Specifiche soggette a modifiche senza preavviso la gamma dei modelli può variare da un mercato all altro 114
- Uso corretto dell utensile 114
- Bluetooth 115
- Istruzioni per l uso 115
- Messa in funzione 115
- Manutenzione 116
- Proteggi platorello 116
- Sostituzione del platorello 116
- Sostituzione della guarnizione frena platorello 116
- Ulteriore assistenza 116
- Guida alla ricerca dei guasti 117
- Informazioni per lo smaltimento 117
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 117
- Pericolo linee guida per lo smaltimento di vecchi utensili rendere inutilizzabili gli utensili elettrici di scarto rimuovendo il cavo di alimentazione solo per i paesi dell ue non gettare gli utensili elettrici insieme ai rifiuti urbani ai sensi delle direttive europee 2002 95 ce 2012 19 ue e 2003 108 ce sui rifiuti di dispositivi elettrici ed elettronici e della relativa trasposizione nelle leggi nazionali gli utensili elettrici che hanno raggiunto la fine della loro operatività devono essere raccolti separatamente e conferiti presso un centro di riciclaggio ecologicamente compatibile 117
- Configurazione della macchina per l uso con proteggi platorello o interfaccia 118
- Configurazione standard della macchina 118
- Esempio 118
- L uso di un proteggi platorello o di un interfaccia durante la levigatura può aumentare il livello di vibrazioni l utensile mirka prevede una funzione che permette di ridurre le vibrazioni per ridurre le vibrazioni che possono insorgere durante l uso di un proteggi platorello o di un interfaccia procedere come segue 118
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 118
- Riduzione delle vibrazioni durante la levigatura con proteggi platorello o interfaccia 118
- Scollegare il cavo di alimentazione 2 rimuovere il platorello 3 aggiungere dadi esagonali e viti come indicato nella seguente tabella e serrare a 2 nm 118
- Atitikties deklaracija 128
- Būtina perskaityti ir laikytis 128
- Reikalinga asmens saugos įranga 128
- Svarbi informacija 128
- Papildomi įspėjimai dėl saugos 129
- Perspėjimas 129
- Įspėjimas 129
- Darbo vietos 130
- Daugiau informacijos apie profesinę sveikatą bei saugą galima rasti šiose interneto svetainėse https osha europa eu en europa arba http www osha gov jav 130
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 130
- Lentelėje nurodytos vertės yra gautos iš laboratorinių tyrimų atitinkančių nurodytus kodeksus ir standartus bet jų nepakanka norint įvertinti pavojų tam tikroje darbo vietoje išmatuotos vertės gali būti didesnės už deklaruotąsias faktinės poveikio vertės ir asmens patiriamo pavojaus arba žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos asmens darbo būdo konkrečios medžiagos su kuria dirbama darbo vietos konstrukcijos poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės kwh mirka ltd neprisiima atsakomybės už pasekmes jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis o ne faktinėmis poveikio vertėmis 130
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 130
- Specifikacijos gali būti pakeistos be išankstinio įspėjimo modeliai įvairiose rinkose gali skirtis 130
- Techniniai duomenys 130
- Tinkamas įrankio naudojimas 130
- Įrankis skirtas naudoti laikant rankose įrankį visada rekomenduojama naudoti stovint ant tvirto pagrindo jį galima naudoti bet kokioje padėtyje bet prieš tai operatorius turi taip atsistoti kad tvirtai laikytų įrankį rankomis ir gerai remtųsi kojomis būtina nepamiršti kad šlifuoklis dėl sukimo momento reakcijos gali išsprūsti iš rankų žr skyrelį naudojimo instrukcijos 130
- Šio šlifuoklio paskirtis specialiai sukurtu abrazyvu šlifuoti visų rūšių medžiagas metalą medieną akmenį plastiką ir kt nenaudokite šio šlifuoklio jokiems kitiems darbams išskyrus nurodytuosius iš pradžių nepasitarę su gamintoju ar gamintojo įgaliotuoju tiekėju nenaudokite disko pagrindų kurių darbinis greitis mažesnis nei 10 000 sūk min laisvąja eiga naudokite tik originalius mirka disko pagrindus skirtus optimaliam veikimui su stabdžio sandarikliu užtikrinti niekada nemontuokite disko pagrindo be tarpinės poveržlės kiti disko pagrindai gali sumažinti našumą ir dėl jų sustiprės vibracija korpuso vėdinimo angos turi būti švarios ir neuždengtos kad oras cirkuliuotų bet kokią techninę priežiūrą ar remonto darbus kai reikia atidaryti variklio korpusą gali atlikti tik įgaliotasis techninės priežiūros centras 130
- Bluetooth 131
- Darbo pradžia 131
- Naudojimo instrukcijos 131
- Disko pagrindo keitimas 132
- Pagrindo apsauga 132
- Stabdžio sandariklio keitimas 132
- Techninė priežiūra 132
- Tolesnė techninė priežiūra 132
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 133
- Pavojus senų prietaisų utilizavimo rekomendacijos nutraukite senų elektrinių įrankių maitinimo laidą kad jų nebūtų įmanoma įjungti tik es šalims neišmeskite elektrinių įrankių kartu su buitinėmis atliekomis pagal europos sąjungos direktyvas 2002 95 eb 2012 19 es ir 2003 108 eb dėl elektrinės ir elektroninės įrangos šalinimo bei nacionalinį įstatymą elektrinius įrankius kurių eksploatacijos laikas baigėsi reikia surinkti atskirai ir atiduoti į aplinką saugančią perdirbimo įmonę 133
- Trikčių šalinimo vadovas 133
- Utilizavimo informacija 133
- Atjunkite maitinimo laidą 2 nuimkite disko pagrindą 3 uždėkite šešiabriaunes veržles ir varžtus pagal informaciją toliau pateiktoje lentelėje priveržkite 2 nm jėga 134
- Kai šlifuojant naudojama pagrindo apsauga ar tarpinė detalė šį sąranka gali padidinti vibracijos lygį mirka įrankis turi ypatybę leidžiančią sumažinti vibraciją norėdami sumažinti vibraciją kuri gali atsirasti naudojant pagrindo apsaugą arba tarpinę detalę atlikite toliau nurodytus veiksmus 134
- Mašinos konfigūracija naudoti su pagrindo apsauga ar tarpine detale 134
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 134
- Parengtos naudoti mašinos konfigūracija 134
- Pavyzdys 134
- Vibracijos sumažinimas šlifuojant su disko apsauga ar tarpine detale 134
- Atbilstības deklarācija 136
- Lūdzam izlasīt un ievērot 136
- Nepieciešamie individuālie aizsardzības līdzekļi 136
- Svarīgi paziņojumi 136
- Brīdinājumi 137
- Papildu brīdinājumi par drošību 137
- Piesardzības pasākumi 137
- Darbarīku ir paredzēts lietot kā rokas instrumentu izmantojot darbarīku vienmēr ieteicams stāvēt uz cietas pamatnes darbarīku var lietot jebkurā pozīcijā taču pirms tam lietotājam ir jānostājas drošā stāvoklī stingri jāsatver darbarīks jāieņem stabila stāja un jāsagatavojas griezes momenta reakcijai kas rodas slīpmašīnas iedarbināšanas laikā skatiet sadaļu lietošanas norādījumi 138
- Informācija par troksni un vibrāciju 138
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 138
- Norādījumi par darbarīka pareizu lietošanu 138
- Norādījumi par darbavietām 138
- Papildinformāciju par darba drošību un veselības aizsardzību var iegūt šajās vietnēs https osha europa eu en eiropa vai http www osha gov asv 138
