Bosch 06008A3000 [12/127] Avertissements supplémentaires
![Bosch 06008A3000 [12/127] Avertissements supplémentaires](/views2/1641982/page12/bgc.png)
12 | Français
F 016 L81 455 | (26.9.16) Bosch Power Tools
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à
la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi-
nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de
choc électrique si votre corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions
humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug-
mentera le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon
pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le
cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un pro-
longateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est
inévitable, utiliser une alimentation protégée par un
dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de
l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué
ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica-
ments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation
d’un outil peut entraîner des blessures graves des per-
sonnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de sécu-
rité tels que les masques contre les poussières, les chaus-
sures de sécurité antidérapantes, les casques ou les pro-
tections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’in-
terrupteur est en position arrêt avant de brancher l’ou-
til au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser
ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’in-
terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en
position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi-
libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vête-
ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-
tements et les gants à distance des parties en mouve-
ment. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux
longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération des
poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte-
ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut
réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre appli-
cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma-
nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de
passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou-
til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en cou-
rant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout ré-
glage, changement d’accessoires ou avant de ranger
l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré-
duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en-
fants et ne pas permettre à des personnes ne connais-
sant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains
d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a
pas de mauvais alignement ou de blocage des parties
mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de cou-
per. Des outils destinés à couper correctement entretenus
avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus-
ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., confor-
mément à ces instructions, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation
de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues
pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili-
sant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
Avertissements supplémentaires
Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le
cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants,
cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs
ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement
de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise uti-
lisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser
cet outil de jardin. Il se peut que des dispositions locales
fixent l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jar-
din non utilisé hors de la portée des enfants.
OBJ_BUCH-1668-006.book Page 12 Monday, September 26, 2016 11:48 AM
Содержание
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 3
- Arbeitsplatzsicherheit 3
- Deutsch 3
- Elektrische sicherheit 3
- Erläuterung der bildsymbole 3
- Sicherheit von personen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Warnung 3
- Service 4
- Verwendung und behandlung des elektrowerk zeuges 4
- Zusätzliche sicherheitshinweise 4
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Elektrische sicherheit 5
- Konformitätserklärung 5
- Symbole 5
- Technische daten 5
- Fehlersuche 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Kundendienst und anwendungsbera tung 6
- Montage und betrieb 6
- Electrical safety 7
- English 7
- Entsorgung 7
- Explanation of symbols 7
- General power tool safety warnings 7
- Personal safety 7
- Safety notes 7
- Warning 7
- Work area safety 7
- Additional safety warnings 8
- Electrical safety 8
- Power tool use and care 8
- Service 8
- Declaration of conformity 9
- Intended use 9
- Noise vibration information 9
- Symbols 9
- Technical data 9
- After sales service and application service 10
- Mounting and operation 10
- Troubleshooting 10
- Avertissement 11
- Avertissements de sécurité 11
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 11
- Disposal 11
- Explication des symboles 11
- Français 11
- Sécurité de la zone de travail 11
- Sécurité électrique 11
- Avertissements supplémentaires 12
- Maintenance et entretien 12
- Sécurité des personnes 12
- Utilisation et entretien de l outil 12
- Symboles 13
- Sécurité électrique 13
- Utilisation conforme 13
- Caractéristiques techniques 14
- Déclaration de conformité 14
- Montage et mise en service 14
- Niveau sonore et vibrations 14
- Dépistage d erreurs 15
- Elimination des déchets 15
- Español 15
- Explicación de la simbología 15
- Instrucciones de seguridad 15
- Service après vente et assistance 15
- Advertencia 16
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 16
- Seguridad de personas 16
- Seguridad del puesto de trabajo 16
- Seguridad eléctrica 16
- Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas 16
- Instrucciones de seguridad adicionales 17
- Seguridad eléctrica 17
- Servicio 17
- Datos técnicos 18
- Declaración de conformidad 18
- Símbolos 18
- Utilización reglamentaria 18
- Información sobre ruidos y vibraciones 19
- Localización de fallos 19
- Montaje y operación 19
- Servicio técnico y atención al cliente 19
- Atenção 20
- Descrição dos pictogramas 20
- Eliminación 20
- Indicações de segurança 20
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 20
- Português 20
- Segurança da área de trabalho 20
- Segurança eléctrica 20
- Advertências de segurança adicionais 21
- Segurança de pessoas 21
- Serviço 21
- Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas 21
- Dados técnicos 22
- Segurança eléctrica 22
- Símbolos 22
- Utilização conforme as disposições 22
- Busca de erros 23
- Declaração de conformidade 23
- Informação sobre ruídos vibrações 23
- Montagem de funcionamento 23
- Avvertenza 24
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 24
- Descrizione dei simboli 24
- Eliminação 24
- Italiano 24
- Norme di sicurezza 24
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 24
- Sicurezza della postazione di lavoro 24
- Sicurezza delle persone 25
- Sicurezza elettrica 25
- Trattamento accurato ed uso corretto degli elet troutensili 25
- Assistenza 26
- Sicurezza elettrica 26
- Ulteriori avvertenze di pericolo 26
- Dati tecnici 27
- Dichiarazione di conformità 27
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 27
- Simboli 27
- Uso conforme alle norme 27
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 28
- Individuazione dei guasti e rimedi 28
- Montaggio ed uso 28
- Smaltimento 28
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 29
- Elektrische veiligheid 29
- Nederlands 29
- Veiligheid van de werkomgeving 29
- Veiligheid van personen 29
- Veiligheidsvoorschriften 29
- Verklaring van de pictogrammen 29
- Waarschuwing 29
- Extra waarschuwingen 30
- Service 30
- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen 30
- Conformiteitsverklaring 31
- Elektrische veiligheid 31
- Gebruik volgens bestemming 31
- Symbolen 31
- Technische gegevens 31
- Afvalverwijdering 32
- Informatie over geluid en trillingen 32
- Klantenservice en gebruiksadviezen 32
- Montage en gebruik 32
- Storingen opsporen 32
- Advarsel 33
- Elektrisk sikkerhed 33
- Forklaring af billedsymbolerne 33
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 33
- Personlig sikkerhed 33
- Sikkerhed på arbejdspladsen 33
- Sikkerhedsinstrukser 33
- Ekstra advarselshenvisinnger 34
- Elektrisk sikkerhed 34
- Omhyggelig omgang med og brug af el værktøj 34
- Service 34
- Beregnet anvendelse 35
- Overensstemmelseserklæring 35
- Støj vibrationsinformation 35
- Symboler 35
- Tekniske data 35
- Bortskaffelse 36
- Fejlsøgning 36
- Förklaring till bildsymbolerna 36
- Kundeservice og brugerrådgivning 36
- Montering og drift 36
- Svenska 36
- Säkerhetsanvisningar 36
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 37
- Arbetsplatssäkerhet 37
- Elektrisk säkerhet 37
- Korrekt användning och hantering av elverktyg 37
- Personsäkerhet 37
- Service 37
- Varning 37
- Elektrisk säkerhet 38
- Extra säkerhetsanvisningar 38
- Symboler 38
- Tekniska data 38
- Ändamålsenlig användning 38
- Buller vibrationsdata 39
- Försäkran om överensstämmelse 39
- Montering och drift 39
- Advarsel 40
- Avfallshantering 40
- Felsökning 40
- Forklaring av bildesymbolene 40
- Generelle advarsler for elektroverktøy 40
- Kundtjänst och användarrådgivning 40
- Sikkerhet på arbeidsplassen 40
- Sikkerhetsinformasjon 40
- Ekstra advarsler 41
- Elektrisk sikkerhet 41
- Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk tøy 41
- Personsikkerhet 41
- Service 41
- Elektrisk sikkerhet 42
- Formålsmessig bruk 42
- Symboler 42
- Tekniske data 42
- Feilsøking 43
- Montering og drift 43
- Samsvarserklæring 43
- Støy vibrasjonsinformasjon 43
- Deponering 44
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 44
- Kuvatunnusten selitys 44
- Sähköturvallisuus 44
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 44
- Turvallisuusohjeita 44
- Työpaikan turvallisuus 44
- Varoitus 44
- Henkilöturvallisuus 45
- Huolto 45
- Lisävaro ohjeita 45
- Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely 45
- Määräyksenmukainen käyttö 46
- Standardinmukaisuusvakuutus 46
- Sähköturvallisuus 46
- Tekniset tiedot 46
- Tunnusmerkit 46
- Asennus ja käyttö 47
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 47
- Melu tärinätiedot 47
- Vianetsintä 47
- Hävitys 48
- Ασφάλεια προσώπων 48
- Ασφάλεια στο χώρο εργασίας 48
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία 48
- Ελληνικά 48
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων 48
- Ηλεκτρική ασφάλεια 48
- Υποδείξεις ασφαλείας 48
- Service 49
- Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων 49
- Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις 49
- Ηλεκτρική ασφάλεια 50
- Σύμβολα 50
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 50
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 50
- Δήλωση συμβατότητας 51
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 51
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 51
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 52
- Güvenlik talimatı 52
- Resimli semboller hakkında açıklamalar 52
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 52
- Türkçe 52
- Αναζήτηση σφαλμάτων 52
- Απόσυρση 52
- Elektrik güvenliği 53
- Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı 53
- Kişilerin güvenliği 53
- Çalışma yeri güvenliği 53
- Ek uyarılar 54
- Elektrik güvenliği 54
- Semboller 54
- Servis 54
- Gürültü titreşim bilgisi 55
- Montaj ve işletim 55
- Teknik veriler 55
- Usulüne uygun kullanım 55
- Uygunluk beyanı 55
- Hata arama 56
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 56
- Bezpieczeństwo elektryczne 57
- Bezpieczeństwo miejsca pracy 57
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 57
- Opis symboli obrazkowych 57
- Ostrzezenie 57
- Polski 57
- Tasfiye 57
- Wskazówki bezpieczeństwa 57
- Bezpieczeństwo osób 58
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa 58
- Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektro narzędzi 58
- Serwis 58
- Bezpieczeństwo elektryczne 59
- Symbole 59
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 59
- Dane techniczne 60
- Deklaracja zgodności 60
- Informacja na temat hałasu i wibracji 60
- Montaż i praca 60
- Bezpečnostní upozornění 61
- Lokalizacja usterek 61
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 61
- Usuwanie odpadów 61
- Varování 61
- Vysvětlivky obrázkových symbolů 61
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 61
- Česky 61
- Bezpečnost osob 62
- Bezpečnost pracovního místa 62
- Elektrická bezpečnost 62
- Servis 62
- Svědomité zacházení a používání elektronářadí 62
- Doplňková varovná upozornění 63
- Elektrická bezpečnost 63
- Symboly 63
- Informace o hluku a vibracích 64
- Montáž a provoz 64
- Prohlášení o shodě 64
- Technická data 64
- Určené použití 64
- Bezpečnostné pokyny 65
- Bezpečnosť na pracovisku 65
- Hledání závad 65
- Slovensky 65
- Vysvetlenie obrázkových symbolov 65
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny 65
- Zpracování odpadů 65
- Zákaznická a poradenská služba 65
- Bezpečnosť osôb 66
- Elektrická bezpečnosť 66
- Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním 66
- Elektrická bezpečnosť 67
- Servisné práce 67
- Ďalšie výstražné upozornenia 67
- Informácia o hlučnosti vibráciách 68
- Používanie podľa určenia 68
- Symboly 68
- Technické údaje 68
- Vyhlásenie o konformite 68
- Hľadanie porúch 69
- Likvidácia 69
- Montáž a používanie 69
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 69
- A képjelek magyarázata 70
- Biztonsági előírások 70
- Elektromos biztonsági előírások 70
- Figyelmeztetés 70
- Magyar 70
- Munkahelyi biztonság 70
- Személyi biztonság 70
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 70
- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata 71
- Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató 71
- Szervíz ellenőrzés 71
- Elektromos biztonsági előírások 72
- Jelképes ábrák 72
- Megfelelőségi nyilatkozat 72
- Műszaki adatok 72
- Rendeltetésszerű használat 72
- Felszerelés és üzemeltetés 73
- Hibakeresés 73
- Zaj és vibráció értékek 73
- Eltávolítás 74
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 74
- Русский 74
- Срок службы изделия 74
- Безопасность людей 75
- Безопасность рабочего места 75
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 75
- Пояснение пиктограмм 75
- Указания по безопасности 75
- Электробезопасность 75
- Дополнительные предупредительные указания 76
- Применение электроинструмента и обращение с ним 76
- Сервис 76
- Заявление о соответствии 77
- Применение по назначению 77
- Символы 77
- Технические данные 77
- Электробезопасность 77
- Данные по шуму и вибрации 78
- Монтаж и эксплуатация 78
- Поиск неисправностей 78
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 79
- Утилизация 79
- Безпека людей 80
- Безпека на робочому місці 80
- Вказівки з техніки безпеки 80
- Електрична безпека 80
- Загальні застереження для електроприладів 80
- Пояснення щодо символів 80
- Українська 80
- Додаткові попередження 81
- Правильне поводження та користування електроприладами 81
- Сервіс 81
- Електрична безпека 82
- Заява про відповідність 82
- Призначення приладу 82
- Символи 82
- Технічні дані 82
- Інформація щодо шуму і вібрації 83
- Монтаж та експлуатація 83
- Пошук несправностей 83
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 83
- Avertisment 84
- Explicarea pictogramelor 84
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice 84
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii 84
- Română 84
- Siguranţa la locul de muncă 84
- Siguranţă electrică 84
- Утилізація 84
- Avertismente suplimentare 85
- Service 85
- Siguranţa persoanelor 85
- Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor electrice 85
- Siguranţă electrică 86
- Simboluri 86
- Date tehnice 87
- Declaraţie de conformitate 87
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 87
- Montare şi funcţionare 87
- Utilizare conform destinaţiei 87
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 88
- Detectarea defecţiunilor 88
- Eliminare 88
- Български 88
- Общи указания за безопасна работа 88
- Пояснения на графичните символи 88
- Указания за безопасна работа 88
- Безопасен начин на работа 89
- Безопасност на работното място 89
- Безопасност при работа с електрически ток 89
- Грижливо отношение към електроинстру ментите 89
- Безопасност при работа с електрически ток 90
- Допълнителни указания за безопасна работа 90
- Поддържане 90
- Декларация за съответствие 91
- Предназначение на електро инструмента 91
- Символи 91
- Технически данни 91
- Информация за излъчван шум и вибрации 92
- Монтиране и работа 92
- Отстраняване на дефекти 92
- Električna sigurnost 93
- Objašnjenja simbola sa slika 93
- Opšta upozorenja za električne alate 93
- Sigurnost na radnom mestu 93
- Srpski 93
- Upozorenje 93
- Uputstva o sigurnosti 93
- Бракуване 93
- Сервиз и технически съвети 93
- Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima 94
- Dodatna uputstva sa upozorenjem 94
- Servisi 94
- Sigurnost osoblja 94
- Električna sigurnost 95
- Izjava o usaglašenosti 95
- Simboli 95
- Tehnički podaci 95
- Upotreba prema svrsi 95
- Informacije o šumovima vibracijama 96
- Montaža i rad 96
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 96
- Traženje grešaka 96
- Električna varnost 97
- Opozorilo 97
- Osebna varnost 97
- Razlaga slikovnih simbolov 97
- Slovensko 97
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 97
- Uklanjanje djubreta 97
- Varnost na delovnem mestu 97
- Varnostna navodila 97
- Dodatna opozorila 98
- Servisiranje 98
- Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi orodji 98
- Električna varnost 99
- Izjava o skladnosti 99
- Simboli 99
- Tehnični podatki 99
- Uporaba v skladu z namenom 99
- Iskanje napak 100
- Montaža in obratovanje 100
- Odlaganje 100
- Podatki o hrupu vibracijah 100
- Servis in svetovanje o uporabi 100
- Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim alatima 101
- Električna sigurnost 101
- Hrvatski 101
- Objašnjenje simbola sa slikama 101
- Opće upute za sigurnost za električne alate 101
- Sigurnost ljudi 101
- Sigurnost na radnom mjestu 101
- Upozorenje 101
- Upute za sigurnost 101
- Dodatne upute upozorenja 102
- Električna sigurnost 102
- Servisiranje 102
- Informacije o buci i vibracijama 103
- Izjava o usklađenosti 103
- Simboli 103
- Tehnički podaci 103
- Uporaba za određenu namjenu 103
- Montaža i rad 104
- Ohutusnõuded 104
- Piltsümbolite selgitus 104
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 104
- Traženje greške 104
- Tähelepanu 104
- Zbrinjavanje 104
- Üldised ohutusjuhised 104
- Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine 105
- Elektriohutus 105
- Inimeste turvalisus 105
- Ohutusnõuded tööpiirkonnas 105
- Elektriline ohutus 106
- Sümbolid 106
- Teenindus 106
- Täiendavad ohutusnõuded 106
- Andmed müra vibratsiooni kohta 107
- Kokkupanek ja kasutamine 107
- Nõuetekohane kasutamine 107
- Tehnilised andmed 107
- Vastavus normidele 107
- Bridinajums 108
- Drošības noteikumi 108
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 108
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 108
- Latviešu 108
- Simbolu skaidrojums 108
- Vea otsing 108
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 108
- Drošība darba vietā 109
- Elektrodrošība 109
- Personiskā drošība 109
- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro instrumentiem 109
- Apkalpošana 110
- Elektriskā drošība 110
- Papildu drošības noteikumi 110
- Atbilstības deklarācija 111
- Informācija par troksni un vibrāciju 111
- Pielietojums 111
- Simboli 111
- Tehniskie parametri 111
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 112
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 112
- Kļūmju uzmeklēšana 112
- Montāža un lietošana 112
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 113
- Darbo vietos saugumas 113
- Elektrosauga 113
- Lietuviškai 113
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas 113
- Saugos nuorodos 113
- Žmonių sauga 113
- Aptarnavimas 114
- Elektrosauga 114
- Papildomos įspėjamosios nuorodos 114
- Rūpestinga elektrinių įrankių priežiūra ir naudojimas 114
- Atitikties deklaracija 115
- Elektrinio įrankio paskirtis 115
- Simboliai 115
- Techniniai duomenys 115
- Gedimų nustatymas 116
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 116
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 116
- Montavimas ir naudojimas 116
- Šalinimas 116
- ءاطخلأا نع ثحبلا 117
- ةروشمو نئابزلا ةمدخ مادختسلاا 117
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 117
- عربي 117 117
- ليغشتلاو بيكرتلا 117
- ةينفلا تانايبلا 118
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 118
- زومرلا 118
- صصخملا لامعتسلاا 118
- عربي 118
- قفاوتلا حيرصت 118
- ةمدخلا 119
- ةيئابرهكلا ددعلا مادختساو ةلماعم نسح 119
- ةيفاضإ ريذحت تاميلعت 119
- عربي 119 119
- يئابرهكلا ناملأا 119
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 120
- زومرلا روص حرش 120
- صاخشلأا نامأ 120
- عربي 120
- لغشلا ناكمب ناملأا 120
- ناملأا تاميلعت 120
- يئابرهكلا ناملأا 120
- يبرع 120
- اطخ یوجتسج 121
- دربراک و بصن هوحن 121
- فارسى 121 121
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 121
- هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم اب 121
- و ادص هب طوبرم تاعلاطا شاعترا 121
- اه تملاع 122
- تقباطم هیراهظا 122
- فارسى 122
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 122
- ینف تاصخشم 122
- تبقارم و یکیرتکلا رازبا زا حیحص هدافتسا نآ زا 123
- سیورس 123
- فارسى 123 123
- ینمیا یاهرادشه ریاس 123
- یکیرتکلا ینمیا 123
- راک لحم ینمیا 124
- صاخشا ینمیا تیاعر 124
- فسراف 124
- مئلاع حیضوت 124
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 124
- ینمیا یاه یئامنهار 124
- یکیرتکلا ینمیا 124
- Obj_buch 1668 006 book page 126 monday september 26 2016 11 48 am 126
- 8a3 d00 127
Похожие устройства
- Энкор 48461 Инструкция по эксплуатации
- Metabo HWA 6000 Inox (600980000) Инструкция по эксплуатации
- RGK PL-6 Инструкция по эксплуатации
- Condtrol 1-7-100 green Инструкция по эксплуатации
- Champion TB400 Инструкция по эксплуатации
- Champion CSB400 (без АКБ) Инструкция по эксплуатации
- Champion BB400 Инструкция по эксплуатации
- APPA A5AR Инструкция по эксплуатации
- APPA A3AR Инструкция по эксплуатации
- APPA 36T Инструкция по эксплуатации
- APPA A17R Инструкция по эксплуатации
- APPA 36RIII Инструкция по эксплуатации
- APPA MA5 Инструкция по эксплуатации
- APPA MA3 Инструкция по эксплуатации
- APPA 157 Инструкция по эксплуатации
- APPA 156 Инструкция по эксплуатации
- APPA 155 Инструкция по эксплуатации
- APPA 158B Инструкция по эксплуатации
- APPA 157B Инструкция по эксплуатации
- APPA 156B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения