Stiga SGT 500 AE [31/527] Manutenzione straordinaria
![Stiga SGT 500 AE [31/527] Manutenzione straordinaria](/views2/1642028/page31/bg1f.png)
IT - 14
tensione corrispondente a quella
indicata sulla targhetta.
4. procedere alla completa ricarica,
seguendo le indicazioni contenute nel
libretto della batteria/carica batteria.
NOTA La batteria è dotata di una protezione
che impedisce la ricarica se la temperatura
ambiente non è compresa fra 0 e +45 °C.
NOTA La batteria può essere ricaricata
in ogni momento, anche parzialmente,
senza il rischio di danneggiarla.
7.2.3 Rimontaggio della batteria
sulla macchina
Completata la ricarica:
1. rimuovere la batteria (Fig. 16.A) dal
suo alloggiamento nel carica batteria
(evitando di mantenerla a lungo
sotto carica a ricarica conclusa);
2. scollegare il carica batteria
(Fig. 17.B) dalla rete elettrica;
3. inserire la batteria (Fig. 17.B) nel suo
alloggiamento spingendola a fondo
no ad avvertire il “clic” che la blocca in
posizione e assicura il contatto elettrico.
7.3 PULIZIA DELLA MACCHINA
E DEL MOTORE
• Pulire sempre la macchina dopo l’uso
utilizzando un panno pulito e umido
imbevuto di detergente neutro.
• Rimuovere qualsiasi traccia di umidità
servendosi di un panno morbido e
asciutto. L’umidità può dare luogo
a rischi di scosse elettriche.
• Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi
per pulire le parti in plastica o le impugnature.
• Per ridurre il rischio di incendio mantenere
la macchina ed in particolare il motore liberi
da residui d’erba, foglie o grasso eccessivo.
• Per evitare il surriscaldamento e danni al
motore o alla batteria, assicurarsi sempre
che le griglie di aspirazione dell’aria di
rareddamento siano pulite e libere detriti.
• Non usare getti d’acqua ed evitare di
bagnare il motore e componenti elettrici.
7.4 DADI E VITI DI FISSAGGIO
• Mantenere serrati dadi e viti, per essere
certi che la macchina sia sempre in
condizioni sicure di funzionamento.
• Controllare regolarmente che le
impugnature siano saldamente ssate.
8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA
Prima di iniziare qualsiasi
intervento di manutenzione:
• arrestare la macchina;
• rimuovere la batteria dalla sua sede e
provvedere alla sua ricarica (par 7.2.2);
• lasciare rareddare il motore
prima di collocare la macchina
in un qualsiasi ambiente;
• indossare indumenti adeguati, guanti
da lavoro e occhiali di protezione;
• leggere le relative istruzioni.
Attenzione! Pericolo di lesioni a causa
di componenti pericolosi in movimento!
8.1 MANUTENZIONE DEL
DISPOSITIVO DI TAGLIO
Su questa macchina è previsto l’impiego
di dispositivi di taglio riportanti il codice
indicato nella tabella Dati Tecnici.
Data l’evoluzione del prodotto, i dispositivi
di taglio indicati nella tabella Dati Tecnici
potrebbero essere sostituiti nel tempo
da altri, con caratteristiche analoghe di
intercambiabilità e sicurezza di funzionamento.
Non toccare il dispositivo di
taglio nché non sia stata tolta la
batteria e il dispositivo di taglio
non sia completamente fermo.
8.1.1 Sostituzione della bobina
della testina porta lo
1. Premere le due linguette laterali (Fig. 18.A)
e togliere il coperchio (Fig. 18.B);
2. estrarre la bobina (Fig. 18.C);
3. inserire la nuova bobina (Fig. 19.A),
avendo cura di fare fuoriuscire l’estremità
del lo dal foro della testina (Fig. 19.B);
4. Rimontare il coperchio (Fig. 19.C) inserendo
le due linguette laterali (Fig. 19.D) nelle
aperture della testina porta lo (Fig. 19.E).
8.1.2 Sostituzione del lo della
testina porta lo
1. Rimuovere la bobina (par. 8.1.1);
2. rimuovere il lo rimasto all’interno;
Содержание
- Cs technické parametry 11
- Da tekniske data 11
- De technische daten 12
- El τεχνικα χαρακτηριστικα 12
- En technical data 12
- Es datos técnicos 12
- Velocidad máxima de rotación de la herramienta cabezal porta hilo 12
- Et tehnilised andmed 13
- Fi tekniset tiedot 13
- Fr caractéristiques 13
- Hr tehnički podaci 13
- Techniques 13
- Hu műszaki adatok 14
- Lt techniniai duomenys 14
- Lv tehniskie dati 14
- Mk технички податоци 14
- Nl technische gegevens 15
- No tekniske data 15
- Pl dane techniczne 15
- Pt dados técnicos 15
- Ro date tehnice 16
- Ru технические 16
- Sk technické parametre 16
- Sl tehnični podatki 16
- Характеристики 16
- Sr tehnički podaci 17
- Sv tekniska specifika 17
- Tioner 17
- Tr tekni k veri ler 17
- Attenzione prima di usare la macchina leggere attentamente il presente libretto conservare per ogni futura necessità 18
- Come leggere il manuale 18
- Figure 18
- Generalità 18
- I paragrafi evidenziati con un riquadro con bordo a punti grigio indicano caratteristiche opzionali non presenti in tutti i modelli documentati in questo manuale verificare se la caratteristica è presente nel proprio modello 18
- Il manuale è diviso in capitoli e paragrafi il titolo del paragrafo 2 addestramento è un sottotitolo di 2 norme di sicurezza i riferimenti a titoli o paragrafi sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo esempio cap 2 o par 2 18
- Il simbolo evidenzia un pericolo il mancato 18
- Indice 18
- Le figure in queste istruzioni per l uso sono numerate 1 2 3 e così via i componenti indicati nelle figure sono contrassegnati con le lettere a b c e così via un riferimento al componente c nella figura 2 viene indicato con la dicitura vedere fig 2 c o semplicemente fig 2 c le figure sono indicative i pezzi effettivi possono variare rispetto a quelli raffigurati 18
- Nel testo del manuale alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza ai fini della sicurezza o del funzionamento sono evidenziati in modo diverso secondo questo criterio 18
- Nota oppure importante fornisce precisazioni o altri elementi a quanto già precedentemente indicato nell intento di non danneggiare la macchina o causare danni 18
- Riferimenti 18
- Rispetto dell avvertenza comporta possibilità di lesioni personali o a terzi e o danni 18
- Titoli 18
- Tutte le indicazioni anteriore posteriore destro e sinistro si intendono riferite alla posizione di lavoro dell operatore 18
- Alla fine della loro vita utile smaltire le batterie con la dovuta attenzione per il nostro 24
- Ambiente la batteria contiene materiale che è pericoloso per voi e per l ambiente essa deve essere rimossa e smaltita separatamente in una struttura che accetta le batterie agli ioni di litio 24
- Approfondite sullo smaltimento di questo prodotto contattare l ente competente per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il vostro rivenditore 24
- Conoscere la macchina 24
- Il riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire l inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime 24
- La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati consente il riciclaggio dei materiali e la riutilizzazione 24
- Comandi di controllo 26
- Montaggio 26
- Uso della macchina 27
- Accertarsi che il dispositivo di taglio 28
- Avviamento 28
- Azionare contemporaneamente la leva 28
- Azione risultato 28
- Comando acceleratore fig 7 a e la leva di sicurezza acceleratore fig 7 b 28
- Controlli di sicurezza 28
- Controllo della batteria 28
- Controllo generale 28
- Da quanto indicato nelle seguenti tabelle non utilizzare la macchina consegnare la macchina ad un centro di assistenza per i controlli del caso e per la riparazione 28
- Del limite di taglio 28
- Della macchina 28
- Di sicurezza prima dell uso 28
- Effettuare sempre i controlli 28
- Eseguire i seguenti controlli di sicurezza e verificare che i risultati corrispondano a quanto riportato nelle tabelle 28
- Inserire correttamente la batteria nel 28
- Lavoro 28
- Non tocchi il terreno o altri oggetti 28
- Nota ad ogni avviamento viene rilasciato automaticamente nuovo filo par 6 28
- Nota prima di affrontare per la prima volta un lavoro di sfalcio è opportuno acquisire la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più opportune impugnare saldamente la macchina ed effettuare i movimenti richiesti dal lavoro 28
- Oggetto risultato 28
- Per operare con la macchina procedere come di seguito descritto 28
- Prima di ogni utilizzo 28
- Regolazione dell indicatore 28
- Ruotare in avanti l indicatore del limite di taglio fig 12 a operando in prossimità di alberi cordoli o recinzioni in modo da evitare l impatto con il dispositivo di taglio 28
- Se uno qualsiasi dei risultati si discosta 28
- Suo alloggiamento par 7 28
- Tenere sempre la macchina saldamente a due mani mantenendo il gruppo di taglio al di sotto della linea della cintura 28
- Test di funzionamento 28
- Verificare lo stato di carica della batteria seguendo le indicazioni contenute nel libretto della batteria 28
- Manutenzione ordinaria 30
- Manutenzione straordinaria 31
- Assistenza e riparazioni 32
- Movimentazione e trasporto 32
- Rimessaggio 32
- Autorizzata per la manutenzione l assistenza e il controllo dei dispositivi di sicurezza 33
- Consumo come dispositivi di taglio bulloni di sicurezza normale usura 33
- Copertura della garanzia 33
- Disattenzione 33
- Documentazione di accompagnamento 33
- Identificazione inconvenienti 33
- Inconveniente causa probabile rimedio 33
- Intervento periodicità note 33
- L acquirente è protetto dalle proprie leggi nazionali i diritti dell acquirente previsti dalle proprie leggi nazionali non sono in alcun modo limitati dalla presente garanzia 33
- La garanzia copre tutti i difetti dei materiali e di fabbricazione l utilizzatore dovrà seguire attentamente tutte le istruzioni fornite nella documentazione allegata la garanzia non copre i danni dovuti a mancata familiarizzazione con la 33
- La garanzia non copre inoltre la normale usura di materiali di 33
- Macchina 33
- Non approvati dal costruttore 33
- Tabella manutenzioni 33
- Uso e montaggio impropri o non consentiti utilizzo di pezzi di ricambio non originali utilizzo di accessori non forniti o 33
- Inconveniente causa probabile rimedio 34
- Accessori a richiesta 35
- Batterie 35
- Carica batteria 35
- Dispositivo che si utilizza per ricaricare la batteria veloce fig 22 a standard fig 22 b 35
- S ono disponibili batterie di diverse capacità per adattarsi alle specifiche esigenze operative fig 21 l elenco delle batterie omologate per questa macchina si trova nella tabella dati tecnici 35
- Se gli inconvenienti perdurano dopo aver applicato i rimedi descritti contattare il vostro rivenditore 35
- В текста на ръководството някои параграфи които съдържат особено важна информация за безопасността или функционирането са отбелязани по различен начин според следния критерий 36
- Внимание преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка запазете за бъдеща справка 36
- Всички указания преден заден десен и ляв се отнасят до работната позиция на оператора 36
- Забележка или важно предоставя уточнения или други елементи по отношение на цитираното по горе с цел да се избегне повреждане на машината или нанасяне на щети 36
- Заглавия 36
- Информация от 36
- Как да се чете ръководството 36
- Неспазването на предупреждението води до възможността от лични наранявания или наранявания на трети лица и или нанасяне на щети 36
- Общ характер 36
- Параграфите отбелязани с квадрат със сив точков контур указват опционални характеристики които не са предвидени за всички модели описани в това ръководство проверете дали съответната техническа характеристика е предвидена за вашия модел 36
- Ръководството е разделено на глави и параграфи заглавието на параграф 2 обучение е подзаглавие на 2 правила за безопасност отнасянията до заглавия или параграфи са 36
- Символът показва опасност 36
- Справки 36
- Съдържание 36
- Фигури 36
- Фигурите в тези инструкции за експлоатация са номерирани 1 2 3 и т н компонентите посочени на фигурите са отбелязани с буквите a b c и т н справката за компонента c на фигура 2 се посочва с надписа вж фиг 2 c или просто фиг 2 c фигурите са индикативни действителните части може да се различават от тези които са показани на фигурата 36
- Запознаване с машината 43
- Монтиране 44
- Команди за управление 45
- Използване на машината 46
- Обикновена поддръжка 48
- Извънредна поддръжка 50
- Гаранционно покритие 51
- И поправки 51
- Преместване и 51
- Прибиране за съхранение 51
- Техническо обслужване 51
- Транспортиране 51
- Идентифициране на неизправности 52
- Използване на неоригинални 52
- Използване на принадлежности които 52
- Или несвойствено използване 52
- Материали като инструменти за рязане предпазни болтове нормално износване 52
- Машина 52
- Не са доставени или такива които не са одобрени от производителя 52
- Неправилно използване и монтаж 52
- Нормалното износване на износващи се 52
- Операция периодичност забележка 52
- Освен това гаранцията не покрива 52
- Потребителят е защитен от действащото национално законодателство правата на потребителя предвидени от действащото национално законодателство по никакъв начин не се ограничават от настоящата гаранция 52
- Проблем възможна причина мерки 52
- Резервни части 52
- Таблица на операциите по поддръжката 52
- Ако проблемите продължават след като сте практикували описаните по горе решения за отстраняване на неизправностите свържете се с вашия дистрибутор 53
- Акумулатори 53
- За акумулатора 53
- Зарядно устройство 53
- Налични са акумулатори с различен капацитет за приспособяване към специфични работни нужди фиг 21 списъка на хомологираните акумулатори за тази машина се намира в таблицата технически данни 53
- Принадлежности по заявка 53
- Проблем възможна причина мерки 53
- Устройство което се използва за зареждане на акумулатора бързо фиг 22 a стандартно фиг 22 b 53
- Kako se služiti priručnikom 54
- Napomena ili važno pruža objašnjenja ili ostale elemente u vezi s prethodno navedenim kako ne biste oštetili mašinu ili napravili štetu 54
- Naslovi 54
- Opće informacije 54
- Paragrafi obilježeni četverokutom sa sivim tačkastim stranama pokazuju opcijske karakteristike koje nemaju svi modeli navedeni u ovom priručniku provjerite je li karakteristika prisutna na vašem modelu mašine 54
- Pažnja prije korištenja mašine pažljivo pročitajte ovaj priručnik sačuvati za naredne potrebe 54
- Pridržavate upozorenja možete se povrijediti ili nanijeti povrede i ili oštećenja trećim licima 54
- Priručnik je podijeljen na poglavlja i paragrafe naslov paragrafa 2 obuka je podnaslov od 2 sigurnosni propisi referencija na naslove i paragrafe označena je skraćenicama pogl i par i odnosnim brojem primjer pogl 2 ili par 2 54
- Reference 54
- Sadržaj 54
- Simbol ističe opasnost ukoliko se ne 54
- Slike u ovim uputstvima za upotrebu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje dijelovi prikazani na slikama označeni su slovima a b c i tako dalje referencija na komponentu c na slici 2 označava se natpisom vidi sl 2 c ili samo sl 2 c slike su indikativne stvarni broj komada može varirati u odnosu na one prikazane 54
- Sve oznake prednji stražnji desno i lijevo odnose se na radni položaj rukovaoca 54
- U priručniku neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja za sigurnost ili rad istaknuti su na različite načine prema slijedećem kriteriju 54
- Bi se mogli ponovo iskoristiti na ekološko prihvatljiv način električni aparati bačeni na otpad ili u prirodu stvaraju otrovne supstance koje mogu završiti u podzemnim vodama i lancu ishrane te na taj način štetiti vašem zdravlju za više informacija o zbrinjavanju ovog proizvoda obratite se nadležnom centru za zbrinjavanje otpada iz domaćinstva ili ovlaštenom zastupniku 60
- Na kraju radnog vijeka baterija zbrinite iste poštujući okolicu baterija sadrži materijal koji je 60
- Njihovu ponovnu upotrebu ponovna upotreba recikliranog materijala pomaže da se spriječi zagađenje okolice i smanjuje potražnju za sirovinama 60
- Odvojeno skupljanje korištenih proizvoda i ambalaže omogućava reciklažu materijala i 60
- Opasan po vas i po okolicu istu morate izvaditi i posebno zbrinuti u objektu koji prihvata baterije s litijumskim jonima 60
- Upoznavanje s mašinom 60
- Montaža 62
- Upravljačke komande 62
- Upotreba mašine 63
- Ako se bilo koji rezultat ne poklapa 64
- Da biste radili s mašinom postupite kako slijedi 64
- Istovremeno aktivirajte polugu komande gasa 64
- Izvršite slijedeće sigurnosne kontrole i provjerite poklapaju li se rezultati s navodima u tablicama 64
- Kontrola baterije 64
- Napomena prije nego što prvi put počnete raditi s mašinom poželjno je da istu prvo upoznate i da upoznate pogodne tehnike rada na način što ćete probati ispravno uhvatite mašinu i izvršite poteze potrebne za rad 64
- Napomena svaki put prilikom startanja automatski se otpušta nova nit par 6 64
- Njeno kućište par 7 64
- Okrenite unaprijed indikator granice rezanja sl 12 a kad radite u blizini drveća ivičnjaka ili ograda kako ne biste udarili o njih reznom glavom 64
- Opća kontrola 64
- Podesite indikator granice rezanja 64
- Postavite pravilno bateriju u 64
- Predmet rezultat 64
- Provjerite stanje napunjenosti baterije prema uputstvima sadržanim u priručniku baterije 64
- Radnja rezultat 64
- S navodima u narednim tablicama nemojte koristiti mašinu predajte mašinu u servisnu službu koja treba izvršiti potrebne kontrole i popravku 64
- Sigurnosne kontrole 64
- Sl 7 a i sigurnosnu polugu gasa sl 7 b 64
- Startanje 64
- Svaki put prije upotrebe 64
- Test rada mašine 64
- Uvijek prije upotrebe izvršite 64
- Uvijek čvrsto držite mašinu obema rukama a rezna glava mora biti ispod nivoa pojasa 64
- Uvjerite se da rezna glava ne dodiruje 64
- Zemlju ili druge predmete 64
- Redovno održavanje 66
- Izvanredno održavanje 67
- Asistencija i popravka 68
- Održavanje i transport 68
- Pokriće garancije 68
- Skladištenje 68
- Kupac je zaštićen državnim lokalnim zakonima ova garancija ne ograničava 69
- Mašina 69
- Ni na koji način prava kupca predviđena državnim lokalnim zakonima 69
- Prepoznavanje problema 69
- Problem mogući uzrok rješenje 69
- Tablica s intervencijama održavanja 69
- Zahvat učestalost napomene 69
- Ako se problem nastavi i nakon obavljanja svih gore navedenih radova obratite se svom prodavaču 70
- Problem mogući uzrok rješenje 70
- Dodatna oprema na zahtjev 71
- Jak číst návod 72
- Nedodržení uvedeného varování má za následek možné ublížení na zdraví obsluhy nebo třetích osob a nebo škody na majetku 72
- Návod je rozdělen do kapitol a odstavců název odstavce 2 instruktáž je pod názvem 2 bezpečnostní pokyny odkazy na názvy a odstavce jsou uvedeny prostřednictvím zkratky kap nebo odst a příslušného čísla příklad kap 2 nebo odst 2 72
- Názvy 72
- Obrázky 72
- Obrázky v tomto návodu jsou očíslovány 1 2 3 apod součásti uvedené na obrázcích jsou označeny písmeny a b c atd odkaz na součást c na obrázku 2 je uveden formou nápisu viz obr 2 c nebo jednoduše obr 2 c uvedené obrázky jsou pouze orientační skutečné díly se mohou lišit od zobrazených 72
- Odkazy 72
- Poznámka nebo důležitá informace upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a způsobení škod 72
- Pozor před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití uschovejte si jej kvůli dalšímu použití 72
- Symbol poukazuje na nebezpečí 72
- V textu návodu se nacházejí některé odstavce které mají zvláštní význam vzhledem k bezpečnosti nebo funkčnosti stupeň důležitosti je označen symboly jejichž význam je následující 72
- Všechny výrazy přední zadní pravý a levý se vztahují na pozici sedící obsluhy 72
- Všeobecné informace 72
- Zvýrazněné odstavce s rámečkem tvořeným šedými tečkovanými čarami označují charakteristiky volitelného příslušenství které není součástí všech modelů dokumentovaných v tomto návodu zkontrolujte zda je konkrétní charakteristika součástí požadovaného modelu 72
- Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá předcházet znečištění životního prostředí a snižuje poptávku po prvotních surovinách 78
- Po skončení životnosti akumulátorů proveďte jejich likvidaci a věnujte přitom pozornost našemu 78
- Separovaný sběr použitých výrobků a obalů umožňuje recyklaci materiálů a jejich opětovné použití 78
- Seznámení se strojem 78
- Životnímu prostředí akumulátor obsahuje materiál který je nebezpečný pro vás i pro životní prostředí je třeba jej odepnout a zlikvidovat samostatně ve sběrném středisku které likviduje také akumulátory s ionty lithia 78
- Montáž 79
- Ovládací prvky 80
- Použití stroje 81
- A sekání za pohybu kosení ujistěte se že se sekací zařízení nachází v režimu vyžínače odst 6 postupujte pravidelně obloukovým pohybem podobným použití klasické kosy bez naklonění strunové hlavy během uvedené operace obr 13 82
- Akcelerátoru obr 7 a a pojistnou páku akcelerátoru obr 7 b 82
- Celková kontrola 82
- Funkční zkouška stroje 82
- Jeho uložení odst 7 82
- Když se kterýkoli z výsledků odlišuje 82
- Nedotýká terénu ani jiných předmětů 82
- Od informací uvedených v následujících tabulkách nepoužívejte stroj doručte stroj do servisního střediska z důvodu provedení potřebných kontrol a oprav 82
- Použití kovových strun plastifikovaných kovových strun a nebo strun nevhodných pro strunovou hlavu může způsobit vážná zranění a ublížení na zdraví 82
- Používejte pouze nylonové struny 82
- Poznámka během práce je akumulátor proti úplnému vybití ochranným chráněn zařízením které vypne stroj a zablokuje jeho činnost 82
- Poznámka po uplynutí jedné minuty nečinnosti se zařízení je li zapnuto automaticky vypne 82
- Poznámka před zahájením prvního sečení je vhodné získat potřebnou zručnost se strojem a nejvhodnějšími řezacími technikami naučit se správně navléct popruh pevně uchopit stroj a provádět pohyby požadované pro realizaci pracovní činnosti 82
- Poznámka při každém uvádění do chodu je automaticky uvolněn nový úsek struny odst 6 82
- Poznámka výdrž akumulátoru a tedy i rostlinný povrch který lze posekat před opětovným nabíjením je podmíněna různými popsanými faktory odst 7 82
- Pracovní techniky 82
- Pracovní činnost 82
- Předmět výsledek 82
- Při práci se strojem postupujte následujícím způsobem 82
- Současně použijte páku ovládání 82
- Stroj vždy držte pevně oběma rukama a udržujte sekací zařízení pod úrovní pasu 82
- Ujistěte se že se sekací zařízení 82
- Uvedení do činnosti 82
- Vložte akumulátor správně do 82
- Úkon výsledek 82
- Běžná údržba 83
- Mimořádná údržba 85
- Manipulace a přeprava 86
- Servisní služba a opravy 86
- Skladování 86
- Záruční podmínky 86
- Identifikace závad 87
- Tabulka údržby 87
- Závada pravděpodobná příčina řešení 87
- Úkon údržby interval poznámky 87
- Pokud problémy přetrvávají i po provedení výše uvedených řešení obraťte se na svého prodejce 88
- Závada pravděpodobná příčina řešení 88
- Volitelné příslušenství 89
- Advarsel læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem før du tager denne maskine i brug opbevares til eventuel senere brug 90
- Afsnittene som er fremhævede med en grå ramme angiver valgfrie funktioner som ikke er tilgængelige på alle de dokumenterede modeller i denne vejledning kontrollér om den pågældende funktion findes på din egen model 90
- Bemærk eller vigtigt indeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskinen materielle skader eller kvæstelser 90
- Brugsanvisningen er opdelt i kapitler og afsnit overskriften til afsnittet 2 træning er en undertitel til 2 sikkerhedsforskrifter henvisninger til overskrifter eller afsnit er angivet med forkortelserne kap eller afsnit og deres tilhørende nummer eksempel kap 2 eller afsnit 2 90
- Figurer 90
- Figurerne i denne vejledning er nummererede 1 2 3 osv komponenterne i figurerne er mærket med bogstaverne a b c osv en henvisning til komponent c i figur 2 vil blive angivet med teksten se fig 2 c eller blot fig 2 c figurerne er udelukkende beregnet til illustrationsformål de faktiske komponenter kan være anderledes end hvad der er angivet på tegningerne 90
- Generelle oplysninger 90
- Henvisninger 90
- Indholdsfortegnelse 90
- Overholdelse af advarslerne kan medføre risiko for personskade og eller skader på tredjepart eller på materiel 90
- Overskrifter 90
- Samtlige retningsangivelser for bag højre og venstre skal forstås i forhold til brugerens arbejdsposition 90
- Symbolet angiver en fare manglende 90
- Sådan læses brugsanvisningen 90
- Visse afsnit i manualen indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller funktion disse oplysningerne angives efter disse kriterier 90
- Affaldssortering af produkter og brugt emballage sikrer at materialer kan genbruges 96
- Kend din maskine 96
- Materiale som er skadeligt for jer og for miljøet det skal fjernes og bortskaffes særskilt på en genbrugsstation som tager imod litium ion batterier 96
- Når batterierne er udtjente skal de bortskaffes på en miljøvenlig måde batteriet indeholder 96
- Og genanvendes brug af genbrugte materialer hjælper med at forhindre miljøforurening og reducerer efterspørgslen efter råmaterialer 96
- Montering 97
- Betjeningsorganer 98
- Brug af maskinen 99
- A skæring i bevægelse græsslåning sørg for at skæreanordningen er placeret til skæring af græs afsnit 6 gå frem i regelmæssigt tempo med en bueformet bevægelse på samme måde som et traditionel segl uden at skråstille trådhovedet under arbejdet fig 13 100
- Af metaltråd metaltråd overdækket med plastik og eller tråd der ikke er egnet til trådhovedet kan medføre alvorlige kvæstelser og skader 100
- Anvend kun nylontråd anvendelse 100
- Arbejdsteknikker 100
- Bemærk batteriets autonomi og dermed det areal som kan klippes inden genopladning betinges af forskellige faktorer som beskrevet i afsnit 7 100
- Bemærk hver gang maskinen startes udrulles der automatisk ny snor afsnit 6 100
- Bemærk inden et klipningsarbejde udføres for første gang er det anbefalelsesværdigt at skaffe sig den nødvendige fortrolighed med maskinen og de mest egnede klippeteknikker ved at holde maskinen fast og udføre de bevægelser der kræves under arbejdet 100
- Bemærk maskinen slukkes automatisk efter et minut uden aktivitet hvis den er tændt 100
- Bemærk under brugen er batteriet beskyttet mod komplet afladning ved hjælp af en beskyttelsesanordning som slukker maskinen og hindrer dens funktion 100
- Emne resultat 100
- Fig 7 a og sikkerhedshåndtaget til hastighedsregulatoren fig 7 b 100
- For at betjene maskinen gøres som beskrevet i det efterfølgende 100
- Funktionsafprøvning af maskinen 100
- Generel kontrol 100
- Handling resultat 100
- Hold altid maskinen med begge hænder med klippeanordningen under hoftehøjde 100
- Hvis en af kontrollerne ikke fører til 100
- Indsæt batteriet korrekt i dets 100
- Indvirk samtidig på hastighedsregulatoren 100
- Kontrollér at skæreanordningen ikke 100
- Kørsel 100
- Leje afsnit 7 100
- Prøv først at klippe i den rigtige højde i et mindre område for derefter at opnå en 100
- Resultatet angivet i den følgende tabel må maskinen ikke anvendes indlever maskinen til et servicecenter for de relevante kontroller og en eventuel reparation 100
- Rører ved jorden eller andre genstande 100
- Almindelig vedligeholdelse 102
- Ekstraordinær 103
- Vedligeholdelse 103
- Flytning og transport 104
- Garantidækning 104
- Opmagasinering 104
- Service og reparationer 104
- Indgreb hyppighed note 105
- Maskine 105
- Problem mulig årsag afhjælpning 105
- Problemer og deres løsning 105
- Tabel for vedligeholdelse 105
- Problem mulig årsag afhjælpning 106
- Såfremt de ovennævnte indgreb ikke løser problemet bør der rettes henvendelse til forhandleren 106
- Tilbehør 107
- Abbildungen die abbildungen in dieser betriebsanleitung sind mit 1 2 3 usw nummeriert die in den abbildungen angegebenen komponenten sind mit den buchstaben a b c usw gekennzeichnet ein bezug auf die komponente c in der abbildung 2 wird mit folgender beschriftung angegeben siehe abb 2 c oder einfach abb 2 c die abbildungen haben hinweischarakter die tatsächlichen teile können sich von den dargestellten unterscheiden 108
- Abschnitte mit besonders wichtigen informationen zur sicherheit und zum betrieb sind im text des handbuchs nach folgenden kriterien unterschiedlich hervorgehoben 108
- Alle angaben vorne hinten rechts und links verstehen sich mit bezug auf die arbeitsposition des bedieners 108
- Allgemeines 108
- Das symbol hebt eine gefahr hervor die 108
- Die mit einem mit grau gepunkteten rand hervorgehobenen absätze zeigen optionale eigenschaften an die nicht bei allen in diesem handbuch dokumentierten modellen vorhanden sind prüfen ob die eigenschaft beim eigenen modell präsent ist 108
- Fehlende berücksichtigung der warnung bringt mögliche verletzungen der eigenen person oder von dritten und oder schäden mit sich 108
- Hinweis oder wichtig liefern erläuternde hinweise oder andere angaben zu bereits an früherer stelle gemachte aussagen in der absicht die maschine nicht zu beschädigen oder schäden zu vermeiden 108
- Inhaltsverzeichnis 108
- Referenzen 108
- Titel das handbuch ist in kapitel und absätze unterteilt der titel des absatzes 2 schulung ist ein untertitel von 2 sicherheitsnormen die referenzen von titeln und absätzen sind mit der abkürzung kap oder abs und der entsprechenden nummer gekennzeichnet beispiel kap 2 oder abs 2 108
- Wie ist das handbuch zu lesen 108
- Behalten sie immer das gleichgewicht um jederzeit einen sicheren stand an hängen zu haben gehen nicht laufen warnung berühren sie keine sich bewegenden gefährlichen teile bevor die batterie entfernt wurde und die beweglichen gefährlichen teile vollständig zum stillstand gekommen sind niemals die nichtmetallische schneideinrichtung durch eine metallische schneideinrichtung ersetzen 110
- Den bedienungsteilen und dem richtigen gebrauch der maschine vertraut lernen sie die maschine schnell abzustellen die nichtbeachtung der sicherheitshinweise und der anweisungen kann zu unfällen bzw schweren verletzungen führen 110
- Fremdkörpern gehalten werden 110
- Instandhaltung und aufbewahrung a die herausnehmbare batterie entfernen bevor die wartung oder reinigungsarbeiten durchgeführt werden b nur die vom hersteller empfohlenen ersatz und zubehörteile sind zu verwenden c die maschine ist regelmäßig zu überprüfen und zu warten die maschine nur in einer vertragswerkstatt instand setzen lassen d ist die maschine nicht in gebrauch ist es außerhalb der reichweite von kindern aufzubewahren 110
- Machen sie sich mit 110
- Schulung 110
- Aufbewahrung 113
- Verwendungsein schränkungen 113
- Wartung 113
- Die maschine kennenlernen 116
- Montage 117
- Steuerbefehle 118
- Gebrauch der maschine 119
- A schnitt in bewegung mähen sicherstellen dass die schneidvorrichtung auf den rasentrimmermodus eingestellt ist abs 6 mit gleichmäßiger geschwindigkeit vorwärts gehen dabei eine bogenbewegung ähnlich zum herkömmlichen sensen 120
- A und den sicherheitsgashebel abb 7 b betätigen 120
- Allgemeine kontrolle 120
- Arbeit 120
- Arbeitstechniken 120
- Betriebstests der maschine 120
- Den boden oder sonstige gegenstände nicht berührt 120
- Die batterie korrekt in ihren sitz 120
- Die maschine immer fest mit zwei händen halten hierbei die schneideinheit unterhalb der gürtellinie halten 120
- Die verwendung von metalldrähten kunststoffummantelten metalldrähten bzw für den fadenkopf ungeeigneter fäden kann schwere verletzungen und schäden verursachen 120
- Einführen abs 7 120
- Gegenstand ergebnis 120
- Gleichzeitig den gassteuerhebel abb 120
- Hinweis bei jedem start wird automatisch neuer faden freigegeben abs 6 120
- Hinweis bevor das erste mal mäharbeiten in angriff genommen werden muss sich der bediener mit der maschine und der geeigneten arbeitstechnik vertraut machen die maschine sicher aufnehmen und die erforderlichen arbeitsbewegungen ausführen 120
- Hinweis die autonomie der batterie und damit die zu schneidende pflanzenfläche die bearbeitet werden kann bevor man erneut aufladen muss wird durch verschiedene faktoren beeinflusst die im abs 7 beschrieben sind 120
- Hinweis nach 1 minute inaktivität schaltet die maschine sich automatisch aus wenn sie eingeschaltet war 120
- Hinweis während der arbeit ist die batterie gegen die vollständige entladung durch eine schutzvorrichtung geschützt die die maschine ausschaltet und ihren betrieb blockiert 120
- Inbetriebnahme 120
- Nur nylonfäden verwenden 120
- Sicherstellen dass die schneidvorrichtung 120
- Tätigkeit ergebnis 120
- Um mit der maschine zu arbeiten wie im folgenden beschrieben vorgehen 120
- Von den angaben der folgenden tabellen abweicht die maschine nicht verwenden die maschine für die erforderlichen kontrollen und die reparatur an ein kundendienstzentrum liefern 120
- Wenn irgendeines der ergebnisse 120
- Ordentliche wartung 122
- Ausserordentliche wartung 123
- Bewegung und transport 124
- Deckung der garantie 124
- Service und reparaturen 124
- Unterstellung 124
- Eingriff häufigkeit hinweise 125
- Es gelten die im land des käufers gültigen gesetzlichen vorschriften die darin geregelten rechte des käufers werden durch diese garantie nicht eingeschränkt 125
- Fehler wahrscheinliche ursache abhilfe 125
- Fehlererkennung 125
- Maschine 125
- Wartungstabelle 125
- Fehler wahrscheinliche ursache abhilfe 126
- Wenn die störungen nach den beschriebenen eingriffen anhalten ihren händler kontaktieren 126
- Zubehör auf anfrage 127
- Όλες οι αναφορές εμπρός πίσω δεξιά και αριστερά αναφέρονται στη θέση με το χειριστή καθισμένο 128
- Αναφορεσ 128
- Γενικα 128
- Εικόνες 128
- Μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή και βλάβες 128
- Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών είναι αριθμημένες 1 2 3 κ ο κ τα εξαρτήματα επισημαίνονται στις εικόνες με τα γράμματα a b c κ ο κ μια παραπομπή στο εξάρτημα c της εικόνας 2 εμφανίζεται στο κείμενο ως βλ εικ 2 c ή απλώς εικ 2 c οι εικόνες είναι ενδεικτικές στην πραγματικότητα τα εξαρτήματα μπορεί να διαφέρουν από τα εικονιζόμενα 128
- Οι παράγραφοι σε πλαίσιο με γκρίζες τελείες αναφέρονται σε προαιρετικά χαρακτηριστικά που δεν υπάρχουν σε όλα τα μοντέλα στα οποία αναφέρεται το παρόν εγχειρίδιο βεβαιωθείτε εάν το χαρακτηριστικό αφορά το μοντέλο σας 128
- Περιεχομενα 128
- Προσοχη πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο φυλάξτε το για κάθε μελλοντική χρήση 128
- Πώσ να συμβουλευθειτε το εγχειριδιο 128
- Σημειώση ή σημαντικο περιέχει επεξηγήσεις ή άλλα στοιχεία σχετικά με προηγούμενες οδηγίες για την αποφυγή βλαβών στο μηχάνημα ή για να μην προκληθούν ζημιές το σύμβολο υποδηλώνει κίνδυνο η 128
- Στο κείμενο του εγχειριδίου μερικές παράγραφοι που περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τη λειτουργία του μηχανήματος υποδεικνύονται με διαφορετικό τρόπο η σημασία των οποίων είναι η εξής 128
- Τίτλοι 128
- Το εγχειρίδιο διαιρείται σε κεφάλαια και παραγράφους ο τίτλος της παραγράφου 2 εκπαίδευση είναι υπότιτλος του 2 κανόνες ασφαλείας οι αναφορές σε τίτλους ή παραγράφους εμφανίζονται με τη συντόμευση κεφ ή παρ και τον αντίστοιχο αριθμό παράδειγμα κεφ 2 ή παρ 2 128
- Συναρμολογηση 136
- Χειριστηρια ελεγχου 137
- Χρηση του μηχανηματοσ 137
- Τακτικη συντηρηση 140
- Αποθηκευση 142
- Εκτακτη συντηρηση 142
- Εγγυηση 143
- Μετακινηση και μεταφορα 143
- Πινακασ συντηρησησ 143
- Σερβισ και επισκευεσ 143
- Ανευρεση βλαβών 144
- Βλαβη πιθανη αιτια διορθώση 144
- Επέμβαση συχνότητα σημειώσεις 144
- Αν τα προβλήματα συνεχίσουν ακόμα και μετά τις παραπάνω ενέργειες απευθυνθείτε στην αντιπροσωπεία 145
- Βλαβη πιθανη αιτια διορθώση 145
- Διατίθενται μπαταρίες με διαφορετικές χωρητικότητες ώστε να προσαρμόζονται στις ειδικές απαιτήσεις λειτουργίας εικ 21 η λίστα των εγκεκριμένων μπαταριών για αυτό το μηχάνημα βρίσκεται στον πίνακα τεχνικά χαρακτηριστικά 145
- Μπαταριεσ 145
- Προαιρετικα αξεσουαρ 145
- Συσκευή που χρησιμοποιείται για τη φόρτιση της μπαταρίας γρήγορη εικ 22 a κανονική εικ 22 b 145
- Φορτιστησ μπαταριασ 145
- Figures 146
- General information 146
- How to read the manual 146
- Note or important these give details or further information on what has been previously indicated and aim to prevent damage to the machine or cause other damage 146
- Observe the warning can lead to the risk of injury to oneself and others and or damage 146
- References 146
- Some paragraphs in the manual contain important information regarding safety and operation and are emphasized in this manner 146
- The figures in these instructions for use are numbered 1 2 3 etc components shown in the figures are marked a b c etc reference to component c in figure 2 is indicated with the wording see fig 2 c or simply fig 2 c the figures are given as a guide only the actual pieces can differ from those illustrated in this document 146
- The manual is divided into chapters and paragraphs the title of paragraph 2 training is a sub title of 2 safety regulations references to titles or paragraphs are marked with the abbreviation chap or par and the relevant number example chap 2 or par 2 146
- The paragraphs highlighted in a square with grey spots indicate the optional characteristics not available on all models documented in this manual check if the characteristic is on this model 146
- The symbol highlights danger failure to 146
- Titles 146
- Warning read the instruction booklet thoroughly before using the machine keep for future reference 146
- Whenever reference is made to a position on the machine front back left or right hand side this refers to the operator s working position 146
- At the end of their working life dispose of batteries paying due attention to the environment batteries 152
- Contain material classified as hazardous for you and the environment they must be removed and disposed of separately at a facility that accepts lithium ion batteries 152
- Getting to know the machine 152
- Health and well being for further information on the disposal of this product contact your dealer or a domestic waste collection service 152
- Recycled and reused reuse of recycled materials help to prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials 152
- Separate waste collection of the products and packaging used allows the materials to be 152
- Assembly 154
- Controls 154
- Using the machine 155
- Action result 156
- Adjusting the cutting limit indicator 156
- Always carry out the 156
- Always hold the machine firmly with two hands using the cutting unit below the operator s belt level 156
- Before each use 156
- Check the battery charge status according to the instructions in the battery booklet 156
- Checking the battery 156
- Control lever fig 7 a and throttle safety lever fig 7 b 156
- Correctly par 7 156
- Fit the battery inside its housing 156
- General check 156
- If any of the results fail to match 156
- Machine operating test 156
- Make sure the cutting means is not 156
- Note at every start up new line is automatically released par 6 156
- Note before tackling a mowing job for the first time get to know the machine learn the most suitable cutting techniques grip the machine firmly and make the movements required by the job 156
- Object result 156
- Operation 156
- Rotate forwards the cutting limit indicator fig 12 a when working near trees kerbs or fences to avoid the impact with the cutting means 156
- Run the following safety checks and check that the results correspond to those outlined on the tables 156
- Safety checks 156
- Safety checks before use 156
- Simultaneously activate the throttle 156
- Start up 156
- The indications provided in the tables below do not use the machine take it to a service centre to be checked and repaired if necessary 156
- To use the machine proceed as follows 156
- Touching the ground or any other object 156
- Routine maintenance 158
- Occasional maintenance 159
- Assistance and repairs 160
- Handling and transportation 160
- Storage 160
- Carelessness incorrect or forbidden use or assembly use of non genuine spare parts 161
- Documentation accompanying the machine 161
- Intervention frequency notes 161
- Machine 161
- Maintenance table 161
- Not approved by the manufacturer 161
- Problem probable cause solution 161
- Such as cutting means safety bolts normal wear and tear 161
- The purchaser is protected by his or her own national legislation the purchaser s rights under the national laws or his or her own country are not in any way restricted by this warranty 161
- The warranty covers all material and manufacturing defects the user must follow all the instructions provided in the accompanying documentation the warranty does not cover damage caused by failure to become familiar with the 161
- The warranty does not cover normal wear and tear of consumables 161
- Troubleshooting 161
- Use of attachments not supplied or 161
- Warranty coverage 161
- Problem probable cause solution 162
- Accessories on request 163
- Batteries 163
- Battery charger 163
- D ifferent capacity batteries are available to suit specific operating requirements fig 21 the list of approved batteries for this machine is found in the technical data table 163
- Device used to recharge the battery fast fig 22 a standard fig 22 b 163
- If problems persist after having performed the operations described above contact your dealer 163
- Atención antes de utilizar la máquina leer atentamente el presente manual conservar para cualquier futura consulta 164
- Cómo leer el manual 164
- De la advertencia comporta posibilidad de lesiones personales o a terceros y o daños 164
- El manual está dividido en capítulos y párrafos el título del párrafo 2 preparación es un subtítulo de 2 normas de seguridad las referencias a títulos o párrafos están señaladas con la abreviatura cap o apart y el número correspondiente ejemplo cap 2 o apart 2 164
- El símbolo señala un peligro el incumplimiento 164
- En el texto del manual algunos párrafos que contienen información de particular importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio 164
- Figuras 164
- Información general 164
- Las figuras en estas instrucciones de uso están numeradas 1 2 3 y así sucesivamente los componentes indicados en las figuras se indican con las letras a b c y así sucesivamente una referencia al componente c en la figura 2 se indica con la indicación ver fig 2 c o simplemente fig 2 c las figuras son indicativas las piezas reales pueden variar respecto a aquellas representadas 164
- Los párrafos marcados con un recuadro de puntos grises indican características opcionales que no están presentes en todos los modelos documentados en este manual verificar si la característica está presente en este modelo 164
- Nota o importante ofrece informaciones u otros detalles relativos a lo descrito anteriormente con la intención de no dañar la máquina o causar daños 164
- Referencias 164
- Todas las indicaciones anterior posterior derecha e izquierda se hacen referencia a la posición de trabajo del operador 164
- Títulos 164
- Índice 164
- Al término de su vida útil deshacerse de las baterías de forma que se respete siempre el medio ambiente 170
- Conocer la máquina 170
- Eléctricos se eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno las sustancias nocivas pueden alcanzar la capa acuífera y entrar en la cadena alimentaria dañando la salud y el bienestar de las personas para obtener más información sobre la eliminación de este producto contactar con el ente competente para la eliminación de los residuos domésticos o con su distribuidor 170
- La batería contiene materiales peligrosos tanto para las personas como para el medio ambiente una vez retirada la batería debe depositarse de forma separada en una estructura apta para baterías de iones de litio 170
- La separación selectiva de los productos y embalajes utilizados permite el reciclaje de los materiales 170
- Y su reutilización la reutilización de materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación medioambiental y a disminuir la demanda de materias primas 170
- Montaje 172
- Mandos de control 173
- Uso de la máquina 173
- A los indicados en las tablas siguientes no utilice la máquina entregar la máquina a un centro de asistencia para los controles del caso y para la reparación 174
- Accionar simultáneamente la palanca 174
- Acción resultado 174
- Antes de cada uso 174
- Arranque 174
- Asegúrese de que el dispositivo no 174
- Comprobar el estado de carga de la batería siguiendo las indicaciones contenidas en el manual de instrucciones de la batería 174
- Con la máquina parada y dispositivo de corte parado 174
- Control de la batería 174
- Control general 174
- Controles de seguridad 174
- De la máquina 174
- De seguridad antes del uso 174
- Del límite de corte 174
- Efectuar los siguientes controles de seguridad y verificar que los resultados correspondan a lo indicado en las tablas 174
- Efectuar siempre la operación 174
- Efectuar siempre los controles 174
- En su cavidad apart 7 174
- Girar hacia adelante el indicador del límite de corte fig 12 a trabajando cerca de árboles bordillos o cercas para evitar el impacto con el dispositivo de corte 174
- Introducir correctamente la batería 174
- Mando acelerador fig 7 a y la palanca de seguridad acelerador fig 7 b 174
- Nota antes de afrontar por primera vez un trabajo de siegas es conveniente adquirir la necesaria familiaridad con la máquina y las técnicas de corte más oportunas sujetando firmemente la máquina y efectuando los movimientos que requiere el trabajo para trabajar con la máquina proceder como se describe a continuación 174
- Nota en cada intervención se suelta automáticamente nuevo hilo apart 6 174
- Objeto resultado 174
- Regulación del indicador 174
- Si se obtiene un resultado diferente 174
- Sujetar siempre la máquina firmemente con dos manos manteniendo el dispositivo de corte por debajo de la línea de la cintura 174
- Test de funcionamiento 174
- Toque el terreno u otros objetos 174
- Trabajo 174
- Mantenimiento ordinario 176
- Manutención extraordinaria 177
- Almacenamiento 178
- Asistencia y reparaciones 178
- Desplazamiento y transporte 178
- Cobertura de la garantía 179
- Tabla de mantenimientos 179
- Identificación de problemas 180
- Problema posible causa solución 180
- Accesorios por encargo 181
- Baterías 181
- Cargador de la batería 181
- Dispositivo que se utiliza para recargar la batería rápido fig 22 a estándar fig 22 b 181
- E xisten baterías de diferentes capacidades para adaptarse a cada exigencia operativa fig 21 la lista de las baterías homologadas para esta máquina se encuentra en la tabla datos técnicos 181
- Problema posible causa solución 181
- Si los problemas perduran después de haber aplicado las soluciones descritas contactar con su distribuidor 181
- Eiramisega võib kaasneda vigastuste oht iseendale või teistele isikutele ja või kahju 182
- Joonised 182
- Kasutusjuhend on jagatud peatükkideks ja punktideks punkti 2 väljaõpe pealkiri on punkti 2 alapealkiri 2 ohutusnõuded viited pealkirjadele või punktidele on tähistatud lühendiga ptk või p ja vastava numbriga näiteks ptk 2 või p 2 182
- Kasutusjuhendi tekstis on mõned ohutuse või töötamise seisukohalt eriti tähtsat infot sisaldavad peatükid järgmiselt esile toodud 182
- Kuidas kasutusjuhendit lugeda 182
- Käesoleva kasutusjuhendi joonised on nummerdatud 1 2 3 ja nii edasi joonistel kujutatud komponendid on tähistatud tähtedega a b c ja nii edasi viide komponendile c joonisel 2 märgitakse tekstiga vt joon 2 c või lihtsalt joon 2 c joonised on ligikaudsed tegelikud osad võivad joonistel kujutatutest erineda 182
- Kõik tähistused eesmine tagumine parem ja vasak on määratletud juhi asukohast näoga sõidusuunas 182
- Pealkirjad 182
- Peatükid mis on tähistatud hallide täppidega kontuuriga ruuduga näitavad võimalikke omadusi mida kõikidel käesolevas juhendis kirjeldatud mudelitel ei pruugi olla kontrollige kas teie mudelil on nimetatud omadused 182
- Sisukord 182
- Sümbol tähistab ohtu hoiatuste 182
- Tähelepanu enne masina kasutamist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit säilitada edaspidiseks kasutamiseks 182
- Tähelepanu või tähtis sisaldab täpsustusi või uusi elemente eespool märgitu juurde et masinat mitte kahjustada ega kahju tekitada 182
- Viited 182
- Üldandmed 182
- Masinaga tutvumine 188
- Kokkumonteerimine 189
- Juhtseadmed 190
- Masina kasutamine 191
- Regulaarne hooldus 194
- Erakorraline hooldus 195
- Garantii kate 196
- Hoiustamine 196
- Teenindus ja remont 196
- Teisaldamine ja transport 196
- Hooldustööde tabel 197
- Ostjat kaitsevad tema riigi seadused käesolev garantii ei piira mingil moel ostja oma maa seadustega talle ette nähtud õigusi 197
- Rike võimalik põhjus parandus 197
- Rikete identifitseerimine 197
- Töö sagedus märkused 197
- Kui probleemid jätkuvad ka pärast kirjeldatud lahenduste rakendamist võtke ühendust oma edasimüüjaga 198
- Rike võimalik põhjus parandus 198
- Lisaseadmed tellimisel 199
- Etuosa takaosa oikea ja vasen viittaukset ovat käyttäjän työasennosta katsottuna 200
- Huomautus tai tärkeää tarkentaa tai antaa lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen 200
- Käyttöohjeissa annetut kuvat on numeroitu 1 2 3 jne kuvissa annetut osat on merkitty kirjaimilla a b c jne viite kuvassa 2 annettuun osaan c osoitetaan ks kuva 2 c tai yksinkertaisesti kuva 2 c kuvat ovat suuntaa antavia asennetut osat voivat poiketa kuvissa annetuista 200
- Käyttöopas on jaettu lukuihin ja kappaleisiin otsikko 2 koulutus on kappaleen 2 turvallisuusmääräykset alaotsikko viittaukset lukuihin tai kappaleisiin osoitetaan sanoilla luku tai kappale sekä vastaavalla numerolla esimerkiksi luku 2 tai kappale 2 200
- Käyttöoppaan lukeminen 200
- Merkki korostaa vaaraa varoituksen 200
- Ne käyttöoppaan kappaleet jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa on merkitty toisin seuraavassa osoitetulla tavalla 200
- Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai kolmansille tahoille syntyviä vaaroja ja tai vahinkoja 200
- Otsikot 200
- Ruudulla korostetut kappaleet joiden reunoissa on harmaita pisteitä osoittavat valinnaiset ominaisuudet joita ei ole kaikissa tässä käyttöohjeessa mainituissa malleissa tarkista jos ominaisuus esiintyy hankkimassasi mallissa 200
- Sisällysluettelo 200
- Varoitus lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä säilytä myöhempää tarvetta varten 200
- Viitteet 200
- Yleistä 200
- Laitteeseen tutustuminen 206
- Asennus 207
- Hallintalaitteet 208
- Laitteen käyttö 209
- Säännöllinen huolto 211
- Varastointi 213
- Ylimääräinen huolto 213
- Huolto ja korjaus 214
- Liikuttaminen ja kuljetus 214
- Takuusuoja 214
- Ei ole toimittanut tai hyväksynyt 215
- Hankkijaa suojaa omassa maassa voimassa olevat lait omassa maassa voimassa olevia oikeuksia ei millään tavoin rajoiteta tällä takuulla 215
- Huoltotaulukko 215
- Jos on käytetty varaosia joita valmistaja 215
- Kulumista kuten leikkuuvälineet turvamutterit normaali kuluminen 215
- Lisäksi tämä takuu ei kata kulutusmateriaalin normaalia 215
- Toimenpide tiheys huomautuksia 215
- Vika mahdollinen syy korjaustoimenpide 215
- Vikojen paikannus 215
- Vika mahdollinen syy korjaustoimenpide 216
- Lisävarusteet 217
- Saatavana olevat 217
- Attention lire attentivement le manuel avant d utiliser cette machine conserver pour toute consultation future 218
- Comment consulter le manuel 218
- Dans le texte de ce manuel certains paragraphes contenant des informations très importantes pour la sécurité ou le fonctionnement sont signalés de différentes façons comme indiqué ci après 218
- Figures 218
- Généralités 218
- Le manuel est divisé en chapitres et en paragraphes le titre du paragraphe 2 formation est un sous titre de 2 normes de sécurité les références à des titres ou paragraphes sont signalées par l abréviation chap ou par suivie du numéro correspondant exemple chap 2 ou par 2 218
- Le non respect de l avertissement comporte le risque de provoquer des lésions à l opérateur ou à des tiers et ou des dommages 218
- Le symbole attire l attention sur un danger 218
- Les figures sur ce mode d emploi sont numérotées 1 2 3 et ainsi de suite les éléments indiqués sur les figures sont marqués par les lettres a b c et ainsi de suite une référence à l élément c sur la figure 2 est indiquée de cette façon voir fig 2 c ou simplement fig 2 c les figures sont données à titre indicatif les pièces effectives peuvent varier par rapport aux pièces illustrées 218
- Les paragraphes entourés d un cadre formé de points gris indiquent des caractéristiques en option qui ne sont pas présentes sur tous les modèles mentionnés dans ce manuel vérifier si cette caractéristique est présente sur son propre modèle 218
- Remarque ou important ajoute des précisions ou d autres éléments à ce qui vient d être indiqué afin d éviter d endommager la machine ou de causer des dommages 218
- Références 218
- Sommaire 218
- Titres 218
- Toutes les indications avant arrière droite et gauche se réfèrent à la position de travail de l opérateur 218
- Connaître la machine 224
- Est dangereux pour vous et pour l environnement celle ci doit être retirée et éliminée séparément dans une structure qui accepte les batteries au lithium ion 224
- Le tri différentiel des produits et emballages usagés permet le recyclage des matériaux et leur 224
- Réutilisation la réutilisation des matériaux recyclés nous aide à empêcher la pollution de l environnement et à réduire la demande de matières premières 224
- Électriques et électroniques et son application conformément aux normes nationales les équipements électriques usés doivent être collectés séparément afin d être réutilisés de façon éco compatible si les équipements électriques sont éliminés dans une décharge ou sur un terrain vague les substances dangereuses peuvent atteindre la nappe d eau souterraine et entrer dans la chaîne alimentaire nuisant à votre santé et à votre bien être pour des informations plus approfondies sur l élimination de ce produit contacter l autorité compétente pour l élimination des déchets ménagers ou votre revendeur 224
- Éliminer la batterie en fin de vie tout en respectant notre environnement la batterie contient du matériel qui 224
- Montage 226
- Commandes de contrôle 227
- Utilisation de la machine 227
- Action résultat 228
- Actionner simultanément le levier de 228
- Avant chaque utilisation 228
- Commande accélérateur fig 7 a et le levier de sécurité accélérateur fig 7 b 228
- Contrôle de la batterie 228
- Contrôle général 228
- Contrôles de sécurité 228
- Dans son logement par 7 228
- De la machine 228
- De limite de coupe 228
- De sécurité avant l utilisation 228
- Démarrage 228
- Exécuter les contrôles de sécurité suivants et vérifier que les résultats correspondent aux indications des tableaux 228
- Fonctionnement 228
- Insérer correctement la batterie 228
- Objet résultat 228
- Pivoter en avant l indicateur de limite de coupe fig 12 a si le travail est effectué à proximité d arbres de bordures ou de clôtures afin d éviter l impact avec l organe de coupe 228
- Pour opérer avec la machine procéder de la façon suivante 228
- Qui est indiqué dans les tableaux ne pas utiliser la machine remettre la machine à un centre d assistance pour les contrôles nécessaires et pour sa réparation 228
- Remarque avant d effectuer pour la première fois un travail de fauchage il est recommandé d acquérir la connaissance nécessaire de la machine et des meilleures techniques de coupe empoigner fermement la machine et effectuer les mouvements requis pour le travail 228
- Remarque à chaque démarrage un nouveau fil est relâché automatiquement par 6 228
- Réglage de l indicateur 228
- S assurer que l organe de coupe ne 228
- Si l un des résultats diffère de ce 228
- Test de fonctionnement 228
- Touche ni le terrain ni d autres objets 228
- Toujours effectuer les contrôles 228
- Toujours tenir fermement la machine à deux mains en gardant le groupe de coupe en dessous de la ligne de la ceinture 228
- Vérifier l état de chargement de la batterie en suivant les indications contenues dans le livret de la batterie 228
- Entretien périodique 230
- Entretien extraordinaire 231
- Assistance et réparations 232
- Manutention et transport 232
- Stockage 232
- Couverture de la garantie 233
- Tableau des opérations d entretien 233
- Identification des anomalies 234
- Problème cause probable solutions 234
- Batteries 235
- Chargeur de batterie 235
- D es batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences de travail spécifiques fig 21 les batteries homologuées pour cette machine sont listées dans le tableau données techniques 235
- Dispositif utilisé pour recharger la batterie rapide fig 22 a standard fig 22 b 235
- Problème cause probable solutions 235
- Si les anomalies persistent après avoir appliqué le solutions décrites ci dessus contacter le revendeur 235
- Équipements sur demande 235
- Kako se služiti priručnikom 236
- Kazalo 236
- Napomena ili važno navodi detalje ili druge elemente u vezi s već prethodno naznačenim u svrhu izbjegavanja oštećenja stroja ili prouzročenja štete 236
- Naslovi 236
- Odlomci istaknuti sivim točkastim okvirom označavaju opcijske karakteristike koje nisu prisutne na svim modelima predočenim u ovom priručniku provjerite ima li vaš model dotičnu karakteristiku 236
- Određeni odjeljci u tekstu priručnika koji sadrže informacije od posebnog značaja glede sigurnosti ili rada različito su označeni prema sljedećem kriteriju 236
- Općenito 236
- Pozor prije uporabe stroja pažljivo pročitajte ovaj priručnik čuvajte za buduće potrebe 236
- Priručnik je podijeljen na poglavlja i na odlomke naslov odlomka 2 osposobljavanje je podnaslov poglavlja 2 sigurnosne upute referencije na naslove ili odlomke signaliziraju se kraticom pog ili odl i odgovarajućim brojem primjer 2 pog ili odl 2 236
- Referencije 236
- Simbol ističe neku opasnost nepoštovanje 236
- Slike u ovim uputama za uporabu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje komponente koje se vide na slikama označene su slovima a b c i tako dalje jedna referencija komponente c na slici 2 označena je natpisom pogledajte sliku 2 c ili jednostavno sl 2 c slike služe za orijentaciju stvarni komadi mogu se razlikovati od onih prikazanih 236
- Sve naznake prednje stražnje desno i lijevo odnose se na radni položaj rukovatelja 236
- Upozorenja može dovesti do nanošenja tjelesnih ozljeda sebi ili trećima i ili oštećenja 236
- Poznavanje stroja 242
- Montiranje 243
- Upravljački elementi 244
- Uporaba stroja 245
- Redovno održavanje 247
- Izvanredno održavanje 248
- Skladištenje 249
- Premještanje i prijevoz 250
- Servisiranje i popravci 250
- Što jamstvo pokriva 250
- Nepogodnost mogući uzrok rješenje 251
- Tablica održavanja 251
- Utvrđivanje nepogodnosti 251
- Zahvat učestalost napomene 251
- Ako nepogodnosti ustraju i nakon primjene opisanih rješenja kontaktirajte svog prodavača 252
- Nepogodnost mogući uzrok rješenje 252
- Dodatna oprema po narudžbi 253
- A használati utasítás fejezetekre és szakaszokra oszlik a 2 betanítás c szakasz a 2 biztonsági előírások c fejezet alcíme a címekre vagy szakaszokra való hivatkozásokat a számozott szak illetve fej rövidítések jelölik például 2 fej vagy 2 szak 254
- A használati utasítás szövegében néhány a biztonság vagy a használat szempontjából különösen fontos információt tartalmazó bekezdést eltérő módon kiemeltünk az alábbi kritérium szerint 254
- A jelen használati útmutatóban található ábrák számozása 1 2 3 stb az ábrákon látható alkatrészeket az a b c stb betűk jelölik a 2 ábrán látható c alkatrészre való hivatkozás jelölése tehát lásd a 2 c ábrát vagy egyszerűen 2 c ábra az ábrák csak illusztrációk a valós alkatrészek eltérhetnek az ábrán láthatóktól 254
- A szimbólum veszélyt jelez a figyelmeztetés 254
- A szürke pontokkal jelölt kerettel kiemelt szakaszok opciós jellemzőket tartalmaznak amelyek nincsenek meg a jelen használati utasításban leírt összes géptípusnál ellenőrizze hogy az ön gépén megtalálhatók e ezek a jellemzők 254
- Az összes elülső hátsó jobb és bal megjelölést a kezelő munkavégzési helyéből kell értelmezni 254
- Be nem tartása a kezelő vagy más személyek sérülését illetve károkat okozhat 254
- Címek 254
- Figyelem a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet őrizze meg későbbi használatra 254
- Hivatkozások 254
- Hogyan kell a használati utasítást értelmezni 254
- Megjegyzés vagy fontos az előző részekben feltüntetettekre vonatkozó pontosításokat vagy egyéb információt tartalmaz abból a célból hogy segítsen elkerülni a gép megrongálódását illetve egyéb károk okozását 254
- Tartalomjegyzék 254
- Ábrák 254
- Általános tudnivalók 254
- A hasznos élettartamuk végén az akkumulátorokat a környezetvédelmi szempontoknak 260
- A használt termékek és csomagolások szelektív hulladékként való gyűjtése lehetővé teszi 260
- Az anyagok újrafelhasználását és újrahasznosítását az anyagok újrahasznosítása elősegíti a környezetszennyezés megelőzését és csökkenti a nyersanyagok iránti keresletet 260
- Ismerkedjen meg a géppel 260
- Készülékeket hulladéklerakó helyeken vagy a talajon hagyva selejtezik az ártalmas anyagok elérhetik a talajvízréteget és az élelmiszerláncba kerülhetnek mellyel az ön egészségét károsíthatják a termék ártalmatlanítására vonatkozó részletesebb tájékoztatásért forduljon a kommunális hulladék megsemmisítéséért felelős céghez vagy az ön márkakereskedőjéhez 260
- Megfelelően kell semlegesíteni az akkumulátor az ön és a környezet számára veszélyes anyagokat tartalmaz ezért el kell távolítani a gépből és a lítium ionos akkumulátorok hulladékként való kezelését vállaló telepen kell leadni 260
- Összeszerelés 262
- A gép használata 263
- Vezérlések 263
- A gép működési próbája 264
- A géppel az alábbi leírás alapján végezzen munkát 264
- A használat előtt mindig végezze 264
- A vágáshatárjelző felszerelése 264
- Az akkumulátor ellenőrzése 264
- Biztonsági ellenőrzések 264
- El a biztonsági ellenőrzéseket 264
- Ellenőrizze az akkumulátor töltési szintjét az útmutatóban leírtak szerint 264
- Eltérő eredményt észlel ne használja a gépet vigye szervizbe a gépet és végeztesse el a megfelelő ellenőrzéseket és javításokat 264
- Erősen két kézzel tartsa a gépet tartsa derékmagasság alatt a vágóegységet 264
- Ezt a műveletet mindig leállított gépen 264
- Forgassa előre a vágáshatárjelzőt 12 a ábra amikor fák szegélyek vagy kerítések közelében dolgozik ezzel elkerülheti hogy a vágóeszköz beléjük ütközzön 264
- Győződjön meg arról hogy a vágóegység 264
- Ha a táblázatokba foglaltaktól bármiben 264
- Helyezze az akkumulátort a 264
- Indítás 264
- Megjegyzés mielőtt első alkalommal végezne fűnyírási munkálatokat célszerű jártasságot szerezni a gép használatát és a nyírási technikáit illetően a gép határozott megtartásával és a munka által megkívánt mozdulatok gyakorlásával 264
- Megjegyzés minden indításkor automatikusan új szál kerül kibocsátásra 6 szak 264
- Minden használat előtt 264
- Munkavégzés 264
- Működtesse egyidejűleg a gázkart 7 a 264
- Nem ér a talajhoz vagy más tárgyakhoz 264
- Rekeszébe 7 szakasz 264
- Tennivaló eredmény 264
- Tárgy eredmény 264
- Végezze el az alábbi biztonsági ellenőrzéseket és bizonyosodjon meg arról hogy az eredmények megegyeznek a táblázatba foglaltakkal 264
- Ábra és a gáz biztonsági kart 7 b ábra 264
- Általános ellenőrzés 264
- És álló vágóegység mellet végezze 264
- Rendszeres karbantartás 266
- Rendkívüli karbantartás 267
- A gép mozgatása 268
- Szervizszolgálat és javítás 268
- Tárolás 268
- És szállítása 268
- A jótállás minden gyártási és anyaghibára vonatkozik a felhasználó köteles szigorúan betartani a mellékelt dokumentációban foglalt utasításokat a jótállás nem vonatkozik az alábbi okok miatt keletkező károkra a kísérő dokumentáció hiányos ismerete figyelmetlenség helytelen vagy nem megengedett 269
- A jótállás továbbá nem érvényes az alábbiakra a fogyóeszközök például vágóegységek 269
- A jótállás érvényessége 269
- A problémák azonosítása 269
- A vásárló a helyi törvények védelme alatt áll a vásárló helyi törvények biztosította jogait a jelen jótállás semmilyen módon sem korlátozza 269
- Beavatkozás gyakoriság megjegyzések 269
- Biztonsági csavarok normál kopása elhasználódása normál elhasználódás 269
- Engedélyezett tartozékok használata 269
- Használat és összeszerelés 269
- Karbantartási táblázat 269
- Nem eredeti cserealkatrészek használata nem a gyártó által szállított vagy 269
- Probléma valószínű ok megoldás 269
- Amennyiben a fent leírt műveletek elvégzése után a problémák továbbra is fennállnak forduljon a márkakereskedőhöz 270
- Probléma valószínű ok megoldás 270
- Rendelhető kiegészítők 271
- Bendra informacija 272
- Dėmesio prieš naudodamiesi mašina atidžiai perskaitykite šią instrukcijų knygelę išsaugokite ją naudojimui ateityje 272
- Kaip skaityti šį vadovą 272
- Nepaisymas sudaro sąlygas asmenų sužeidimo ir ar kitokios žalos rizikai 272
- Nuorodos 272
- Paragrafai pažymėti punktyriniais pilkais langais nurodo pasirenkamas funkcijas kurios yra ne visuose šiame vadove aprašytuose modeliuose patikrinti ar funkcija yra galima jūsų modelyje 272
- Pastaba arba svarbu pateikia patikslinimus arba kitus duomenis kaip jau buvo nurodyta siekiant išvengti įrenginio sugadinimo ar kitokios žalos 272
- Pavadinimai 272
- Paveikslėliai 272
- Simbolis pažymi pavojų įspėjimų 272
- Turinys 272
- Vadovas yra suskirstytas į skyrius ir paragrafus paragrafo 2 mokymas pavadinimas yra 2 saugos reikalavimai paantraštė nuorodos į pavadinimus arba paragrafus yra pažymėtos sutrumpinimais skyr arba par ir atitinkamais numeriais pavyzdys 2 skyr arba 2 par 272
- Vadovo tekste kai kurie ypač svarbūs paragrafai susiję su įrenginio sauga ar eksploatacija yra pažymėti pagal šį kriterijų 272
- Visos nuorodos priekinė galinė dešinė ir kairė yra pateiktos dirbančio operatoriaus atžvilgiu 272
- Šioje naudojimo instrukcijoje paveikslėliai yra sunumeruoti 1 2 3 ir taip toliau paveikslėliuose nurodytos įrenginio sudedamosios dalys yra pažymėtos raidėmis a b c ir taip toliau nuoroda į įrenginio sudedamąją dalį c 2 ame paveikslėlyje yra pažymėta kaip žiūrėti 2 c pav arba paprasčiausiai 2 c pav paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio realios detalės gali skirtis nuo pavaizduotų 272
- Pažintis su įrenginiu 278
- Surinkimas 279
- Valdymo įtaisai 280
- Įrenginio naudojimas 281
- Einamoji techninė priežiūra 283
- Priežiūra 285
- Sandėliavimas 285
- Specialioji techninė 285
- Garantijos taikymo sąlygos 286
- Ir remontas 286
- Perkėlimas ir 286
- Techninis aptarnavimas 286
- Transportavimas 286
- Gedimas galima priežastis taisymas 287
- Gedimų paieška 287
- Techninės priežiūros lentelė 287
- Veiksmas periodiškumas pastabos 287
- Įrenginys 287
- Gedimas galima priežastis taisymas 288
- Jeigu nesklandumai tęsiasi įvykdžius aprašytus veiksmus susisiekti su pardavėju 288
- Užsakomi priedai 289
- Ar simbolu apzīmē bīstamību brīdinājuma 290
- Atsauces 290
- Attēli 290
- Attēli šajā instrukcijā ir numurēti 1 2 3 utt attēlos redzamās detaļas ir apzīmētas ar burtiem a b c utt atsauce uz detaļu c 2 attēlā tiek apzīmēta kā skatīt att 2 c vai vienkārši att 2 c attēliem ir ilustratīvs raksturs faktiski uzstādītās detaļas var atšķirties no attēlotajām 290
- Kā jālasa rokasgrāmata 290
- Neievērošanas gadījumā jūs vai trešās personas var gūt traumas un vai iekārta var tikt bojāta 290
- Paragrāfi kas apvilkti ar taisnstūri kura malas sastāv no pelēkiem punktiem attiecas uz opcionāliem raksturlielumiem kas nav pieejami visos modeļos kas tiek apskatīti šajā rokasgrāmatā pārbaudiet vai raksturlielums attiecas uz jūsu modeli 290
- Piezīme vai svarīgi satur precizējumus vai skaidrojumus iepriekš izklāstītai informācijai kas palīdz izvairīties no mašīnas vai mantas bojāšanas 290
- Rokasgrāmata ir sadalīta nodaļās un paragrāfos paragrāfa 2 apmācība virsraksts ir 2 drošības noteikumi apakšvirsraksts atsauces uz virsrakstiem vai paragrāfiem ir apzīmētas ar saīsinājumiem nod vai par un ar attiecīgo numuru piemērs nod 2 vai par 2 290
- Rokasgrāmatas tekstā daži paragrāfi kuros ir izklāstīta īpaši svarīga informācija par drošību vai pareizu lietošanu ir dažādos veidos izcelti saskaņā ar šādiem kritērijiem 290
- Saturs 290
- Uzmanību pirms mašīnas lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju saglabājiet jo tā var noderēt arī nākotnē 290
- Virsraksti 290
- Visi virzienu apzīmējumi tādi kā priekšā aizmugurē pa labi un pa kreisi attiecas uz operatora darba pozīciju 290
- Vispārēja informācija 290
- Izmantot materiālus pārstrādāto materiālu atkārtota izmantošana ļauj izvairīties no vides piesārņošanas un samazina pieprasījumu pēc izejvielām 296
- Pārziniet mašīnu 296
- Montāža 297
- Vadības ierīces 298
- Mašīnas izmantošana 299
- Plānotā tehniskā apkope 301
- Uzglabāšana 303
- Ārkārtas tehniskā apkope 303
- Apkope un remonts 304
- Garantijas segums 304
- Pārvietošana un 304
- Transportēšana 304
- Mašīna 305
- Operācija periodiskums piezīmes 305
- Patērējamo materiālu normālu nodilumu 305
- Pircēju aizsargā attiecīgas valsts likumi šī garantija nekādā veidā neierobežo nacionālajā likumdošanā noteiktās pircēja tiesības 305
- Tehniskās apkopes tabula 305
- Traucējummeklēšana 305
- Traucējums iespējams cēlonis risinājums 305
- Tādu kā griezējierīces drošības bultskrūves normālu nodilumu 305
- Traucējums iespējams cēlonis risinājums 306
- Piederumi pēc pasūtījuma 307
- Внимание прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината зачувајте за секое идно навраќање 308
- Во ова упатство одредени поглавја содржат информации со одредена важност во однос на безбедноста и на функционалноста и се евидентирани на различни начини согласно овој критериум 308
- Забелешка или важно дадените податоци или дополнителни информации се наменети за спречување на оштетување на машината 308
- Како да се чита упатството 308
- Наслови 308
- Насоки 308
- Непочитувањето на мерките за претпазливост доведува до можност за лични или повреди и оштетувања на трети лица 308
- Општо 308
- Пасусите означени со квадратче со рамка и сиви точки посочуваат на изборни одлики коишто не се достапни кај сите модели дадени во ова упатство проверете дали таа одлика е присутна кај дадениот модел 308
- Симболот посочува на опасност 308
- Сите индикации за позицијата на машината напред назад десно и лево се дадени во однос на позицијата за работа на операторот 308
- Слика 308
- Сликите во ова упатство за употреба се нумерирани со 1 2 3 и така натаму компонентите посочени на сликите се означени со буквите а b c и така натаму насоката за компонентата c на сликата 2 се означува со изразот видете на сл 2 c или поедноставно слика 2 c сликите се само за пример вистинските делови може да се разликуваат во однос на оние на сликата 308
- Содржина 308
- Упатството е поделено на поглавја и пасуси насловот на пасус 2 обука е заменето со 2 безбедносни мерки насоките за насловите или пасусите се означени со кратенки погл или пас и со соодветниот број пример погл 2 или пас 2 308
- Монтирање 316
- Команди за контрола 317
- Употреба на машината 318
- Редовно одржување 320
- Вонредно одржување 322
- Одложување 322
- Движење и транспорт 323
- Опсег на гаранцијата 323
- Помош и поправка 323
- Интервенција период забелешка 324
- Машина 324
- Најдена можна причина решение 324
- Несоодветна работа 324
- Табела за одржување 324
- Батерии 325
- Дополнителна 325
- И ма батерии со различен квалитет наменети за одредени работни задачи сл 21 списокот на акумулатори коишто се соодветни да се користат со оваа машина се наоѓа во табелата технички податоци 325
- Контактирајте го дилерот за помош ако проблемите не прекинат дури и откако ќе ги направиле горепосочените операции 325
- Најдена можна причина решение 325
- Опрема по избор 325
- Полнач за батерија 325
- Уред што се користи за полнење на акумулаторот брзо сл 22 а стандардно сл 22 b 325
- Afbeeldingen 326
- Algemeen 326
- De aanwijzingen voor achter rechts en links hebben betrekking op de werkpositie van de bediener 326
- De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzingen zijn genummerd 1 2 3 enz de onderdelen die op de afbeeldingen zijn aangegeven zijn gekentekend met de letters a b c enz een verwijzing naar het onderdeel c in afbeelding 2 wordt aangegeven met de tekst zie afbeelding 2 c of eenvoudigweg afb 2 c de afbeeldingen zijn indicatief de effectieve delen kunnen wijzigen ten opzichte van wat aangegeven is 326
- De handleiding is onderverdeeld in hoofdstukken en paragrafen de titel van de paragraaf 2 training is een ondertitel van 2 veiligheidsvoorschriften de verwijzingen naar titels of paragrafen zijn aangegeven met de afkorting hst of par en het desbetreffend nummer voorbeeld hst 2 of par 2 326
- De paragrafen die aangegeven zijn met een grijze stippen boord wijzen op optionele kenmerken die niet aanwezig zijn op alle modellen die in deze handleiding beschreven zijn controleer of het kenmerk aanwezig is op het model in kwestie 326
- Hoe de handleiding lezen 326
- In de tekst van de handleiding worden enkele paragrafen die gegevens van bijzonder belang bevatten met betrekking tot de veiligheid of de werking gekenmerkt door diverse symbolen die de volgende betekenis hebben 326
- Inhoudsopgave 326
- Let op vooraleer de machine te gebruiken dient men deze handleiding aandachtig te lezen bewaren voor toekomstige behoeften 326
- Opmerking of belangrijk verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is om te voorkomen dat de machine beschadigd wordt of dat er schade veroorzaakt wordt het symbool wijst op een gevaar 326
- Referenties 326
- Titels 326
- Veronachtzaming van de waarschuwing leidt tot mogelijke persoonlijke letsels of letsels aan anderen en of schade 326
- Aan het einde van hun levensduur moet men de accu s met de nodige zorg voor het milieu 332
- Afdanken de accu bevat materialen die gevaarlijk zijn voor u en voor de omgeving ze moet verwijderd worden en gescheiden ingezameld worden nabij een structuur die lithium ion accu s aanvaardt 332
- De gescheiden inzameling van gebruikte producten en verpakkingen staat recycling en hergebruik 332
- Gooi elektrische apparatuur niet bij het gewoon huishoudelijk afval volgens de europese richtlijn 2012 19 eg inzake elektrisch en elektronisch afval en de toepassing ervan overeenkomstig de nationale wetgeving moet de afgedankte elektrische apparatuur apart ingezameld worden voor recyclagedoeleinden indien de elektrische apparatuur afgedankt wordt op een afvalpark of in de ondergrond kunnen de schadelijke stoffen de waterlaag bereiken en in de voedingsketen terecht komen met nadelige gevolgen voor uw gezondheid en welzijn voor meer informatie over de afdanking van dit product contacteer de instantie die bevoegd is voor de verwerking van het huishoudelijk afval of raadpleeg uw verkoper 332
- Leer de machine kennen 332
- Van de materialen toe het hergebruik van gerecycleerd materiaal helpt de vervuiling van het milieu te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen 332
- Montage 334
- Bedieningselementen 335
- Gebruik van de machine 335
- Actie resultaat 336
- Algemene controle 336
- Bijstelling van de aanwijzer 336
- Controle van de accu 336
- De status van de accu controleren volgens de aanwijzingen in de handleiding van de accu 336
- Doe als volgt om met de machine te werken 336
- Draai de aanwijzer van de maailimiet naar voren afb 12 a wanneer u nabij bomen stoepranden of omheiningen werkt om te vermijden er met de snij inrichting tegen te stoten 336
- Gelijktijdig de bedieningshendel van de 336
- Het werk 336
- In aanraking komt met het terrein of met andere voorwerpen 336
- Indien eender welke van deze 336
- Object resultaat 336
- Opmerking bij iedere start wordt er automatisch nieuwe draad vrijgegeven par 6 336
- Opmerking vooraleer de eerste keer te gaan maaien moet men vertrouwd raken met de machine en met de meest gepaste maaitechnieken neem de machine stevig vast en voer de vereiste handelingen uit 336
- Plaats de accu correct in zijn 336
- Resultaten verschilt van wat aangegeven is in de volgende tabellen mag de machine niet gebruikt worden breng de machine naar een dienstcentrum voor de nodige controles en herstelling 336
- Starten 336
- Test werking van de machine 336
- Uit vooraleer de machine te gebruiken 336
- Van de maailimiet 336
- Veiligheidscontroles 336
- Versnelling afb 7 a en de veiligheidshendel van de versnelling indrukken afb 7 b 336
- Voer de volgende veiligheidscontroles uit en controleer of de resultaten overeenstemmen met wat aangegeven is in de tabellen 336
- Voer steeds de veiligheidscontroles 336
- Voor eender welk gebruik 336
- Zitting par 7 336
- Zorg ervoor dat de snij inrichting niet 336
- Gewoon onderhoud 338
- Buitengewoon onderhoud 339
- Assistentie en herstellingen 340
- Hantering en transport 340
- Stalling 340
- Garantiedekking 341
- Tabel onderhoud 341
- Identificatie problemen 342
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 342
- Accessoires 343
- Accu s 343
- Batterijlader 343
- E r zijn accu s met verschillende vermogens beschikbaar aangepast aan specifieke werkvereisten afb 21 de lijst van de voor deze machine gehomologeerde accu s bevindt zich in de tabel technische gegevens 343
- Inrichting voor het opladen van de accu snel afb 22 a standaard afb 22 b 343
- Mochten de problemen aanhouden na het toepassing van de bovengenoemde remedies dan dient er contact te worden opgenomen met uw verkoper 343
- Op aanvraag leverbare 343
- Probleem mogelijke oorzaak oplossing 343
- Advarsel les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen må oppbevares til senere bruk 344
- Alle henvisningene til maskinens høyre og venstre side samt for og bakside gjelder i forhold til brukerens arbeidsposisjon 344
- Bruksanvisningen er oppdelt i kapitler og avsnitt overskriften til avsnitt 2 opplæring er en undertittel til 2 sikkerhetsbestemmelser henvisningene til overskrifter eller avsnitt angis med forkortelsene kap eller avsn og deretter det gjeldende nummeret eksempel kap 2 eller avsn 2 344
- Bruksanvisningen har noen avsnitt som inneholder spesielt viktig sikkerhets eller driftsinformasjon disse avsnittene er uthevet på forskjellige måter og har følgende betydning 344
- De avsnittene som er merket med en firkant med stiplet grå ramme angir ekstrautstyr som ikke finnes på alle modellene som er dokumentert i denne bruksanvisningen kontroller om ekstrautstyret finnes på din modell 344
- Figurene i denne bruksanvisningen er nummererte 1 2 3 osv delene angitt på figurene er merket med bokstavene a b c osv en henvisning til komponent c i figur 2 angis med teksten se fig 2 c eller ganske enkelt fig 2 c figurene er veiledende de faktiske delene kan være forskjellige fra de som er avbildet 344
- Figurer 344
- Generelt 344
- Hvordan lese bruksanvisningen 344
- Innhold 344
- Merk eller viktig presiserer og supplerer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges eller at det oppstår skader 344
- Overholdes kan dette medføre personskader eller skader på tredjeparter og eller ødeleggelser 344
- Overskrifter 344
- Referanser 344
- Symbolet angir en fare hvis advarslene ikke 344
- Bli kjent med maskinen 350
- Montering 351
- Betjeningsutstyr 352
- Bruk av maskinen 353
- Ordinært vedlikehold 355
- Ekstraordinært 357
- Lagring 357
- Vedlikehold 357
- Av garantien 358
- Flytting og transport 358
- Hva som dekkes 358
- Service og reparasjoner 358
- Feilsøking 359
- Inngrep hyppighet merknader 359
- Maskin 359
- Problem mulig årsak løsning 359
- Vedlikeholdstabell 359
- Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forbedringsforslagene må du ta kontakt med forhandleren 360
- Problem mulig årsak løsning 360
- Tilbehør på forespørsel 361
- Informacje ogólne 362
- Jak posługiwać się instrukcją obsługi 362
- Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia ciała użytkownika lub osób trzecich i lub spowodować szkody materialne 362
- Odnośniki 362
- Ostrzeżenie przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję zachować do wykorzystania w przyszłości 362
- Paragrafy oznaczone kwadracikiem z krawędzią z szarych kropek wskazują na opcjonalne funkcje nie występujące we wszystkich modelach opisanych w niniejszej instrukcji należy sprawdzić czy dana opcja obecna jest w zakupionym modelu 362
- Podręcznik podzielony jest na rozdziały i paragrafy tytuł paragrafu 2 instruktaż to podtytuł 2 zasady bezpieczeństwa odniesienia do tytułów lub paragrafów są oznaczone skrótami rozdz lub par i odpowiednim numerem przykład rozdz 2 lub par 2 362
- Rysunki 362
- Rysunki w niniejszej instrukcji zostały kolejno ponumerowane 1 2 3 itd elementy przedstawione na rysunkach zostały oznaczone literami a b c itd oznaczenie elementu c na rysunku 2 to patrz rys 2 c lub po prostu rys 2 c ilustracje mają charakter poglądowy części składowe maszyny mogą nieco różnić się od elementów przedstawionych na rysunkach 362
- Spis treści 362
- Symbol wskazuje na zagrożenie 362
- Tytuły 362
- Uwaga lub ważne dostarcza dokładniejszego omówienia lub dodatkowych elementów do podanych poprzednio wskazówek w celu uniknięcia uszkodzenia maszyny lub spowodowania strat 362
- W tekście instrukcji niektóre paragrafy zawierające szczególnie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub funkcjonowania maszyny są wyszczególnione na różne sposoby według następujących zasad 362
- Wszystkie określenia przedni tylny prawy i lewy rozumie się w odniesieniu do pozycji roboczej operatora obsługującego maszynę 362
- Montaż 370
- Elementy sterowania 371
- Użytkowanie maszyny 372
- Konserwacja zwyczajna 375
- Konserwacja nadzwyczajna 376
- Magazynowanie 377
- Przemieszczanie i transport 377
- Serwis i naprawa 377
- Zakres gwarancji 377
- Czynność częstotliwość uwagi 378
- Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia części eksploatacyjnych 378
- Identyfikacja usterek 378
- Kupujący podlega przepisom prawa danego kraju niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów 378
- Lub niezatwierdzonych przez producenta 378
- Tabela czynności konserwacyjnych 378
- Takich jak narzędzia tnące śruby zabezpieczające normalnego zużycia 378
- Urządzenie 378
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia 378
- Używania nieoryginalnych części zamiennych używania akcesoriów niedostarczonych 378
- Aby dostosować się do specyficznych wymogów eksploatacyjnych dostępne są akumulatory w różnych parametrach wydajności rys 21 wykaz homologowanych akumulatorów dla tej maszyny znajduje się w tabeli dane techniczne 379
- Akcesoria na zamówienie 379
- Akumulatory 379
- Jeżeli po wykonaniu czynności opisanych powyżej usterki będą nadal się utrzymywać należy skontaktować się ze sprzedawcą 379
- Urządzenie przeznaczone do ładowania akumulatora szybkie rys 22 a standardowe rys 22 b 379
- Usterka możliwa przyczyna sposób usunięcia 379
- Ładowarka akumulatora 379
- A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e ou danos 380
- As figuras usadas nestas instruções estão numeradas em 1 2 3 e assim sucessivamente os componentes indicados nas figuras estão assinalados com as letras a b c e assim por diante uma referência ao componente c na figura 2 está assinalada com a indicação ver fig 2 c ou simplesmente fig 2 c as figuras são indicativas as peças efetivas podem variar em relação às que estão representadas 380
- Atenção antes de usar a máquina leia atentamente o presente manual guarde para qualquer outra necessidade futura 380
- Como ler o manual 380
- Figuras 380
- No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento que são salientadas de maneira diferente segundo os critérios a seguir 380
- Nota ou importante fornece explicações ou outros elementos relativos ao que foi já indicado anteriormente com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos 380
- O manual está dividido em capítulos e parágrafos o título do parágrafo 2 preparação é um subtítulo de 2 normas de segurança as referências a títulos ou parágrafos estão assinaladas com a abreviatura cap ou par e o respetivo número exemplo cap 2 ou par 2 380
- O símbolo evidencia um perigo 380
- Os parágrafos destacados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam as caraterísticas opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual verifique se a caraterística está presente no seu modelo 380
- Parte geral 380
- Referências 380
- Todas as indicações frente trás direita e esquerda referem se à posição de trabalho do operador 380
- Títulos 380
- Índice 380
- A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais 386
- Bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente ela deve ser removida e eliminada separadamente numa estrutura que aceita as baterias de íons de lítio 386
- Conformidade com a diretiva europeia 2012 19 ue sobre os lixos de aparelhagens elétricas e eletrónicas e a sua execução conforme as normas nacionais as aparelhagens elétricas inutilizadas devem ser recolhidas separadamente a fim de que sejam reutilizadas de modo eco compatível se as aparelhagens elétricas forem eliminadas num aterro ou no solo as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar danificando a sua saúde e o bem estar para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto contacte o órgão competente para a eliminação de lixos domésticos ou o seu revendedor 386
- Conhecer a máquina 386
- E a reutilização dos mesmos a reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias primas 386
- No término da sua vida útil elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente a 386
- Montagem 388
- Comandos de controlo 389
- Utilização da máquina 389
- Ajuste do comprimento da haste 390
- Ajuste do indicador do 390
- Ao concluir a regulação aperte bem o 390
- Até obter o comprimento desejado 390
- Ação resultado 390
- Controlo da bateria 390
- Controlo geral 390
- Difere muito daquilo que está assinalado nas seguintes tabelas não utilize a máquina entregue a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação 390
- Direcionamento do 390
- Dispositivo de corte 390
- Efetue os seguintes controlos de segurança e verifique se os resultados correspondem às indicações das tabelas 390
- Efetue sempre a operação com a 390
- Efetue sempre os controlos de 390
- Gire para frente o indicador do limite de corte fig 12 a ao operar perto de árvores meios fios ou cercas para evitar a colisão com o dispositivo de corte 390
- Limite de corte 390
- Manípulo seguindo o sentido indicado pela seta cadeado fechado 390
- Máquina e o dispositivo de corte parados 390
- O direcionamento do dispositivo de corte permite poder trabalhar passando da modalidade apara relva para a modalidade apara canto e vice versa 390
- Objeto resultado 390
- Para cada utilização 390
- Para trabalhar na modalidade apara canto 390
- Pressione o botão fig 11 a gire o dispositivo de corte fig 11 b em 90 certificando se que permaneça bloqueado na posição 390
- Puxe ou empurre a haste fig 10 b 390
- Se qualquer um dos resultados 390
- Seguindo o sentido indicado pela seta cadeado aberto 390
- Segurança antes da utilização 390
- Solte o manípulo fig 10 a 390
- Teste de funcionamento da máquina 390
- Verificações de segurança 390
- Verifique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria 390
- Manutenção ordinária 392
- Manutenção extraordinária 393
- Armazenamento 394
- Assistência e reparações 394
- Movimentação e transporte 394
- Cobertura da garantia 395
- Tabela de manutenções 395
- Identificação de inconvenientes 396
- Inconveniente causa provável solução 396
- Acessórios a pedido 397
- Baterias 397
- Carregador de bateria 397
- Dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria rápido fig 22 a standard fig 22 b 397
- E stão disponíveis baterias de diversas capacidades para adaptar se às exigências operacionais específicas fig 21 a lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela dados técnicos 397
- Inconveniente causa provável solução 397
- Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas contacte o revendedor 397
- Anumite paragrafe conţin informaţii extrem de importante de aceea în scopul garantării siguranţei și protecţiei la locul de muncă sau în timpul funcţionării mașinii sunt subliniate astfel 398
- Atenţie înainte de a utiliza maşina citiţi cu atenţie manualul de faţă a se păstra pentru consultări ulterioare 398
- Avertismentului poate cauza vătămări corporale personale sau ale terţilor ori și la daune 398
- Citirea manualului 398
- Cuprins 398
- Figuri 398
- Figurile din aceste instrucţiuni de utilizare sunt numerotate cu 1 2 3 etc componentele indicate în figuri sunt marcate cu literele a b c etc o referinţă la componenta c din figura 2 este indicată prin cuvintele vezi fig 2 c sau pur și simplu fig 2 c figurile sunt orientative piesele efective pot fi diferite faţă de cele reprezentate 398
- Generalităţi 398
- Manual este împărţit în capitole și paragrafe titlul paragrafului 2 formare este un subtitlu al capitolului 2 norme de siguranţă referinţele la titluri sau paragrafe sunt indicate prin abrevierea cap sau par și numărul corespunzător exemplu cap 2 sau par 2 398
- Observaţie sau important precizează anumite detalii sau alte elemente în afara celor indicate anterior neglijarea lor duce la deteriorarea maşinii sau a bunurilor din jur 398
- Paragrafele evidenţiate de un chenar cu margine cu puncte gri indică caracteristicile opţionale neprezente pe toate modelele din acest manual verificaţi dacă funcţia respectivă este prezentă pe propriul dvs model 398
- Referinţe 398
- Simbolul indică un pericol nerespectarea 398
- Titluri 398
- Toate indicaţiile precum faţă spate dreapta și stânga se raportează la poziţia de lucru a operatorului 398
- Acestora reutilizarea materialelor reciclate ajută la prevenirea poluării mediului și reduce cererea de materii prime 404
- Colectarea separată a produselor și a ambalajelor utilizate permite reciclarea materialelor și reutilizarea 404
- Dumneavoastră pentru informaţii mai detaliate cu privire la eliminarea acestui produs contactaţi instituţia competentă în eliminarea deșeurilor menajere sau vânzătorul de la care l aţi achiziţionat 404
- Familiarizarea cu maşina 404
- La sfârșitul duratei de viaţă utilă eliminaţi bateriile cu atenţia cuvenită pentru mediul 404
- Înconjurător bateria conţine material periculos pentru dvs și pentru mediu aceasta trebuie să fie îndepărtată și eliminată separat într o structură care acceptă bateriile cu ioni de litiu 404
- Montarea 406
- Comenzi de control 407
- Utilizarea maşinii 407
- A acceleratorului fig 7 a și maneta de siguranţă a acceleratorului fig 7 b 408
- Acţionaţi simultan maneta de comandă 408
- Acţiune rezultat 408
- Asiguraţi vă că dispozitivul de tăiere 408
- Controale de siguranţă 408
- Control general 408
- Dacă un singur rezultat nu 408
- De siguranţă înainte de folosire 408
- Efectuaţi următoarele controale de siguranţă și verificaţi dacă rezultatele corespund tabelului 408
- Efectuaţi întotdeauna controalele 408
- Este corespunzător cu rezultatele din tabelele următoare se interzice folosirea maşinii duceţi maşina la un centru de asistenţă pentru controalele aferente şi pentru reparaţie 408
- Introduceţi bateria corect în 408
- Limitei de tăiere 408
- Locașul său par 7 408
- Nu atinge solul sau alte obiecte 408
- Observaţie la fiecare pornire se opreşte automat noul fir par 6 408
- Observaţie înainte de a folosi pentru prima oară maşina pentru cosit este recomandat să vă familiarizaţi cu aceasta şi cu tehnicile de tăiere cele mai indicate să prindeţi ferm maşina în mâini şi să efectuaţi mişcările necesare tăierii 408
- Pentru a efectua această operaţiune cu mașina procedaţi astfel 408
- Pornirea 408
- Prindeţi întotdeauna mașina ferm cu ambele mâini având ansamblul de tăiere sub linia centurii 408
- Reglarea indicatorului 408
- Rotiţi înainte indicatorul limitei de tăiere fig 12 a operând în apropierea copacilor a bordurilor sau a gardurilor pentru a evita un eventual impact cu dispozitivul de tăiere 408
- Subiect rezultat 408
- Test de funcţionare a mașinii 408
- Utilizare 408
- Verificarea bateriei 408
- Verificaţi starea de încărcare a bateriei urmând indicaţiile din manualul bateriei 408
- Înainte de fiecare utilizare 408
- Întreţinerea normală 410
- Întreţinerea specială 411
- Asistenţă şi reparaţii 412
- Depozitarea 412
- Manevrarea şi transportul 412
- Acoperirea garanţiei 413
- Cum ar fi dispozitivele de tăiere șuruburile de siguranţă uzura normală 413
- Cumpărătorul este protejat de legile din ţara sa drepturile cumpărătorului prevăzute de legile din ţara sa nu sunt în niciun fel limitate de această garanţie 413
- Documentele însoţitoare 413
- Garanţia acoperă toate defectele materialelor și toate viciile de fabricaţie utilizatorul va trebui să urmeze cu atenţie toate instrucţiunile furnizate în documentele anexate garanţia nu acoperă daunele cauzate de neînsușirea instrucţiunilor din 413
- Garanţia nu acoperă uzura normală a materialelor de consum 413
- Identificarea problemelor 413
- Intervenţie frecvenţă observaţii 413
- Maşină 413
- Neatenţie utilizarea și montarea inadecvate 413
- Problemă cauză posibilă remediu 413
- Sau neaprobate de constructor 413
- Sau nepermise 413
- Tabel de întreţineri 413
- Utilizarea pieselor de schimb neoriginale utilizarea de accesorii nefurnizate 413
- Dacă nu reușiţi să rezolvaţi inconvenienţele chiar după executarea operaţiilor de mai sus contactaţi vânzătorul de la care aţi achiziţionat mașina 414
- Problemă cauză posibilă remediu 414
- Accesorii la cerere 415
- В тексте этого руководства отдельные параграфы содержащие особенно важную информацию о технике безопасности или принципах работы устройства выделены следующим образом 416
- Внимание прежде чем пользоваться машиной внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации сохраните его для будущего использования 416
- Все обозначения передний задний правый и левый указываются относительно рабочего положения оператора 416
- Данное руководство подразделяется на главы и пункты пункт под названием 2 обучение является подпунктом главы 2 правила безопасности ссылки на главы и пункты обозначаются сокращением гл или пункт и соответствующим номером пример гл 2 или пункт 2 416
- Знак указывает на опасность 416
- Как следует читать это руководство 416
- Названия глав 416
- Несоблюдение данного предупреждения может привести в получению и нанесению травм и или нанесению ущерба 416
- Обозначения 416
- Общие сведения 416
- Оглавление 416
- Примечание или важно содержит уточнения или ссылки на другую ранее упомянутую информацию для предотвращения поломки машины или нанесения ущерба 416
- Пункты обрамленные серой пунктирной рамкой содержат описание опциональных характеристик не присущих всем моделям представленным в данном руководстве проверьте есть ли данная характеристика в вашей модели 416
- Рисунки 416
- Рисунки в данном руководстве по эксплуатации пронумерованы 1 2 3 и так далее компоненты показанные на рисунках обозначены буквами a b c и так далее ссылка на компонент c на рисунке 2 осуществляется при помощи фразы см рис 2 c или просто рис 2 c изображения на рисунках являются приблизительными реальные детали могут отличаться от изображенных 416
- Ознакомление с машиной 423
- По завершении срока службы батарей обеспечьте их уничтожение которое не нанесет вреда окружающей среде батарея содержит материал опасный для вас и для окружающей среды батарею необходимо извлечь и отдельно сдать в центр переработки отходов который принимает литий ионные батареи 423
- Раздельный сбор использованных изделий и упаковочных материалов позволяет перерабатывать и повторно использовать материалы повторное использование вторично переработанных материалов помогает уменьшить загрязнение окружающей среды и снизить потребность в первичном сырье 423
- Монтаж 425
- Средства управления 425
- Эксплуатация машины 426
- Всегда крепко удерживайте машину 427
- Всегда проверяйте безопасность машины 427
- Всякий раз перед использованием 427
- Выполните следующие проверки безопасности и удостоверьтесь что результаты проверок соответствуют данным приведенным в таблице 427
- Действие результат 427
- Дросселем рис 7 a и на предохранительный рычаг дросселя рис 7 b 427
- Если результат любой проверки 427
- Запуск 427
- Не касается земли или других предметов 427
- Обеими руками а режущий узел должен находиться ниже пояса 427
- Общая проверка 427
- Одновременно нажмите на рычаг управления 427
- Описание работы 427
- Отличается от приведенного в таблице пользоваться машиной нельзя сдайте машину в сервисный центр для выполнения проверок и ремонта 427
- Правильно вставьте батарею в 427
- Предмет результат 427
- Прежде чем приступить к работе 427
- Примечание во время работы батарея защищена от полной разрядки устройством защиты которое выключает машину и блокирует ее работу 427
- Примечание каждый раз при запуске автоматически подается новый корд пункт 6 427
- Примечание на автономность батареи и следовательно на площадь участка с растительностью обрабатываемого 427
- Примечание прежде чем впервые приступить к стрижке травы рекомендуется лучше ознакомиться с машиной и наиболее подходящими методами кошения крепко ухватиться за машину и выполнить движения необходимые для работы для правильной эксплуатации машины выполните следующие действия 427
- Проверка работы машины 427
- Проверка состояния батареи 427
- Проверки безопасности 427
- Проверяйте состояние заряда батареи 427
- Следуя указаниям изложенным в руководстве батареи 427
- Соответствующий отсек пункт 7 427
- Убедитесь что режущее приспособление 427
- Обслуживание 429
- Плановое техническое 429
- Внеочередное техническое 430
- Обслуживание 430
- И ремонт 431
- Перемещение и 431
- Сервисное обслуживание 431
- Транспортировка 431
- Условия гарантии 431
- Хранение 431
- Выявление неполадок 432
- Гарантия также не распространяется на 432
- Естественный износ таких 432
- Использованием неоригинальных запчастей использованием дополнительных 432
- Машина 432
- Невнимательностью неправильными или неразрешенными 432
- Неполадка возможная причина устранение 432
- Операция периодичность примечания 432
- Права покупателя защищает законодательство его страны настоящая гарантия никак не ограничивает прав покупателя предусмотренных законами его страны 432
- Приспособлений не поставленных или не утвержденных изготовителем 432
- Расходных материалов как режущие приспособления предохранительные болты естественный износ 432
- Таблица технического обслуживания 432
- Эксплуатацией и монтажом 432
- Батареи 433
- Дополнительное 433
- Если после выполнения описанных выше действий неполадки не исчезли свяжитесь с вашим дистрибьютором 433
- Зарядное устройство 433
- Неполадка возможная причина устранение 433
- Оборудование по требованию 433
- Омологированных для данной машины приведен в таблице технические характеристики 433
- Предлагаются батареи различной емкости предназначенные для различных областей применения рис 21 перечень батарей 433
- Устройство предназначенное для зарядки батареи быстрое рис 22 a стандартное рис 22 b 433
- Ako čítať návod 434
- Nedodržanie uvedeného varovania môže spôsobiť poranenie obsluhy alebo tretích osôb a alebo škody na majetku 434
- Návod je rozdelený do kapitol a odsekov názov odseku 2 inštruktáž je pod názvom kap 2 bezpečnostné pokyny odkazy na názvy a odseky sú uvedené prostredníctvom skratky kap alebo ods a príslušného čísla príklad kap 2 alebo ods 2 434
- Názvy 434
- Obrázky 434
- Obrázky v tomto návode sú očíslované 1 2 3 atď časti uvedené na obrázkoch sú označené písmenami a b c atď odkaz na časť c na obrázku 2 má nasledovnú formu pozri obr 2 c alebo jednoducho obr 2 c uvedené obrázky sú len orientačné skutočné diely sa môžu líšiť od zobrazených 434
- Odkazy 434
- Odseky zvýraznené s rámčekom tvoreným sivými bodkovanými čiarami označujú charakteristiky voliteľného príslušenstva ktoré nie je súčasťou všetkých modelov zdokumentovaných v tomto návode skontrolujte či je konkrétna charakteristika súčasťou požadovaného modelu 434
- Poznámka alebo dôležitá inf upresňuje alebo bližšie vysvetľuje niektoré už predtým uvedené informácie s cieľom vyhnúť sa poškodeniu stroja a spôsobeniu škôd 434
- Symbol poukazuje na nebezpečenstvo 434
- Upozornenie pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod uschovajte ho pre akékoľvek ďalšie použitie 434
- V návode sa nachádzajú niektoré mimoriadne dôležité odseky týkajúce sa bezpečnosti alebo funkčnosti stroja sú vyznačené viacerými spôsobmi s nasledujúcim významom 434
- Všeobecné informácie 434
- Všetky výrazy predný zadný pravý a ľavý sú ponímané z pohľadu pracovnej polohy obsluhy 434
- Nášmu životnému prostrediu akumulátor obsahuje materiál ktorý je nebezpečný pre vás aj pre životné prostredie je potrebné ho odopnúť a zlikvidovať samostatne v zbernom stredisku ktoré likviduje aj akumulátory s iónmi lítia 440
- O likvidácii tohto výrobku sa obráťte na kompetentnú organizáciu zaoberajúcu sa domovým odpadom alebo na vášho predajcu 440
- Oboznámenie sa so strojom 440
- Po skončení životnosti akumulátorov vykonajte ich likvidáciu a venujte pritom pozornosť 440
- Použitie opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha predchádzať znečisteniu životného prostredia a znižuje dopyt po prvotných surovinách 440
- Separovaný zber použitých výrobkov a obalov umožňuje recykláciu materiálov a ich opätovné 440
- Montáž 442
- Ovládacie prvky 443
- Použitie stroja 443
- Ak sa ktorýkoľvek z výsledkov 444
- Bezpečnostné kontroly 444
- Do miesta jeho uloženia ods 7 444
- Funkčná skúška stroja 444
- Kontrola akumulátora 444
- Nastavenie indikátora 444
- Nedotýka terénu ani iných predmetov 444
- Obr 7 a a poistnú páku plynu obr 7 b 444
- Odlišuje od informácií uvedených v tabuľkách nepoužívajte stroj doručte stroj do servisného strediska z dôvodu vykonania potrebných kontrol a opráv 444
- Otočte dopredu indikátor vymedzenia kosenia obr 12 a v blízkosti stromov obrubníkov alebo plotov aby sa zabránilo nárazu kosiaceho zariadenia 444
- Poznámka počas použitia je akumulátor chránený proti úplnému 444
- Poznámka pri každom uvádzaní do chodu je automaticky uvoľnený nový úsek struny ods 6 444
- Pracovná činnosť 444
- Pred každým použitím 444
- Pred zahájením prvého vyžínania je vhodné získať potrebnú zručnosť so strojom a najvhodnejšími rezacími technikami naučiť sa pevne uchopiť stroj a vykonávať pohyby potrebné pre realizáciu pracovnej činnosti 444
- Predmet výsledok 444
- Pri práci so strojom postupujte nasledujúcim spôsobom 444
- Skontrolujte stav nabitia akumulátora riaďte sa pokynmi uvedenými v návode k akumulátoru 444
- Stroj vždy držte pevne obidvomi rukami a udržujte strihacie zariadenie vždy pod úrovňou pásu 444
- Súčasne použite páku ovládania plynu 444
- Uistite sa že sa kosiace zariadenie 444
- Uvedenie do činnosti 444
- Uvedený úkon vykonávajte 444
- Vložte akumulátor správnym spôsobom 444
- Vykonajte nasledujúce bezpečnostné kontroly a overte či výsledky zodpovedajú údajom uvedeným v tabuľkách 444
- Vykonajte pred každým použitím 444
- Vymedzenia kosenia 444
- Všeobecná kontrola 444
- Vždy pri zastavenom stroji so zastaveným kosiacim zariadením 444
- Úkon výsledok 444
- Bežná údržba 446
- Mimoriadna údržba 447
- Manipulácia a preprava 448
- Servisná služba a opravy 448
- Skladovanie 448
- Dodané alebo schválené výrobcom 449
- Identifikácia porúch 449
- Kupujúci je chránený zákonnými predpismi v danej krajine práva kupujúceho vyplývajúce z vlastných národných zákonov nie sú žiadnym spôsobom obmedzené touto zárukou 449
- Materiálov ako rezacie zariadenia a poistné skrutky bežné opotrebovanie 449
- Nepozornosťou nevhodným alebo nedovoleným 449
- Použitím a montážou 449
- Použitím neoriginálnych náhradných dielov použitím príslušenstva ktoré nebolo 449
- Problém pravdepodobná príčina riešenie 449
- Sprievodnou dokumentáciou 449
- Tabuľka údržby 449
- Táto záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie spotrebných 449
- Záruka sa vzťahuje na všetky chyby materiálu a na výrobné chyby používateľ bude musieť pozorne sledovať všetky pokyny dodané v priloženej dokumentácii záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené chýbajúcim zoznámením sa so 449
- Záručné podmienky 449
- Úkon interval note 449
- Problém pravdepodobná príčina riešenie 450
- Voliteľné príslušenstvo 451
- Kako beremo priročnik 452
- Kazalo 452
- Napotki 452
- Napotki kot so sprednji zadnji desni in levi je treba razumeti glede na delovni položaj upravljavca 452
- Naslovi 452
- Nekateri odstavki v priročniku vsebujejo informacije ki so posebno pomembne za varnost ali za delovanje naprave ti odstavki so označeni na poseben način po naslednjem kriteriju 452
- Nespoštovanje opozorila lahko povzroči poškodbe upravljavca ali tretjih oseb in ali škodo na stvareh 452
- Odstavki obkroženi z okvirom iz sivih pik navajajo opcijske karakteristike ki niso skupne vsem modelom ki jih opisuje ta priročnik preverite ali je določena karakteristika prisotna v vašem modelu 452
- Opomba ali pomembno navaja podrobnosti ali dodatna pojasnila k že omenjenim da ne bi poškodovali stroja ali naredili druge škode 452
- Pozor preden uporabite stroj pazljivo preberite ta priročnik z navodili shranite jih da jih boste lahko uporabili v prihodnosti 452
- Priročnik je razčlenjen na poglavja in odstavke naslov odstavka 2 urjenje je podnaslov naslova 2 varnostne norme napotki na naslove in odstavke so označeni z okrajšavama pogl oziroma odst in ustrezno številko na primer pogl 2 ali odst 2 452
- Slike v tem priročniku z navodili so označene s številkami 1 2 3 itd na slikah prikazane komponente so označene s črkami a b c itd napotek na komponento c na sliki 2 je podan na naslednji način glej sliko 2 c ali preprosto slika 2 c slike so ponazorilne dejanski deli so lahko nekoliko drugačni od tistih na slikah 452
- Splošne informacije 452
- Znak opozarja na nevarnost 452
- Baterija vsebuje material ki je nevaren za vas in za okolje odstraniti jo je treba ločeno od drugih odpadkov v zbiralnem centru ki sprejema litij ionske baterije 458
- Baterije je treba ob koncu njihove uporabne dobe odstraniti z ustrezno pozornostjo do okolja 458
- Ločeno zbiranje rabljenih proizvodov in embalaže omogoča reciklažo materialov in njihovo 458
- Podlagi njenega izvajanja v skladu z nacionalnimi predpisi je treba izrabljene električne naprave zbirati ločeno z namenom predelave na ekološko kompatibilen način če električne aparate odvržete na odlagališče ali na zemljo lahko škodljive snovi dosežejo podtalno vodo in pridejo v prehrambno verigo kar ima negativne posledice za vaše zdravje in dobro počutje za podrobnejše informacije o odstranjevanju tega artikla se posvetujte s svojim prodajalcem ali z ustanovo ki je pristojna za predelavo gospodinjskih odpadkov 458
- Ponovno uporabo ponovna uporaba recikliranih materialov prispeva k preprečevanju onesnaževanja okolja in znižuje povpraševanje po surovinah 458
- Poznavanje stroja 458
- Montaža 460
- Komande za upravljanje 461
- Uporaba stroja 461
- Baterijo pravilno vstavite v 462
- Dotika tal ali drugih predmetov 462
- Istočasno pritisnite na komandni vzvod 462
- Izvajati pri zaustavljenem stroju in mirujoči rezalni napravi 462
- Nastavitev indikatorja meje košnje 462
- Njeno ležišče odst 7 462
- Opomba med uporabo je baterija zaščitena proti popolni izpraznitvi z zaščitnim mehanizmom ki izklopi in zaustavi stroj 462
- Opomba ob vsakem zagonu se nit samodejno podaljša odst 6 462
- Opomba preden začnete prvič kositi morate pridobiti ustrezne izkušnje s strojem in se seznaniti z najprimernejšimi tehnikami košnje stroj trdno držite v rokah in izvajajte gibe ki jih zahteva delo 462
- Opravilo rezultat 462
- Opravite naslednje varnostne preglede in preverite ali se rezultati ujemajo s tem kar navajajo tabele 462
- Pospeševalnika slika 7 a in varnostni vzvod pospeševalnika slika 7 b 462
- Pred uporabo vselej opravite 462
- Pred vsako uporabo 462
- Predmet rezultat 462
- Pregled baterije 462
- Preverite da se rezalna naprava ne 462
- Preverite napolnjenost baterije sledeč navodilom v knjižici baterije 462
- Pritisnite gumb slika 11 a obrnite rezalno napravo slika 11 b za 90 pri tem poskrbite da ostane blokirana v novem položaju 462
- Skladu s tem kar navajajo tabele stroja ne smete uporabljati stroj izročite servisni službi da ga ustrezno pregleda in popravi 462
- Splošni pregled 462
- Stroj morate vselej trdno držati z obema rokama in držati rezalno napravo pod višino pasu 462
- Test delovanja stroja 462
- To opravilo je treba vselej 462
- Varnostne preglede 462
- Varnostni pregledi 462
- Za delo s strojem sledite naslednjim navodilom 462
- Zasučite naprej indikator meje košnje slika 12 a kadar kosite v bližini dreves zidnih robov ali ograj da preprečite trke z rezalno napravo 462
- Če kakšen izmed rezultatov ni v 462
- Redno vzdrževanje 464
- Izredno vzdrževanje 465
- Premikanje in transport 466
- Servis in popravila 466
- Shranjevanje 466
- Garancija pokriva vse napake materialov in izdelave uporabnik mora natančno spoštovati vsa navodila ki jih vsebuje priložena dokumentacija garancija ne pokriva poškodb ki izvirajo iz 467
- Kot so rezalne naprave in varnostni vijaki normalna obraba 467
- Kupec je zaščiten z ustreznimi zakoni ki veljajo v njegovi državi ta garancija na noben način ne omejuje pravic kupca ki jih določajo zakoni v njegovi državi 467
- Motnja verjetni vzrok odprava motnje 467
- Neoriginalni nadomestni deli in oprema 467
- Nepozornosti nepravilne ali nedovoljene 467
- Niso potrjeni uporaba neoriginalnih nadomestnih delov in opreme povzroči razveljavitev garancije 467
- Obseg garancije 467
- Poleg tega garancija ne pokriva normalne obrabe potrošnih materialov 467
- Pomanjkljive seznanitve s 467
- Poseg pogostnost opombe 467
- Prepoznavanje motenj 467
- Priporočamo da stroj enkrat na leto 467
- Proizvajalec ali je proizvajalec ni odobril 467
- Spremljajočo dokumentacijo 467
- Tabela vzdrževanja 467
- Uporabe ali montaže 467
- Uporabe neoriginalnih nadomestnih delov uporabe opreme ki je ni dobavil 467
- Zaupate pooblaščenemu servisu da izvede vzdrževalna in servisna opravila ter pregled varnostnih naprav 467
- Motnja verjetni vzrok odprava motnje 468
- Če težave ostajajo tudi potem ko ste izvedli zgoraj opisana opravila se posvetujte s svojim prodajalcem 468
- Dodatna oprema 469
- Po naročilu 469
- Kako se služiti priručnikom 470
- Napomena ili važno navodi detalje ili druge elemente u vezi sa već prethodno naznačenim radi izbegavanja oštećenja mašine ili uzrokovanja štete 470
- Naslovi 470
- Paragrafi obeleženi četvorouglom sa sivim tačkastim stranama pokazuju opcijske karakteristike koje nemaju svi modeli navedeni u ovom priručniku proverite da li je ova karakteristika prisutna na vašem modelu mašine 470
- Pažnja pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik sačuvati za narednu konsultaciju 470
- Pridržavate upozorenja možete se povrediti ili povrediti druge osobe i ili izazvati štetu 470
- Priručnik je podeljen na poglavlja i paragrafe naslov paragrafa 2 obuka je podnaslov od 2 sigurnosna pravila reference na naslove ili paragrafe označene su skraćenicama pogl ili par i odgovarajućim brojem na primer pogl 2 ili par 2 470
- Reference 470
- Sadržaj 470
- Simbol ukazuje na opasnost ako se ne 470
- Slike u ovim uputstvima za upotrebu označene su brojevima 1 2 3 i tako dalje delovi prikazani na slikama označeni su slovima a b c i tako dalje referenca na komponentu c na slici 2 označena je ovako vidi sl 2 c ili samo sl 2 c slike su indikativne stvarni delovi mogu varirati u odnosu na one prikazane 470
- Sve oznake prednje zadnje desno i levo odnose se na radni položaj radnika 470
- U tekstu priručnika neki paragrafi koji sadrže informacije od posebnog značaja u pogledu sigurnosti ili rada istaknuti su na drugačiji način prema sledećem kriterijumu 470
- Uopšteno 470
- Ponovna upotreba recikliranog materijala pomaže da se spreči zagađenje životne sredine i smanjuje potražnju za sirovinama 476
- Upoznavanje mašine 476
- Montaža 477
- Upravljačke komande 478
- Upotreba mašine 479
- Redovno održavanje 481
- Skladištenje 483
- Vanredno održavanje 483
- Asistencija i popravke 484
- Pokriće garancije 484
- Pomeranje i transport 484
- Garancija nadalje ne pokriva uobičajeno habanje potrošnog materijala 485
- Intervencija učestalost napomene 485
- Kao što su rezne glave sigurnosni šrafovi s maticama uobičajeno trošenje 485
- Kupca štite državni lokalni zakoni prava kupca koja su predviđena državnim lokalnim zakonima ni na koji način nisu ograničena ovom garancijom 485
- Mašina 485
- Nije isporučena ili odobrena od strane proizvođača 485
- Prepoznavanje problema 485
- Problem mogući uzrok rešenje 485
- Tabela s intervencijama održavanja 485
- Upotrebe dodatne opreme koja 485
- Problem mogući uzrok rešenje 486
- Ukoliko problemi potraju i nakon prethodno opisanih postupaka obratite se ovlašćenom prodavcu 486
- Dodatni pribor po narudžbini 487
- Alla indikeringar för främre bakre höger och vänster utgår från användaren i arbetsställning 488
- Allmän information 488
- Anmärkning eller viktigt ger föreskrifter eller annan information till tidigare indikeringar och som syftar till att undvika skador på maskinen eller orsaka andra skador 488
- Avsnitten som markeras med en ruta med en grå kant anger alternativa egenskaper som inte finns i alla modeller som finns i den här handboken kontrollera om egenskapen finns på din modell 488
- Denna varning inte respekteras kan det leda till kroppsskador för dig eller andra och eller materialskador 488
- Figurer 488
- Figurerna i bruksanvisningen är numrerade 1 2 3 o s v delarnas som visas i figurerna är märkta med bokstäverna a b c o s v en hänvisning till komponenten c på fig 2 anges med texten se fig 2 c eller helt enkelt fig 2 c figurerna är vägledande delar på din maskin kan skilja sig från de visade 488
- Handboken är indelad i kapitel eller avsnitt avsnittets rubrik 2 utbildning är en underrubrik till 2 säkerhetsföreskrifter hänvisningarna till rubriker eller avsnitt signaleras med förkortningen kap eller avs och motsvarande nummer exempel kap 2 eller avs 2 488
- Hur du läser handboken 488
- Hänvisningar 488
- I bruksanvisningens text så finns det några paragrafer av särskild vikt ifråga om säkerhet eller funktion och har framhävts på olika sätt enligt följande kriterium 488
- Innehållsförteckning 488
- Rubriker 488
- Symbolen anger en risk om 488
- Varning läs igenom hela bruksanvisningen innan du använder maskinen bevara för framtida bruk 488
- En separat insamling av begagnade produkter och emballage tillåter en återvinning av materialen 494
- Lära känna maskinen 494
- Material som kan vara farligt för dig och för miljön det ska tas bort och deponeras separat på en anläggning som kan hantera litiumjonbatterier 494
- Och en återanvändning återanvändningen av återvinningsmaterial förebygger en miljöförorening och minskar råvarubehovet 494
- Vid slutet av batteriernas livslängd skaffa bort dem på ett miljövänligt sätt batterier innehåller 494
- Montering 496
- Användning av maskinen 497
- Kontrollreglage 497
- Allmän kontroll 498
- Anges i följande tabeller kan maskinen inte användas överlämna maskinen till en serviceverkstad för att kontrollera fallet och för en eventuell reparation 498
- Anmärkning under arbetet skyddas batteriet mot en total urladdning genom en skyddsanordning som släcker maskinen och blockerar funktionen 498
- Anmärkning vid varje start släpps ny tråd automatiskt avs 6 498
- Arbete 498
- För att använda maskinen gör så här 498
- Föremål resultat 498
- Håll alltid maskinen ordentligt med bägge händer med skärsystemet under midjenivå 498
- Innan användningen 498
- Innan man påbörjar ett arbete med att röja för första gången så är det lämpligt att först lära känna maskinen och vilken röjningsteknik som är mest lämplig och få ett fast grepp om maskinen och utföra de rörelser som efterfrågas av arbetet 498
- Innan varje användning 498
- Justering av klippgränsindikator 498
- Kontroll av batteriet 498
- Kontrollera batteriets laddning genom att följa anvisningarna i batteriets handbok 498
- Marken eller andra föremål 498
- Maskin och med stillastående skärsystem 498
- Om ett resultat skiljer sig från de som 498
- Se till att skärsystemet inte vidrör 498
- Styrspak fig 7 a och gasreglagets säkerhetsspak fig 7 b 498
- Säkerhetskontroller 498
- Sätt batteriet riktigt i facket avs 7 3 aktivera samtidigt gasreglagets 498
- Test av maskinens funktion 498
- Utför alltid säkerhetskontroller 498
- Utför alltid åtgärden med avstängd 498
- Utför de följande säkerhetskontrollera och kontrollera att resultaten motsvarar uppgifterna som anges i tabellerna 498
- Vrid klippgränsindikatorn framåt fig 12 a framåt vid arbete i närheten av träd rep eller stängsel för att undvika en stöt med skärsystemet 498
- Åtgärd resultat 498
- Löpande underhåll 500
- Extraordinärt underhåll 501
- Förflyttning och transport 502
- Förvaring 502
- Service och reparationer 502
- Garantins täckning 503
- Underhållstabell 503
- Fel möjlig orsak åtgärd 504
- Felsökning 504
- Batterier 505
- Batteriladdare 505
- D et finns batterier med olika kapaciteter för att passa specifika arbetsmoment fig 21 listan över batterier för den här maskinen finns i tabellen i tabellen tekniska specifikationer 505
- Enhet som används för att ladda batteriet snabb fig 22 a standard fig 22 b 505
- Fel möjlig orsak åtgärd 505
- Kontakta din återförsäljare om felen som åtgärdats enligt ovan kvarstår 505
- Tillbehör på beställning 505
- Başlıklar 506
- Başvurular 506
- Bu kılavuz bölümlere ve paragraflara ayrılmıştır 2 eğitim paragrafının başlığı 2 güvenlik kuralları bölümünün alt başlığıdır başlıklara veya paragraflara yapılan başvurular böl veya par kısaltması ile ilgili rakam kullanılarak verilmiştir örnek böl 2 veya par 2 506
- Bu kılavuzda yer alan resimler 1 2 3 vb şeklinde numaralandırılmıştır şekillerde gösterilen bileşenler a b c vb gibi harflerle işaretlenmiştir 2 resimde c bileşenine atıfta bulunulduğunda şu yazım şekli kullanılır bkz şek 2 c veya basit şekilde şek 2 c resimler gösterge niteliğindedir gerçek parçalar betimlenenlerden farklı olabilir 506
- Di kkat maki neyi kullanmadan önce tali matlar i çeren kilavuzu di kkatle okuyun gelecekteki her türlü ihtiyaç için saklayın 506
- Genel bi lgi ler 506
- Gri noktalı kenarlıkla vurgulanan paragraflar bu kılavuzda belirtilen tüm modellerde mevcut olmayan isteğe bağlı özellikleri gösterirler i lgili özelliğin kendi modelinizde bulunup bulunmadığını kontrol edin 506
- I çi ndeki ler 506
- Kilavuzun okunmasi 506
- Kılavuz metninde son derece önemli bilgiler içeren bazı paragraflar güvenlik veya çalışma amaçlarıyla aşağıdaki kritere göre farklı şekilde belirtilmişlerdir 506
- Makine üzerinde ön arka sağ ve sol tarafta bulunan bir konuma referansta bulunulduğunda bu operatörün çalışma konumunu ifade eder 506
- Not veya önemli makineye zarar vermemek veya hasar yaratmamak amacıyla daha önceden belirtilenleri açıklamalar veya diğer bilgiler ile tamamlar 506
- Simgesi bir tehlikeyi vurgular uyarılara 506
- Uygun hareket edilmemesi personelde veya üçüncü şahıslarda yaralanmalara ve veya zararlara yol açabilir 506
- Şekiller 506
- Bertaraf edin bataryada hem kendiniz hem de çevreniz açısından tehlikeli maddeler bulunur batarya çıkarılmalı lityum iyon bataryaları kabul eden bir yapıda ayrıca bertaraf edilmelidir 512
- Faydalı ömürlerini tamamladıklarında bataryaları çevremize gereken özeni göstererek 512
- Kullanılmış ürün ve ambalajların ayrı toplanması malzemelerin geri dönüştürülmesine 512
- Maki neyi öğrenmek 512
- Olarak uygulanmasına göre tükenmiş elektrikli cihazlar çevreye uyumlu şekilde yeniden kullanılmak amacı ile ayrı olarak toplanılmalıdırlar elektrikli cihazların bir çöplük veya toprak içinde bertaraf edilmeleri halinde zararlı maddeler su katmanlarına ulaşabilir sağlık ve sıhhatinizi zararlı şekilde etkileyerek gıda zincirine karışabilirler bu ürünün imha edilmesi için daha detaylı bilgi edinmek üzere ev atıklarının imha edilmesi konusunda yetkili kurum veya satıcınız ile temas kurun 512
- Ve yeniden kullanılmasına olanak tanır geri dönüştürülen malzemelerin yeniden kullanılması çevrenin kirletilmesini önler ve hammadde talebini azaltır 512
- Montaj 514
- Kontrol kumandalari 515
- Maki neni n kullanimi 515
- Ayarlanması 516
- Aşağıdaki güvenlik kontrollerini yapın ve elde ettiğiniz sonuçları tablolarda belirtilenlere uygun olduğundan emin olun 516
- Batarya kitapçığında yer alan talimatları izleyerek bataryanın şarj durumunu kontrol edin 516
- Batarya kontrolü 516
- Bile aşağıdaki tablolardan farklıysa makineyi kullanmayın makineyi gereken kontrollerin yapılması ve onarılması için bir servis merkezine gönderin 516
- Bu işlemi daima makine kapalı ve 516
- Düğmeye şek 11 a basın yerinde sabit kaldığından emin olarak kesim düzenini res 11 b 90 döndürün 516
- Elde ettiğiniz sonuçların biri 516
- Genel kontrol 516
- Güvenli k kontrolleri 516
- Her kullanım öncesinde 516
- I şlem sonuç 516
- Kenar kesme modunda çalışmak için 516
- Kesim düzeni durur haldeyken yapın 516
- Kesim düzeninin hizalanması 516
- Kesim düzeninin yönlendirilmesi çim biçme modundan kenar kesme moduna veya tersine geçiş yapılmasına olanak tanır 516
- Kesim düzeniyle etkileşimi önleyecek şekilde ağaç kaldırım veya çitlerin yakınlarında çalışırken kesim sınırı göstergesini şek 12 a öne doğru çevirin 516
- Kesim sınırı göstergesinin 516
- Kontrollerini daima yapın 516
- Kullanmadan önce güvenlik 516
- Makine çalışma testi 516
- Nesne sonuç 516
- Olağan bakim 518
- Özel bakim 519
- Depoya kaldirma 520
- Bakim tablosu 521
- Garanti kapsami 521
- Servi s ve onarimlar 521
- Taşima ve nakli ye 521
- Ariza tespi ti 522
- Sorun olasi nedeni çözüm 522
- Batarya şarj ci hazi 523
- Bataryalar 523
- Bataryayı şark etmekte kullanılan cihazdır hızlı şek 22 a standart şek 22 b 523
- Edi len aksesuarlar 523
- Sorun olasi nedeni çözüm 523
- Talep üzeri ne tedari k 523
- Yukarıda belirtilen çözümleri uyguladıktan sonra arızalar devam ederse satıcınıza başvurun 523
- Özel işletme ihtiyaçlarına uyum sağlayabilmek amacıyla farklı kapasitelere sahip bataryalar mevcuttur şek 21 bu makine için onaylanmış bataryaların listesi teknik veriler tablosunda bulunur 523
- Dichiarazione ce di conformitá 524
- Example 524
- At uygunluk beyanı 2006 42 ce makine direktifi ek ii bölüm a 1 ş irket 2 ş ahsi sorumlulu ğ u altında a ş a ğ ıdaki makinenin beslemeli çim kenar kesme çim kesimi a tip standart model b üretimin ay yıl c sicil numarası d motor batarya 3 a ş a ğ ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu ğ unu beyan etmektedir e sertifikalandıran kurum f tipi ce incelemesi 4 harmonize standartlara atıf g ölçülen ses güç seviyesi h garanti edilen ses güç seviyesi i kesim geni ş li ğ i n teknik dosyayı olu ş turmaya yetkili ki ş i o yer ve tarih 525
- De originalbetriebsanleitung 525
- Declaración de conformidad ce directiva máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 la empresa 2 declara bajo su propia responsabilidad que la máquina cortacésped cortabordes corte hierba a tipo modelo base b mes año de fabricación c matrícula d motor batería 3 cumple con las especificaciones de las directivas e ente certificador f examen ce del tipo 4 referencia a las normas armonizadas g nivel de potencia sonora medido h nivel de potencia sonora garantizado i amplitud de corte n persona autorizada a realizar el manual técnico o lugar y fecha 525
- Declaração ce de conformidade diretiva de máquinas 2006 42 ce anexo ii parte a 1 a empresa 2 declara sob a própria responsabilidade que a máquina aparador de relva cortadora de cantos corte da relva a tipo modelo base b mês ano de fabrico c matrícula d moto bateria 3 é conforme às especificações das diretivas e órgão certificador f exame ce do tipo 4 referência às normas harmonizadas g nível medido de potência sonora h nível garantido de potência sonora i amplitude de corte n pessoa autorizada a elaborar o caderno técnico o local e data 525
- Dichiarazione ce di conformitá 525
- Déclaration ce de conformité directive machines 2006 42 ce annexe ii partie a 1 la société 2 déclare sous sa propre responsabilité que la machine coupe herbe coupe bordures coupe du gazon a type modèle de base b mois année de construction c série d motor accu 3 est conforme aux prescriptions des directives e organisme de certification f examen ce du type 4 renvoi aux normes harmonisées g niveau de puissance sonore mesuré h niveau de puissance sonore garanti i largeur de coupe n personne habilitée à établir le dossier technique o lieu et date 525
- Ec declaration of conformity machine directive 2006 42 ec annex ii part a 1 the company 2 herby declares under its own responsibility that the machine lawn edge trimmer grass cutting a type base model b month year of manufacture c serial number d motor battery operated 3 conforms to directive specifications e certifying body f ec examination of type 4 reference to harmonised standards g sound power level measured h sound power level guaranteed i range of cut n person authorised to create the technical folder o place and date 525
- Eg konformitätserklärung maschinenrichtlinie 2006 42 eg anhang ii teil a 1 die gesellschaft 2 erklärt auf eigene verantwortung dass die maschine rasentrimmer rasenkantenschneider rasenschnitt a typ basismodell b monat baujahr c seriennummer d motor batterie 3 den anforderungen der folgenden richtlinien entspricht e zertifizierungsstelle f eg baumusterprüfung 4 bezugnahme auf die harmonisierten normen g gemessener schallleistungspegel h garantierter schallleistungspegel i schnittbreite n zur verfassung der technischen unterlagen befugte person o ort und datum 525
- Eg verklaring van overeenstemming richtlijn machines 2006 42 ce bijlage ii deel a 1 het bedrijf 2 verklaart onder zijn eigen verantwoordelijkheid dat de machine graskantenrijder grasmaaier a type basismodel b maand bouwjaar c serienummer d motor accu 3 voldoet aan de specificaties van de richtlijnen e certificatie instituut f eg onderzoek van het type 4 verwijzing naar de geharmoniseerde normen g gemeten niveau van geluidsvermogen h gegarandeerd niveau van geluidsvermogen i snijbreedte n bevoegd persoon voor het opstellen van het technisch dossier o plaats en datum 525
- Ek ήλωση συµµόρφωσης οδηγία μηχανών 2006 42 ce παράρτηµα ii µέρος a 1 η εταιρία 2 ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή χλοοκοπτικό κόφτης άκρων κοπή της χλόης a τύπος βασικό μοντέλο b μήνας έτος κατασκευής c αριθµός µητρώου d κινητήρας µπαταρία 3 συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της οδηγίας e οργανισµός πιστοποίησης f εξέταση ce του τύπου 4 αναφορά στους κανονισµούς εναρµόνισης g στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος h στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος i εύρος κοπής n εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση του τεχνικού φυλλαδίου o τόπος και χρόνος 525
- En translation of the original instruction 525
- Es traducción del manual original 525
- Example 525
- Fr traduction de la notice originale 525
- Mk превод на оригиналните упатства 525
- Pt tradução do manual original 525
- Tr orijinal talimatların tercümesi 525
- Декларација за усогласеност со еу директива за машини 2006 42 ce анекс ii дел a 1 компанијата 2 изјавува со целосна лична одговорност дека следната машина тревокосачка со оператор на нозе косење трева а тип основен модел б месец година на производство в етикета г мотор акумулатор 3 усогласено со спецификациите според директивите д тело за сертификација ѓ тест се за типот 4 референци за усогласени нормативи е акустички притисок ж измерено ниво на звучна моќност з ниво на гарантирана звучна моќност н овластено лице за составување на техничката брошура o место и датум 525
- Stiga com 527
Похожие устройства
- Fubag FES2216 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FSA 56 SET Инструкция по эксплуатации
- Unipump WP-40 24495 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Unipump WP-30 73750 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Unipump WP-15A 25697 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Unipump WP-10A 81598 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Husqvarna P 525D c кабиной Инструкция по эксплуатации
- Квт ПГРс-240А 76562 Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BEMW471ES Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker BESTE630 Инструкция по эксплуатации
- RGK T-02 + лазер ЦУ + поверка Инструкция по эксплуатации
- RGK T-02 + лазер ЦУ Инструкция по эксплуатации
- RGK V 100 Инструкция по эксплуатации
- RGK C-28 + поверка Инструкция по эксплуатации
- Квт ПГРА-300 (73859) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko BMP 14000 (без шланга!) Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWA 6000/5 Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko HWI 800 Eco Инструкция по эксплуатации
- Al-Ko T 13-93.8 HD-A Black Edition Инструкция по эксплуатации
- Honda HSS655ETS Инструкция по эксплуатации