- Tabulā norādītās vērtības ir iegūtas laboratorijā veicot pārbaudes saskaņā ar norādītajiem kodeksiem un standartiem tāpēc dati nav pietiekami riska novērtēšanai konkrētā darbavietā veikto mērījumu vērtības var būt lielākas par norādītajām vērtībām faktiskās iedarbības vērtības un riska vai kaitējuma līmenis kam tiek pakļauts lietotājs katrā situācijā ir atšķirīgs un atkarīgs no apkārtējās vides darbarīka izmantošanas veida apstrādājamā materiāla darbavietas iekārtojuma lietotāja fiziskā stāvokļa un saskares ilguma uzņēmums kwh mirka ltd neuzņemas atbildību par sekām ko var izraisīt jebkurš atsevišķs riska novērtējums kas veikts pamatojoties uz norādītajām vērtībām nevis faktiskajām iedarbības vērtībām 138
- Tehniskie dati 138
- Tehniskie dati var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma modeļu pieejamība var atšķirties atkarībā no tirgus 138
- Šī slīpmašīna ir paredzēta jebkura veida materiālu tostarp metāla koka akmens plastmasas un citu materiālu slīpēšanai izmantojot šim nolūkam paredzētus abrazīvos materiālus pirms izmantot slīpmašīnu citam nolūkam vispirms konsultējieties ar ražotāju vai ražotāja pilnvaroto izplatītāju nelietojiet pamatnes paliktņus kā darba ātrums tukšgaitā ir mazāks par 10 000 apgr min izmantojiet tikai oriģinālos mirka pamatnes paliktņus kas paredzētas optimālai veiktspējai ar bremžu blīvi nekad neuzstādiet pamatnes paliktņus bez paplāksnes citi pamatnes paliktņi var samazināt veiktspēju un palielināt vibrāciju lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju gaisa ventilācijas atveres korpusā jāuztur tīras tās nedrīkst aizsērēt jebkādus apkopes vai remonta darbus kas paredz motora korpusa atvēršanu drīkst veikt tikai pilnvarotā apkopes centra darbinieki 138
- Bluetooth 139
- Lietošanas norādījumi 139
- Norādījumi par darba sākšanu 139
- Norādījumi par apkopi 140
- Norādījumi par bremžu blīves maiņu 140
- Norādījumi par pamatnes paliktņa maiņu 140
- Norādījumi par papildu remontu 140
- Pamatnes aizsargs 140
- Bīstami ievērojiet nolietotu ierīču utilizācijas vadlīnijas padariet nolietotos elektroinstrumentus neizmantojamus noņemot strāvas kabeli tikai es valstīm neizmetiet elektroinstrumentus mājsaimniecības atkritumos ņemot vērā eiropas direktīvas 2002 95 ek 2012 19 es un 2003 108 ek par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem un ievērojot atbilstošus attiecīgās valsts normatīvos aktus nolietotie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā videi draudzīgā pārstrādes uzņēmumā 141
- Informācija par darbarīka utilizāciju 141
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 141
- Problēmu novēršanas pamācība 141
- Atvienojiet strāvas kabeli 2 noņemiet pamatnes paliktni 3 uzstādiet sešstūra uzgriežņus un skrūves saskaņā ar tālāk redzamo tabulu un pievelciet līdz 2 nm 142
- Informācija par vibrācijas samazināšanu kad slīpēšanai izmanto pamatnes aizsargu vai starpvirsmu 142
- Kad slīpēšanai izmanto pamatnes aizsargu vai starpliku vibrācijas līmenis var palielināties mirka darbarīks ir aprīkots ar funkciju kas ļauj samazināt šo vibrāciju lai samazinātu vibrāciju kas var rasties slīpēšanai izmantojot pamatnes aizsargu vai starpliku veiciet tālāk norādītās darbības 142
- Mašīnas konfigurācija izmantošanai a r pamatnes aizsargu vai starpvirsmu 142
- Mašīnas konfigurācija izmantošanai ar pamatnes aizsargu vai starpvirsmu 142
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 142
- Piemērs 142
- Sākotnēja mašīnas konfigurācija 142
- Belangrijk 144
- Conformiteitsverklaring 144
- De volgende documenten moeten worden gelezen en nageleefd 144
- Vereiste persoonlijke veiligheidsuitrusting 144
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen 145
- Let op 145
- Waarschuwing 145
- Correct gebruik van het apparaat 146
- De waarden in deze tabel zijn bepaald op grond van laboratoriumtests overeenkomstig de vermelde voorschriften en normen en zijn niet toereikend voor een risicobeoordeling waarden die worden opgemeten in een echte werkomgeving kunnen hoger liggen dan de weergegeven waarden de daadwerkelijke blootstellingswaarden en de mate van risico of gevaar waaraan iemand blootstaat verschillen per situatie en zijn afhankelijk van de omgeving de manier waarop de betreffende persoon de apparatuur bedient het specifieke materiaal dat wordt bewerkt de opzet van de werkplek en de blootstellingsduur en de lichamelijke conditie van de gebruiker kwh mirka ltd aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoordeling 146
- Deze schuurmachine is ontworpen voor het schuren van alle soorten materialen d w z metaal hout steen kunststof enz in combinatie met schuurproducten die daarvoor bedoeld zijn gebruik de schuurmachine niet voor andere dan de gespecificeerde doeleinden zonder eerst de fabrikant of de door de fabrikant geautoriseerde leverancier te raadplegen gebruik geen steunschijven met een onbelast toerental dat lager is dan 10 000 tpm gebruik uitsluitend originele mirka steunschijven die zijn ontwikkeld voor optimale prestaties in combinatie met de remafdichting plaats nooit een steunschijf zonder een afstandsring bij andere steunschijven kunnen de prestaties afnemen en zal de trilling toenemen houd voor een goede luchtcirculatie de ventilatiesleuven van de behuizing schoon en dek deze niet af onderhouds of reparatiewerkzaamheden waarbij de motorbehuizing geopend moet worden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een geautoriseerd service center 146
- Ga voor meer informatie over gezondheid en veiligheid op het werk naar de volgende websites https osha europa eu en europa of http www osha gov vs 146
- Het apparaat is bedoeld als handgereedschap aanbevolen wordt om het apparaat altijd te bedienen terwijl u op een stevige ondergrond staat het apparaat kan in elke positie gebruikt worden de gebruiker moet daarvóór echter in een veilige positie gaan staan het apparaat stevig vasthouden en goed letten op het tegendraaimoment dat de schuurmachine kan genereren zie de paragraaf gebruiksaanwijzing 146
- Informatie geluidsniveau trilling 146
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 146
- Specificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd modellen kunnen per markt variëren 146
- Technische gegevens 146
- Werkplaats 146
- Aan de slag 147
- Bluetooth 147
- Gebruiksaanwijzing 147
- Beschermpad 148
- Onderhoud 148
- Overig onderhoud 148
- Remafdichting vervangen 148
- Steunschijf vervangen 148
- Gevaar richtlijnen voor verwijdering van oude apparatuur maak overbodig elektrisch aangedreven gereedschap onbruikbaar door de stroomkabel te verwijderen alleen voor eu landen gooi elektrisch gereedschap niet bij het huishoudelijk afval volgens de europese richtlijnen 2002 95 eg 2012 19 eu en 2003 108 eg betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in nationaal recht moet elektrisch gereedschap aan het eind van zijn levensduur apart worden ingezameld en naar een milieuvriendelijk recyclingbedrijf worden gebracht 149
- Informatie over verwijdering 149
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 149
- Problemen oplossen 149
- Als er wordt geschuurd met een beschermpad of interface kan daardoor het trillingsniveau hoger worden uw mirka apparaat heeft een functie waarmee u deze trillingen kunt beperken volg de onderstaande stappen om het trillingsniveau te verlagen bij gebruik van een beschermpad of interface 150
- Koppel de stroomkabel los 2 verwijder de steunschijf 3 voeg zeskantmoeren toe volgens de onderstaande tabel aanhalen tot 2 nm 150
- Machineconfiguratie bij levering 150
- Machineconfiguratie voor gebruik in combinatie met beschermpad of interface 150
- Minder trilling tijdens het schuren met beschermpad of interface 150
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 150
- Voorbeeld 150
- Les og overhold følgende 152
- Påkrevd personlig verneutstyr 152
- Samsvarserklæring 152
- Viktig 152
- Advarsel 153
- Forsiktig 153
- Ytterligere sikkerhetsregler 153
- Arbeidsstasjoner 154
- Denne slipemaskinen er utviklet for sliping av alle typer materialer dvs metall tre stein plast o l ved hjelp av slipematerialer som er beregnet til slik bruk slipemaskinen må ikke brukes til andre formål enn det som er spesifisert uten at du rådfører deg med produsenten eller produsentens autoriserte leverandør ikke bruk underlagsskiver med lavere arbeidshastighet enn 10 000 o min fri hastighet bruk kun originale mirka underlagsskiver som er konstruert for optimal ytelse sammen med bremseskiven sett aldri på en underlagsskive uten avstandsskive andre underlagsskiver kan redusere ytelsen og øke vibrasjonene kjøleluftåpningene på huset skal holdes rene og frie for blokkeringer for å sikre luftsirkulasjon vedlikeholds og reparasjonsarbeid som krever at motorhuset åpnes skal kun utføres av et godkjent servicesenter 154
- Informasjon om støy og vibrasjon 154
- Korrekt bruk av verktøyet 154
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 154
- Spesifikasjonene kan bli endret uten varsel modellutvalget kan variere mellom markedene 154
- Tekniske data 154
- Verdiene som er oppgitt i tabellen skriver seg fra laboratorietesting i samsvar med angitte koder og standarder og er ikke tilstrekkelig for risikovurdering verdier som er målt på en bestemt arbeidsplass kan være høyere enn de oppgitte verdiene de faktiske eksponeringsverdiene samt risiko og skadefaktorene for en person er unike for hver enkelt situasjon og avhenger av omgivelsene måten personen betjener maskinen på materialet som bearbeides utformingen av arbeidsstasjonen samt brukerens eksponeringstid og fysiske form kwh mirka ltd påtar seg ikke noe ansvar for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier til individuelle risikovurderinger 154
- Verktøyet er beregnet for bruk som håndholdt verktøy det anbefales alltid å stå på et fast underlag ved bruk av verktøyet det kan brukes i ulike posisjoner men før bruk må operatøren innta en sikker stilling ha fast grep og fotfeste og være oppmerksom på at eksentersliperen kan forårsake en momentreaksjon se kapittelet betjeningsanvisninger 154
- Ytterligere informasjon om arbeidsmiljø kan innhentes fra følgende nettsider https osha europa eu en europa eller http www osha gov usa 154
- Betjeningsanvisninger 155
- Bluetooth 155
- Komme i gang 155
- Pad saver 156
- Skifte ut bremseskiven 156
- Skifte ut underlagsskiven 156
- Vedlikehold 156
- Ytterligere service 156
- Fare retningslinjer for kassering av gamle apparater gjør utrangert elektroverktøy ubrukelig ved å fjerne strømledningen gjelder kun eu stater elektroverktøy må ikke kasseres sammen med husholdningsavfallet i henhold til eu direktiv 2002 95 ef 2012 19 eu 2003 108 ef om kasserte elektriske og elektroniske produkter og utstyr og gjennomføringen i henhold til nasjonale lover skal elektrisk verktøy som har nådd slutten av levetiden samles inn separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg 157
- Feilsøkingsguide 157
- Informasjon om kassering 157
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 157
- Eksempel 158
- Koble fra strømledningen 2 ta av underlagsskiven 3 sett på sekskantmuttere og skruer i henhold til tabellen nedenfor og trekk til med et moment på 2 nm 158
- Maskinkonfigurasjon for bruk med pad saver eller mellomskive 158
- Maskinkonfigurasjon fra fabrikk 158
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 158
- Når du bruker pad saver eller mellomskive under slipingen kan dette oppsettet øke vibrasjonsnivået mirka verktøyet har en funksjon som gjør det mulig å redusere vibrasjonene for å redusere vibrasjoner som kan oppstå ved bruk av pad saver eller mellomskive gjør du som følger 158
- Redusere vibrasjoner ved sliping med pad saver eller mellomskive 158
- Deklaracja zgodności 160
- Przeczytaj i przestrzegaj 160
- Ważne 160
- Wymagane środki ochrony osobistej 160
- Dodatkowe ostrzeżenia dot bezpieczeństwa 161
- Ostrzeżenie 161
- Dane specyfikacji technicznych mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia zakres dostępnych modeli różni się w zależności od rynku 162
- Dane techniczne 162
- Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać na następujących stronach internetowych https osha europa eu en europa or http www osha gov usa 162
- Informacje dot hałasu i drgań 162
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 162
- Narzędzie wymaga sterowania ręcznego podczas pracy z urządzeniem zaleca się stać stabilnie na twardym podłożu maszynę można obsługiwać w każdej pozycji jednak przed każdym uruchomieniem operator powinien ustawić się w stabilnej pozycji i mocno uchwycić urządzenie będąc świadomym ryzyka wystąpienia reakcji momentu obrotowego patrz rozdział instrukcja obsługi 162
- Stanowiska robocze 162
- Szlifierka została zaprojektowana do szlifowania wszystkich rodzajów materiału tj metali drewna kamienia tworzyw sztucznych itp przy wykorzystaniu opracowanych do tego celu materiałów ściernych nie używaj szlifierki do celów innych niż wyszczególnione bez konsultacji z producentem lub autoryzowanym dystrybutorem nie używaj talerzy oporowych których prędkość robocza jest mniejsza niż 10 000 obr min korzystaj wyłącznie z oryginalnych talerzy oporowych firmy mirka które gwarantują optymalną wydajność przy korzystaniu z uszczelki hamującej nie należy nigdy montować talerza oporowego bez użycia podkładki dystansowej stosowanie innych talerzy oporowych może doprowadzić do zmniejszenia wydajności i zwiększenia poziomu drgań aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza chłodzące kanały wentylacyjne umieszczone na obudowie muszą być utrzymywane w czystości a przepływ powietrza nie może być przez nic blokowany czynności konserwacyjne lub naprawy wymagające otwarcia obudowy silnika powinny być w 162
- Wartości podane w tabeli pochodzą z testów laboratoryjnych przeprowadzonych zgodnie z podanymi kodami i standardami i nie stanowią wystarczającego materiału do dokonania dostatecznej oceny ryzyka wartości zanotowane w miejscu pracy mogą być wyższe niż wartości deklarowane rzeczywiste wartości determinujące ryzyko zagrożenia są inne dla każdej konkretnej sytuacji i są uzależnione od warunków otoczenia sposobu użytkowania maszyny przez operatora właściwości obrabianego materiału charakterystyki miejsca pracy jak również od czasu pracy i fizycznej kondycji użytkownika narzędzia kwh mirka ltd nie ponosi odpowiedzialności za następstwa zastosowania wartości deklarowanych zamiast wartości rzeczywistych przy ocenie poziomu zagrożenia 162
- Właściwe użytkowanie narzędzia 162
- Bluetooth 163
- Instrukcja obsługi 163
- Rozpoczęcie pracy 163
- Inne czynności serwisowe 164
- Konserwacja 164
- Przekładka ochronna 164
- Wymiana talerza oporowego 164
- Wymiana uszczelki 164
- Instrukcja naprawy 165
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 165
- Niebezpieczeństwo zasady postępowania w kontekście utylizacji urządzenia po zakończeniu okresu jego eksploatacji przed przystąpieniem do składowania elektronarzędzia należy usunąć jego przewód zasilający dotyczy tylko państw ue nie należy wyrzucać elektronarzędzi wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego zgodnie z dyrektywami 2002 95 we 2012 19 ue i 2003 108 we na temat zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz w zgodzie z przepisami lokalnego prawa narzędzia elektryczne po ustaniu okresu eksploatacji należy gromadzić oddzielnie i przekazywać do ekologicznych zakładów recyklingu 165
- Utylizacja urządzenia 165
- Fabryczna konfiguracja urządzenia 166
- Konfiguracja urządzenia do użytku z przekładką ochronną lub nakładką 166
- Korzystanie z nakładki lub przekładki ochronnej podczas szlifowania może sprawić że przy domyślnej konfiguracji wzrośnie poziom generowanych drgań twoje urządzenie firmy mirka jest wyposażone w funkcję która pomoże ci zredukować poziom drgań aby zmniejszyć poziom drgań które mogą się pojawić w przypadku korzystania z przekładki ochronnej lub nakładki postępuj zgodnie z poniższą instrukcją 166
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 166
- Odłącz przewód zasilający 2 zdejmij talerz oporowy 3 dokręć nakrętki sześciokątne zgodnie z wykazem z poniższej tabeli z zachowaniem dystansu 2 nm 166
- Przykład 166
- Redukcja drgań podczas szlifowania z wykorzystaniem przekładki ochronnej lub nakładki 166
- Declaração de conformidade 168
- Equipamento de segurança individual exigido 168
- Importante 168
- Leia e mantenha a conformidade com 168
- Advertência 169
- Avisos de segurança adicionais 169
- Cuidado 169
- A ferramenta destina se a ser operada como uma ferramenta portátil recomenda se que a ferramenta seja sempre usada sobre uma estrutura sólida ela pode estar em qualquer posição mas antes do uso o operador deve estar em uma posição segura com uma empunhadura e base firmes e estar ciente de que a lixadeira pode desenvolver uma reação ao torque consulte a seção instruções de operação 170
- As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio a série de modelo pode variar consoante o mercado 170
- Dados técnicos 170
- Esta lixadeira foi projetada para lixar todos os tipos de materiais ou seja metais madeira pedra plástico etc usando abrasivos destinados para esta finalidade não use esta lixadeira para nenhuma outra finalidade além da especificada sem consultar o fabricante ou o fornecedor autorizado do fabricante não use suportes de apoio que tenham uma velocidade operacional inferior a 10 000 rpm de velocidade livre utilize apenas suportes de apoio originais da mirka projetados para oferecer um desempenho ideal com a vedação do freio nunca monte um suporte de apoio sem uma arruela espaçadora outros suportes de apoio podem reduzir o desempenho e aumentarão a vibração as saídas de ar de resfriamento do compartimento devem ser mantidas limpas e sem obstruções para garantir a circulação do ar qualquer trabalho de manutenção ou reparo que exija abertura do compartimento do motor deve ser realizado somente por um centro de serviço autorizado 170
- Estações de trabalho 170
- Informações sobre ruído e vibração 170
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 170
- Os valores informados na tabela são derivados de testes de laboratório em conformidade com os códigos e padrões declarados e não são suficientes para a avaliação dos riscos os valores medidos em um local de trabalho específico poderão ser mais altos do que os valores declarados os valores de exposição real e a quantidade de risco ou dano vivenciados por um indivíduo são exclusivos de cada situação e dependem do ambiente ao redor da forma como o indivíduo opera a máquina do material específico sendo trabalhado do desenho da estação de trabalho e do tempo de exposição e da condição física do usuário a kwh mirka ltd não aceita nenhuma responsabilidade pelas consequências do uso dos valores declarados em vez dos valores de exposição reais para qualquer avaliação de riscos individuais 170
- Outras informações sobre saúde e segurança ocupacionais podem ser obtidas nos sites a seguir https osha europa eu en europa ou http www osha gov eua 170
- Uso adequado da ferramenta 170
- Bluetooth 171
- Como começar 171
- Instruções de operação 171
- Manutenção 172
- Manutenção adicional 172
- Protetor de suporte 172
- Substituição da vedação do freio 172
- Substituição do suporte de apoio 172
- Guia de solução de problemas 173
- Informações sobre o descarte 173
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 173
- Perigo diretrizes de descarte para aparelhos elétricos antigos faça com que ferramentas elétricas desnecessárias fiquem inutilizáveis por meio de remover o cabo de alimentação somente para países da ue não descarte ferramentas elétricas juntamente com o lixo doméstico de acordo com as diretivas europeias 2002 95 ce 2012 19 ue e 2003 108 ce relativas a resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos e à sua implementação em conformidade com a legislação nacional as ferramentas elétricas que atingiram o fim de sua vida útil devem ser coletadas separadamente e encaminhadas a uma unidade de reciclagem compatível com o ambiente 173
- Configuração da máquina para o uso com protetor de suporte ou interface 174
- Configuração da máquina tal como vem de fábrica 174
- Desconecte o cabo de alimentação 2 remova o suporte de apoio 3 acrescente porcas hexagonais e parafusos conforme a tabela a seguir aperte a 2 nm 174
- Exemplo 174
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 174
- Quando é utilizado um protetor de suporte ou interface para lixar essa estrutura pode aumentar o nível de vibrações a ferramenta mirka possui um recurso que permite reduzir essas vibrações para reduzir as vibrações que podem ocorrer quando se utiliza um protetor de suporte ou interface siga os passos a seguir 174
- Redução de vibrações ao lixar com o protetor de suporte ou com interface 174
- Declaraţie de conformitate 176
- Echipament de protecţie personală obligatoriu 176
- Important 176
- Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi 176
- Atenţie 177
- Avertisment 177
- Avertismente de siguranţă suplimentare 177
- Această maşină de şlefuit este proiectată pentru şlefuirea tuturor tipurilor de materiale de exemplu metale lemn piatră materiale plastice etc folosind materiale abrazive proiectate în acest scop nu utilizaţi această maşină de şlefuit pentru alte scopuri decât cele specificate fără a consulta producătorul sau furnizorul autorizat de acesta nu utilizaţi discuri de sprijin care au o viteză de lucru mai mică de 10 000 rpm în rotație liberă utilizaţi numai discuri de sprijin mirka originale concepute pentru performanţe optime cu garnitura de frână nu montaţi niciodată un disc de sprijin fără o şaibă separatoare alte discuri de sprijin pot reduce performanţele şi pot accentua vibraţiile orificiile de aer de răcire de pe carcasă trebuie menţinute curate şi desfundate pentru a asigura circulaţia aerului orice lucrare de întreţinere sau reparaţie pentru care trebuie deschisă carcasa motorului se poate efectua doar de către un centru de service autorizat 178
- Această sculă este proiectată pentru a fi utilizată manual este recomandat să utilizaţi întotdeauna scula stând pe o podea solidă scula poate fi utilizată în orice poziţie dar înainte de aceasta operatorul trebuie să fie într o poziţie sigură cu priză bună având un echilibru stabil şi cunoscând că maşina de şlefuit poate dezvolta o reacţie la cuplu consultaţi secţiunea instrucţiuni de operare 178
- Date tehnice 178
- Informaţii despre zgomot şi vibraţii 178
- Mai multe informaţii despre sănătate ocupaţională şi siguranţă pot fi obţinute prin vizitarea următoarelor site uri web https osha europa eu en europa sau http www osha gov sua 178
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 178
- Specificaţiile pot fi schimbate fără notificare prealabilă gama de modele poate varia în funcţie de piaţă 178
- Staţii de lucru 178
- Utilizarea corespunzătoare a sculei 178
- Valorile specificate în tabel provin din teste efectuate în laborator în conformitate cu standardele şi codurile declarate şi nu sunt suficiente pentru evaluarea riscurilor valorile măsurate într o anumită zonă de lucru pot fi mai mari decât cele declarate valorile efective ale expunerii şi nivelul de risc sau de accidentare la care este supus un individ sunt specifice pentru fiecare situaţie şi depind de mediul înconjurător de modul în care persoana respectivă foloseşte utilajul de materialul specific cu care se lucrează de configuraţia staţiei de lucru şi de timpul de expunere şi condiţia fizică ale utilizatorului kwh mirka ltd nu acceptă nicio responsabilitate pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective de expunere pentru nicio evaluare individuală a riscurilor 178
- Bluetooth 179
- Instrucţiuni de operare 179
- Instrucțiuni pentru prima utilizare 179
- Alte reparaţii 180
- Protecţie de disc 180
- Înlocuirea discului de sprijin 180
- Înlocuirea garniturii de frână 180
- Întreţinerea 180
- Ghid de depanare 181
- Informaţii despre eliminare 181
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 181
- Pericol instrucţiuni de eliminare pentru aparate vechi sculele electrice eliminate trebuie reduse la starea de inutilitate prin îndepărtarea cablului de alimentare de la reţea numai pentru ţările din ue nu eliminaţi sculele electrice împreună cu deşeurile casnice în conformitate cu directivele europene 2002 95 ce 2012 19 ue şi 2003 108 ce cu privire la deşeurile echipamentelor electrice şi electronice şi implementarea acestora în legislaţia naţională sculele electrice care au ajuns la finalul perioadei de utilizare trebuie să fie colectate separat şi trimise la o unitate de reciclare ecologică 181
- Configuraţie iniţială a maşinii 182
- Configuraţie maşină pentru utilizarea cu protecţie de disc sau interfaţă 182
- Când protecţia de disc sau interfaţa este utilizată pentru şlefuire această configuraţie poate mări nivelul de vibraţii scula dvs mirka are o funcţie care vă permite să reduceţi aceste vibraţii pentru a reduce vibraţiile care pot apărea în timpul utilizării unei protecţii de disc sau a unei interfeţe urmaţi aceşti paşi 182
- Deconectaţi cablul de alimentare 2 demontaţi discul de sprijin 3 adăugaţi piuliţe hexagonale şi şuruburi conform tabelului de mai jos strângeţi le la 2 nm 182
- Exemplu 182
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 182
- Reducerea vibraţiilor în timpul şlefuirii cu protecţia de disc sau interfaţa 182
- Важно 184
- Декларация соответствия 184
- Необходимые средства индивидуальной защиты 184
- Нормативная документация 184
- Внимание 185
- Дополнительные правила техники безопасности 185
- Осторожно 185
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 186
- Данная шлифовальная машина предназначена для шлифования материалов всех типов в т ч металлов древесины камня пластмасс и т д с использованием предназначенных для этого абразивных материалов запрещается использовать шлифовальную машину в любых иных целях без согласования с производителем или официальным дилером запрещается использовать с данной машиной диски подошвы рассчитанные на скорость вращения без нагрузки менее 10 000 об мин необходимо использовать исключительно оригинальные диски подошвы mirka предназначенные для оптимальной работы с уплотнением тормоза категорически запрещается устанавливать диск подошву без распорной шайбы использование иных дисков подошв может стать причиной снижения производительности и усиления вибрации для обеспечения надлежащего охлаждения устройства вентиляционные отверстия в его корпусе должны оставаться открытыми все виды технического обслуживания и ремонта со вскрытием корпуса должны выполняться уполномоченным сервисным центром 186
- Данный инструмент является ручным настоятельно рекомендуется работать с инструментом стоя на твердом полу в процессе работы положение инструмента может быть любым однако перед началом каждой операции необходимо придать телу устойчивое положение при этом следует надежно удерживать инструмент и твердо стоять на ногах необходимо учитывать возможность отдачи от инструмента см раздел эксплуатация 186
- Дополнительные сведения о производственной гигиене и технике безопасности могут быть получены на следующих веб сайтах https osha europa eu en европа http www osha gov сша 186
- Назначение и основные сведения 186
- Рабочее место 186
- Технические характеристики 186
- Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления перечень предлагаемых моделей может меняться в зависимости от региона 186
- Указанные в таблице значения получены в ходе лабораторных испытаний проведенных в соответствии с требованиями указанных стандартов и являются недостаточными для оценки рисков результаты измерений на рабочих местах могут превышать данные значения фактические уровни воздействия и фактическая опасность для здоровья оператора являются уникальными для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий методов работы используемых материалов особенностей рабочего места а также от продолжительности работы и физического состояния оператора компания kwh mirka ltd не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для здоровья оператора 186
- Уровни шума и вибрации 186
- Bluetooth 187
- Начало работы 187
- Эксплуатация 187
- Замена диска подошвы 188
- Замена уплотнения тормоза 188
- Защитные прокладки 188
- Прочее техническое обслуживание 188
- Техническое обслуживание 188
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 189
- Опасно указания по утилизации вышедшего из строя оборудования утилизируемый механический инструмент необходимо сделать непригодным к эксплуатации для чего следует отрезать кабель электропитания только для стран ес запрещается утилизировать электрические инструменты вместе с бытовыми отходами согласно директивам ес 2002 95 ec 2012 19 eu и 2003 108 ec об утилизации электрического и электронного оборудования а также соответствующим им законам стран ес электрические инструменты с выработанным ресурсом должны собираться отдельно и отправляться в центр переработки отходов соответствующий требованиям природоохранных нормативов 189
- Устранение неисправностей 189
- Утилизация 189
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 190
- Исходная конфигурация машины 190
- Конфигурация машины для работы с прокладками различных типов 190
- Отсоединить кабель электропитания 2 снять диск подошву 3 установить шестигранные гайки и винты согласно приведенной ниже таблице и затянуть их моментом 2 н м 190
- При использовании прокладок различных типов интенсивность вибрации может увеличиваться для таких случаев в конструкции шлифовальных машин mirka предусмотрена возможность снижения интенсивности вибрации для этого необходимо выполнить следующие действия 190
- Примеры 190
- Снижение интенсивности вибрации при шлифовании с прокладками различных типов 190
- Izjava o skladnosti 192
- Obvezna osebna varnostna oprema 192
- Pomembno 192
- Preberite in upoštevajte 192
- Dodatna varnostna opozorila 193
- Opozorilo 193
- Delovne postaje 194
- Dodatne informacije o varnosti in zdravju pri delu lahko dobite na naslednjih spletnih mestih https osha europa eu en evropa ali http www osha gov zda 194
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 194
- Orodje deluje kot ročno orodje vedno je priporočljivo da orodje uporabljate ko stojite na trdnih tleh lahko je v katerem koli položaju vendar mora biti upravljalec pred takšno uporabo na varnem položaju z dobrim oprijemom in oporo za noge ter mora upoštevati da lahko pride do sunka brusilnika glejte poglavje navodila za uporabo 194
- Podatki o hrup in tresljajih 194
- Pravilna uporaba orodja 194
- Pridružujemo si pravico do spremembe specifikacij brez predhodnega obvestila ponudba modela se lahko razlikuje glede na trg 194
- Ta brusilnik je zasnovan za brušenje vseh vrst materialov tj kovin lesa kamna plastike itd z brusilnimi sredstvi za ta namen brez posvetovanja s proizvajalcem ali pooblaščenim dobaviteljem brusilnika ne uporabljajte za druge namene ki niso določeni ne uporabljajte podložnih blazinic z delovno hitrostjo nižja od 10 000 št vrt min prostega teka uporabljajte samo originalne mirkine podložne blazinice ki so zasnovane za optimalno učinkovitost pri zavornem tesnilu podložne blazinice nikoli ne namestite brez distančne podložke druge podložne blazinice lahko zmanjšajo učinkovitost in povečajo tresljaje hladilni zračniki na ohišju morajo biti čisti in brez ovir da zagotavljajo kroženje zraka popravila ali vzdrževalna dela pri katerih je treba odpreti ohišje motorja lahko izvaja samo pooblaščeni servisni center 194
- Tehnični podatki 194
- V tabeli navedene vrednosti so določene v laboratorijskih preizkusih v skladu z navedenimi pravilnik in standardi ter ne zadostujejo za oceno tveganja izmerjene vrednosti na določenem delovnem mestu so lahko višje od navedenih vrednosti vrednosti dejanske izpostavljenosti in stopnja tveganja ali škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice načina upravljanja strojev obdelave določenega materiala zasnove delovne postaje ter čas izpostavljenosti in fizično pripravljenost uporabnika podjetje kwh mirka ltd ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja 194
- Kako začeti z uporabo 195
- Navodila za uporabo 195
- Tehnologija bluetooth 195
- Dodatni servis 196
- Vzdrževanje 196
- Zamenjava podložne blazinice 196
- Zamenjava zavornega tesnila 196
- Ščitnik blazinic 196
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 197
- Navodila za odpravljanje težav 197
- Nevarnost navodila za odlaganje starih naprav odstranite odvečna električna orodja ki niso uporabna če odstranite napajalni kabel samo za države eu električnih orodij ne smete zavreči med gospodinjske odpadke v skladu z evropskimi direktivami 2002 95 es 2012 19 eu in 2003 108 es o odpadni električni in elektronski opremi in njihovim izvajanjem v skladu z veljavno nacionalno zakonodajo je treba električna orodja z doseženo življenjsko dobo zbirati ločeno in jih odstraniti v okolju prijazen obrat za ponovno uporabo 197
- Podatki o odlaganju 197
- Ko za brušenje uporabljate ščitnik blazinic ali vmesnik lahko za nastavitev poveča stopnjo tresljajev vaše mirkino orodje ima funkcijo s katero lahko zmanjšate te tresljaje za zmanjšanje tresljajev ki se lahko pojavijo pri uporabi ščitnika blazinic ali vmesnika sledite naslednjim korakom 198
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 198
- Nastavitev stroja za uporabo s ščitnikom blazinic ali vmesnikom 198
- Odklopite napajalni kabel 2 odstranite podložno blazinico 3 dodajte šestrobe matice in vijake v skladu s spodnjo tabelo ter zategnite z 2 nm 198
- Primer 198
- Tovarniška nastavitev stroja 198
- Zmanjšanje tresljajev pri brušenju s ščitnikom blazinic ali vmesnikom 198
- Izjava o usklađenosti 200
- Neophodna lična zaštitna oprema 200
- Pročitajte i primenite 200
- Važno 200
- Dodatna bezbednosna upozorenja 201
- Upozorenje 201
- Alatka je namenjena da se koristi kao ručna alatka preporučuje se da alatku koristite samo kada stojite na čvrstom tlu alatka može da se koristi u svakom položaju ali pre svake takve upotrebe rukovaoc mora da ima bezbedan položaj da se čvrsto drži i ima stabilni oslonac jer na brusilici može da se stvori reakcija obrtnog momenta pogledajte odeljak uputstva za rad 202
- Informacije o buci i vibracijama 202
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 202
- Ostale informacije o bezbednosti i zaštiti zdravlja na radnom mestu možete da pronađete na sledećim veb lokacijama https osha europa eu en evropa ili http www osha gov sad 202
- Ova brusilica je namenjena za brušenje svih vrsta materijala tj metala drva kamena plastike itd pomoću brusnih papira namenjenih za tu svrhu nemojte da koristite ovu brusilicu ni za jednu drugu namenu sem navedene ako se niste prvo posavetovali sa proizvođačem ili njegovim ovlašćenim zastupnikom nemojte da koristite potporne podloge koje imaju radnu brzinu manju od 10 000 o min brzine bez opterećenja koristite isključivo originalne mirka potporne podloge koje su dizajnirane za optimalne performanse sa zaptivkom kočnice nikada nemojte da montirate potpornu podlogu bez podloške za odvajanje druge potporne podloge mogu da umanje performanse i da povećaju količinu vibracija ventilacioni otvori za hlađenje na kućištu u svakom trenutku moraju biti čisti i slobodni kako bi se osiguralo kruženje vazduha svi radovi na održavanju ili popravci za koje je neophodno otvaranje kućišta motora sme da obavlja isključivo ovlašćeni servisni centar 202
- Pravilna upotreba alatke 202
- Radne stanice 202
- Tehnički podaci 202
- Vrednosti navedene u tabeli predstavljaju vrednosti laboratorijskih ispitivanja u skladu sa navedenim zakonima i standardima i nisu dovoljne za procenu rizika vrednosti izmerene na određenom radnom mestu mogu da budu više od objavljenih vrednosti stvarne vrednosti izloženosti i količina rizika ili štete koju pojedinac može da iskusi jedinstvene su za svaku situaciju i zavise od okruženja načina na koji pojedinac rukuje mašinom određenog materijala koji se obrađuje konstrukcije radne stanice kao i vremena izloženosti i fizičke kondicije korisnika kompanija kwh mirka ltd ne prihvata odgovornost za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika 202
- Zadržavamo pravo na izmene specifikacija bez najave opseg dostupnih modela može varirati u zavisnosti od tržišta 202
- Bluetooth 203
- Kako početi 203
- Uputstva za rad 203
- Dodatno servisiranje 204
- Održavanje 204
- Zamena potporne podloge 204
- Zamena zaptivke kočnice 204
- Štitnik podloge 204
- Informacije o odlaganju 205
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 205
- Opasnost informacije o odlaganju za stari uređaj nepotrebne alatke učinite nefunkcionalnim tako što ćete ukloniti kabl za napajanje samo za države eu ne odlažite električne alatke zajedno s kućnim otpadom u skladu s direktivama eu 2002 95 ez 2012 19 eu i 2003 108 ez o odlaganju električne i elektronske opreme i njihovoj primeni u skladu sa nacionalnim zakonima električne alatke čiji je vek trajanja prošao moraju se prikupljati zasebno i odneti u ekološki kompatibilnu ustanovu za recikliranje 205
- Vodič za otklanjanje problema 205
- Fabrička konfiguracija mašine 206
- Isključite kabl za napajanje 2 uklonite potpornu podlogu 3 dodajte navrtke i zavrtnje u skladu sa donjom tabelom pritegnite na 2 nm 206
- Kada se za brušenje koristi štitnik podloge ili umetak ta konfiguracija može da dovede do povećanja količine vibracija vaša mirka alatka ima funkciju koja omogućava smanjivanje količine ovih vibracija da biste smanjili količinu vibracija do kojih može da dođe kada se koristi štitnik podloge ili umetak pratite sledeće korake 206
- Konfiguracija mašine za upotrebu sa štitnikom podloge ili umetkom 206
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 206
- Primer 206
- Smanjivanje vibracija tokom brušenja pomoću štitnika podloge ili umetka 206
- Erforderlig personlig skyddsutrustning 208
- Försäkran om överensstämmelse 208
- Läs igenom och följ 208
- Viktigt 208
- Extra säkerhetsföreskrifter 209
- Observera 209
- Varning 209
- Arbetsstationer 210
- Buller och vibrationer 210
- Denna slipmaskin är avsedd för slipning av alla slags material t ex metall trä sten plast etc med slipmaterial speciellt utformade för dessa ändamål använd inte slipmaskinen för andra ändamål än de specificerade utan att först rådfråga tillverkaren eller tillverkarens auktoriserade leverantör använd inte underlagsplattor som har lägre hastighet än 10 000 rpm fri hastighet använd endast mirkas underlagsplattor som är konstruerade för att ge optimal prestanda med bromstätningen montera aldrig en underlagsplatta utan distansbricka underlagsplattor av andra fabrikat kan ge sämre prestanda och öka vibrationsnivån för att garantera en tillräcklig luftcirkulation ska kylsystemet för luftintag alltid hållas rent och fritt från blockeringar samtliga underhålls och reparationsarbeten som kräver att motorhuset öppnas får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter 210
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 210
- Rätt användning av verktyget 210
- Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande modellserien kan variera mellan olika marknader 210
- Tekniska data 210
- Verktyget ska användas som handverktyg användaren bör alltid stå på ett stadigt underlag innan slipmaskinen startas måste användaren befinna sig i en säker position på ett stadigt underlag med ett fast grepp om maskinen samt vara medveten om att det kan uppstå en momentreaktion vid uppstarten se avsnittet bruksanvisning 210
- Värdena som anges i tabellen har uppmätts vid laboratorietester i enlighet med angivna koder och standarder och bör inte användas för riskbedömning värden som mäts på enskilda arbetsplatser kan vara högre än de angivna värdena ovan de faktiska exponeringsvärdena och skaderiskerna som en enskild användare utsätts för är unika och beror på hur personen arbetar arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd kwh mirka ltd ansvarar inte för konsekvenser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning 210
- Ytterligare information om arbetshälsa och arbetssäkerhet finns på följande webbplatser https osha europa eu en europa eller http www osha gov usa 210
- Bluetooth 211
- Bruksanvisning 211
- Börja använda verktyget 211
- Byte av bromstätning 212
- Byte av underlagsplatta 212
- Pad saver 212
- Underhåll 212
- Ytterligare service 212
- Fara återvinning av uttjänta maskiner gör uttjänta elverktyg obrukbara genom att avlägsna strömkabeln endast för eu länder kasta inte elverktyg med hushållsavfall i enlighet med europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 eg 2012 19 eu och 2003 108 eg om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning och deras tillämpning i enlighet med nationell lag måste elverktyg som tjänat ut samlas in separat och transporteras till en miljögodkänd återvinningsanläggning 213
- Felsökningsguide 213
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 213
- Återvinning 213
- Dra ur strömkabeln 2 ta bort underlagsplattan 3 montera muttrar och skruvar enligt nedanstående tabell och dra åt med 2 nm 214
- Exempel 214
- Maskinkonfiguration för användning med pad saver slipplatta 214
- Maskinkonfiguration vid leverans 214
- Mindre vibrationer vid slipning med pad saver eller slipplatta 214
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 214
- Slipning med pad saver eller slipplatta kan medföra en ökad vibrationsnivå ditt mirka verktyg har en funktion som bidrar till att minska dessa vibrationer för att minska vibrationer som kan uppstå vid slipning med pad saver eller slipplatta gör enligt följande 214
- Gerekli kişisel koruyucu donanım 216
- Lütfen okuyun ve uygulayın 216
- Uygunluk beyanı 216
- Önemli 216
- Di kkat 217
- Ek güvenlik uyarıları 217
- Alet bir el aleti olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır aletin her zaman sabit bir zemin üzerinde ayakta durarak kullanılması önerilir operatör herhangi bir konumda durabilir ancak bu tür bir kullanımdan önce makineyi elleriyle sıkıca kavramış durumda ve ayakları sabit zeminde güvenli bir pozisyonda durmalı ve zımpara makinesinin bir tork reaksiyonu geliştirebileceğinin bilincinde olmalıdır bkz i şletim talimatları bölümü 218
- Aletin doğru kullanımı 218
- Bu zımpara makinesi metal ahşap taş plastik vb her türlü malzemeyi bu amaçla üretilen zımparaları kullanarak zımparalamak üzere tasarlanmıştır bu zımpara makinesini üreticiye veya üreticinin yetkili satıcısına danışmadan belirtilenler dışında herhangi bir amaçla kullanmayın 10 000 d d devir dakika serbest hızdan daha düşük çalışma hızına sahip destek pedlerini kullanmayın fren keçesi ile sadece ideal performans için tasarlanmış orijinal mirka destek pedlerini kullanın bir destek pedini ara pulu olmadan kesinlikle monte etmeyin diğer destek pedleri performansı düşürebilir ve titreşimi artırabilir gövde üzerindeki soğutma hava delikleri temiz tutulmalı ve hava sirkülasyonunu sağlamak için tıkanıklıklardan arındırılmış olmalıdır motor yuvasının açılmasını gerektiren tüm bakım veya onarım çalışmaları sadece yetkili bir servis merkezi tarafından yürütülmelidir 218
- Gürültü ve titreşim bilgileri 218
- I ş istasyonları 218
- Mesleki sağlık ve güvenlik bilgilerine ilişkin ayrıntılı veriler aşağıdaki web sitelerinde mevcuttur https osha europa eu en avrupa veya http www osha gov abd 218
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 218
- Tabloda belirtilen değerler belirtilen kural ve standartlara uyumlu laboratuvar testlerinden alınmıştır ve risk değerlendirmesi için yeterli değildir belirli bir iş yerinde ölçülen değerler beyan edilen değerlerden daha yüksek olabilir fiili maruziyet değerleri ve risk miktarı veya bireyin yaşadığı hasar duruma özeldir ve çevreleyen ortama bireyin makineyi çalıştırma şekline işlenen belirli malzemeye iş istasyonunun tasarımına ve kullanıcının maruziyet süresine ve fiziksel durumuna dayanır kwh mirka ltd herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlara ilişkin herhangi bir sorumluluk üstlenmez 218
- Teknik veriler 218
- Teknik özellikler ön ihbarsız değiştirilebilir farklı pazarlarda farklı model serileri yer alabilir 218
- Başlatma 219
- Bluetooth 219
- I şletim talimatları 219
- Bakım 220
- Destek pedini değiştirme 220
- Diğer servis işlemleri 220
- Fren keçesini değiştirme 220
- Ped koruyucular 220
- I mha bilgileri 221
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 221
- Sorun giderme kılavuzu 221
- Tehli ke eski cihazlar için imha yönergeleri kullanılmayan ihtiyaç dışı elektrikli aletleri güç kablolarını çıkartarak teslim edin sadece ab ülkeleri için geçerlidir elektrikli aletleri evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın elektrikli ve elektronik atık ekipmanlara ilişkin 2002 95 ec 2012 19 eu ve 2003 108 ec sayılı avrupa yönergelerine uyum ve bunların ulusal yasalar kapsamında uygulanması uyarınca hizmet ömürlerinin sonuna gelen elektrikli aletler ayrı olarak toplanmalı ve çevreye uyumlu bir geri dönüşüm tesisine teslim edilmelidir 221
- Ambalaj çıkarıldığı andaki makine yapılandırması 222
- Güç kablosunun bağlantısını kesin 2 destek pedini çıkarın 3 aşağıdaki tabloya göre altıgen somunları ve vidaları ekleyin ve bunları 2 nm değerine sıkın 222
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 222
- Ped koruyucu veya arayüzle zımparalama sırasında titreşimi azaltma 222
- Ped koruyucu veya arayüzlü kullanım için makine yapılandırması 222
- Zımparalama için ped koruyucu veya arayüz kullanılırken titreşim seviyesi bu kuruluma bağlı olarak artabilir mirka aletiniz bu titreşimi azaltabilecek bir özelliğe sahiptir bir ped koruyucu veya arayüz kullanırken meydana gelebilecek titreşimi azaltmak için lütfen aşağıdaki adımları uygulayın 222
- Örnek 222
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 224
- 图示1 224
- 配件列表 224
- 所需的人员安全设备 225
- 符合性声明 225
- 请阅读并遵守 225
- 重要注意事项 225
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 226
- 使用本工具前请阅读所有说明 所有操作人员必须经过全面培训 知道如何正确 安全使用本工具 所有维护工作必须由经过培训的人员执行 如需修理 请联系 mirka 授权维修中心 始终使用带电流式漏电断路器 rcd 的工具 额定漏电电流为 30 毫安或以下 电源插座和接头是非 iec 的电器连接器 仅使用 mirka 原装电源电缆 mirka 电源电缆可向 mirka 经销商购 买 定期检查工具 支撑垫 电源线和接头是否有磨损 每日清洁或更换除尘装置的集尘袋 粉尘可能会高度易燃 清洗或更换集尘袋也可以确保最佳性能 始终确保电动工具的规格与电源相对应 伏 赫兹 小心避免衣物 领带 头发 清洁用抹布等卷进工具的活动部件中 如果本工具存在故障迹象 请立即停止使用并安排检修和维修 226
- 其他安全警告 226
- 在使用本工具时 必须按照制造商的说明和地方 国家标准来佩戴所需的个人安全防护设备 只有使用原装支承垫片才能确保此工具的电气安全 不得在疲劳或服用毒品 酒精或药物的情况下使用电动工具 阅读作业表面的材料安全数据表 msds 使用本工具之前需要除尘 合适的除尘装置能减少有害粉尘 身体不得过度伸展 操作员必须站在稳固的位置上 依靠坚实的立足点 与结实的地板之间产生较大的抓地力 不得穿着宽松的衣服或佩戴首饰 保持头发 衣服和手套远离移动的零件 宽松的衣服 首饰或长发会被移动的零 件缠绕 如果感到手部 腕部有任何不适 请停止工作并马上就医 重复性的工作 运动和过度震动会导致手部 腕部和胳膊 受伤 不得在爆炸性环境中使用本电动工具 如存在易燃液体 气体或粉尘的情况下 电动工具产生的火花可能会引燃粉 尘或烟雾 226
- 在将工具连接到电源之前 请务必取下垫扳手 请保持作业区域干净 照明充足 始终确保牢牢固定待砂磨的工件 在更换磨料前应始终断开电源 确保磨料完全居中并牢牢地固定在支撑垫上 操作电动工具时请勿让儿童和旁人靠近 分神会导致您对工具失去控制 始终注意作业安全 携带 存放或无人看管工具时切勿接通电源 使用期间双手需远离旋转垫 在未采取预防措施的情况下 切勿允许工具空载 以保护周围的人或物不会因磨料或支撑垫松动而受影响 226
- 技术数据 226
- 注意 226
- 警告 226
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 227
- 入门指南 227
- 噪音和振动信息 227
- 工作站 227
- 拆开工具包装时 确保其保持原封 完整 并且运输途中没有造成损坏 绝不要使用损坏的工具 使用前 请检查支撑 垫是否正确安装并已拧紧 将电源线连接到砂磨机 将电源线连接到接地插座 220 240 vac 50 60 赫兹 为了发挥本工具的最大功率 建议配合 mirka 除尘装置 或其他适用的除尘装置 和 mirka 网状砂磨产品一起使 用 mirka 砂磨机 网状砂磨产品和 mirka 除尘装置结合使用是 mirka 无尘砂磨解决方案 砂磨机的电源线连接到除尘装置前部的主电源 将砂磨机电源线连接到除尘装置的出口时可以使用除尘装置的自动 启动功能 227
- 操作说明 227
- 更多职业健康和安全信息 请参见以下网站 https osha europa eu en 欧洲 或 http www osha gov 美国 227
- 本工具可作为手持工具使用 始终建议站在牢固地面上时使用本工具 它可位于任何位置 但是在使用之前 操作员必 须位于稳固的位置 有一个坚实的抓地力和立足点 并且要注意砂磨机会产生扭矩反作用 参见 操作说明 部分 227
- 本工具可作为手持工具使用 本工具可在任何位置使用 请注意 砂磨机启动时可产生扭矩反作用 确保砂磨机已关闭 选择适当的磨料 确保其安装在支撑垫上 确保磨料居于支撑垫中心位置 要获得最佳性能 我们建议 mirka 支撑垫与网状砂磨产品结合使用 按下图 1 的 开 关 键打开砂磨机 砂磨机 led 右 现为绿色 现在按下控制杆即可启动砂磨机 通过调节控制杆的位置可在 4 000 和最大 rpm 间调节速度 按 rpm 或 rpm 可以调节最大 rpm 如图 1 所示 每按一次 速度可增加或减少1 000 rpm 直至达到极限 值 rpm 值可在 4 000 至 10 000 rpm 之间调节 工具有两种速度控制模式 在默认模式下 通过调节控制杆的位置可以线性调节速度 在另一种模式下 工具运行 时速度会固定在设定的最大 rpm 值上 当同时按下 rpm 和 rpm 按钮时 工具会在两种模式间切换 在进行砂磨时 必须把工具放在工作台上 然后再启动工具 必须先把工具拿下工作台 然后再停止 这将防止工作 台因磨料的多余速度而遭到刨削 砂磨完成时 按下 开 关 键便可关闭砂磨机 砂磨机 led 右 灯现已关闭 227
- 本砂磨机专为使用专用砂轮对所有类型的材料进行砂磨而设计 包括金属 木材 石材 塑料等 在没有咨询制造商 或其授权供应商的情况下 不得将本砂磨机用于指定用途以外的其他用途 请勿使用工作速度低于 10 000 rpm 空载 速度的支撑垫 仅使用 mirka 原装支撑垫 配合制动密封实现最佳性能 切勿在没有间隔垫圈的情况下安装支撑垫 其他支撑垫可能会降低性能 并增加震动 外壳上的冷风通风口必须保持清洁和通畅 确保空气流通 任何需要打开 电机外壳才能进行的维护或修理仅可由授权维修中心执行 227
- 正确使用工具 227
- 表中所列值来自根据所述法规和标准进行的实验室测试 并不足以进行风险评估 在特定工作场所中测得的值可能 比声明的值要大 实际接触值和个人受到的风险或伤害等级在每种情况下都不同 具体取决于周围的环境 个人工 作的方式 加工的特定材料 工作站设计以及用户的接触时间和身体状况 对于使用声明值而不是实际接触值来对 个人风险进行评估而导致的后果 kwh mirka ltd 将不承担任何责任 227
- 规格如有变更 恕不另行通知 不同市场可用的型号范围可能有所不同 227
- 保护垫 228
- 其他服务 228
- 更换制动密封 228
- 更换支撑垫 228
- 维护 228
- 蓝牙 228
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 229
- 制动密封无效 229
- 危险 旧电器处理指南 拔下电源线 使多余的电动工具不可使用 仅适用于欧盟国家 请勿将电动工具 与家居废弃物一起处置 为遵守关于废弃电子和电气设备的欧盟指令 2002 95 ec 2012 19 eu 和 2003 108 ec 并依法实施 已达使用寿命的电动工具必须单独收集并送回环保回收站 229
- 处置信息 229
- 故障排除指南 229
- 磨机已停止 led 右 呈红色 亮起 工具因为高温缘故进入安全模式 请等待工具冷却 229
- Mirka deros 125 mm 5 150 mm 6 230
- 使用保护垫或接头砂磨时减少振动 230
- 使用保护垫或接头进行砂磨时 设置可能会提高振动等级 您的 mirka 工具具有一项功能 可以让您减少振动 为了 减少使用保护垫或接头时可能出现的振动 请遵循以下步骤 230
- 开箱即用的机器配置 230
- 断开电源电缆 2 拆除支撑垫 3 按照下表添加六角螺母和螺栓 拧紧至 2 nm 230
- 用于与保护垫或接头配套使用的机器配置 230
- 示例 230
Похожие устройства
- Mirka DEROS 5650CV в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Mirka DEROS 550CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 325CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 650CV в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 650CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 625CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 550CV в кейсе Инструкция по эксплуатации
- Mirka CEROS 550CV Инструкция по эксплуатации
- Mirka AROS-B 150NV Инструкция по эксплуатации
- Mirka AOS-B 130NV Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,7 (Ч) Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,5 (Ч) Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,3 (Ч) Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,7 (Б) Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,5 (Б) Инструкция по эксплуатации
- СТН НЭБ-М-НС 0,3 (Б) Инструкция по эксплуатации
- Greenworks GD80LM46 (2500907UB) Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD185Li 4.0 PREMIUM Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BDCD12 Инструкция по эксплуатации
- Stanley SS28-RU Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения