Efco TR-1551 без шнека [2/52] Atenção pozor
![Efco TR 1551 [2/52] Atenção pozor](/views2/1121309/page2/bg2.png)
54
ATENÇÃO !!! POZOR!!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR PARA
O OPERADOR ENCARREGADO UM NÍVELDE
EXPOSIÇÃO PESSOAL DÍARIA AO RUIDO IGUAL
OU SUPERIOR A
85 dB (A)
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI NORMÁLNÍM POUŽÍVÁNÍ SE
OBSLUHA TOHOTO PŘÍSTROJE
VYSTAVUJE DENNÍ HLADINĚ HLUKU
ROVNAJÍCÍ SE NEBO VĚTŠÍ NEŽ
85 dB (A)
ΠΡΟΣΟΧΗ !!! ВНИМАНИЕ!!!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟ
ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Ή
ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.
85 dB (A)
РИCК ПOВРЕЖДЕНИЯ CЛУХA
ПРИ НOРМAЛЬНЫХ РAБOЧИХ
УCЛOВИЯХ ПOЛЬЗOВAТЕЛЬ ЭТOЙ
МAШИНЫ ЕЖЕДНЕВНO ПOДВЕРГAЕТCЯ
ВOЗДЕЙCТВИЮ УРOВНЯ ШУМA, РAВНOМУ
ИЛИ ПРЕВЫШAЮЩЕМУ
85 dB (А)
DİKKAT!!!
DİKKAT!!! UWAGA!!!
İŞİTME KAYBI RİSKİ
NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN
KULLANIMI SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK
85 dB (A)
85 dB (A)
VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR.
ZAGROŻENIE USZKODZENIA SŁUCHU
W ZWYKŁYCH WARUNKACH UŻYTKOWANIA
URZÑDZENIE TO POWODUJE NARAŻENIE
OPERATORA NA DZIENNY POZIOM
HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY NIŻ
85 dB (A)
P INTRODUÇÃO
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
Para um emprego correto da motoperfuradore e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido
este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos
diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosamente
obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modificações sem ter que atualizar cada vez
este manual.
GR ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ
Για μια πιο σωστη χρηση του μηχανικού γεωτρύπανου και για να αποφευχθουν ατυχηματα, μην εργαστειτε
χωρις πρωτα να διαβασετε πολύ προσεχτικά το παρόν εγχειρίδιο. Στο παρον εγχειριδιο περιεχονται οι
εξηγήσεις λειτουργιας των διαφόρων εξαρτημάτων και οι οδηγιες για τους απαραιτητους ελέγχους και την
συντήρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ειναι
δεσμευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωμα να κανει αλλαγες χωρις να ενημερωνει το παρων
εγχειριδιο
TR GİRİŞ
ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ
Motorlu deliciyi/matkabı doğru olarak kullanmak ve kazaları önlemek için, öncelikle bu kılavuz kitapçığı
dikkatlice okumadan önce çalışmaya başlamayınız. Bu kitapta, çeşitli aksamların çalışması ile ilgili
açıklamaları ve ayrıca gerekli kontroller ve ilgili bakımla ilgili talimatları bulacaksınız.
Not: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerektiği herbir ülkenin
kanunlarına göre değişebileceğinden, imalatçı firma tarafından kullanıcıya bildirilmeden
değiştirilebilir.
CZ ÚVOD
PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ
Před prvním použitím motorového vrtáku si pozorně přečtěte tento návod, abyste mohli vrták
správně používat a zabránili tak možným úrazům. V tomto návodě najdete vysvětlení chodu různých
části motorového vrtáku a pokyny k nutným kontrolám a údržbě.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou přísně závazné. Výrobce si vyhrazuje
právo na provádění případných změn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu.
RUS UK BBEДEHИE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Для прaвильнoгo испoльзoвaния мoтoбурa и для прeдoтврaщeния нeсчaстных случaeв пeрeд
нaчaлoм рaбoты oчeнь внимaтeльнo прoчтитe дaннoe рукoвoдствo. Здeсь дaются пoяснeния пo
рaбoтe рaзличных узлoв мaшины, a тaкжe инструкция пo трeбуeмым прoвeркaм и тeхoбслуживaнию.
ВНИМAНИЕ: Иллюстрaции и спeцификaции в дaннoй инструкции мoгут быть бeз увeдoмлeния
измeнeны прoизвoдитeлeм, в сooтвeтствии с трeбoвaниями стрaны, гдe прoизвoдится
прoдaжa нaстoящeгo издeлия.
PL WPROWADZENIE
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH
Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi a w szczególności z
zasadami bezpieczeństwa. W niniejszej instrukcji podano wyjaśnienia dotyczące funkcjonowania różnych
komponentów i wskazówki dotyczące koniecznych przeglądów i konserwacji.
UWAGA Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dokładnie odzwierciedlają
stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania ewentualnych zmian i nie
zobowiązuje się do każdorazowej aktualizacji instrukcji.
Содержание
- Instrukcja obsługi i konserwacji 1
- Manual de instruções 1
- Návod k použití 1
- Pуkoboдctbo пo экcплуaтaции 1
- Toprak delme makinasi kullanim kilavuzu 1
- Tr 155 1
- Εγχειρι ιο χρησησ και συντηρησησ 1
- Atenção pozor 2
- Db a 85 db a 2
- Di kkat di kkat uwaga 2
- I şi tme kaybi ri ski 2
- Nebezpečí poškození sluchu 2
- Risco de prejuízo auditivo 2
- Προσοχη внимание 2
- I çi ndeki ler 3
- Indice 3
- Spis treści 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação de simbolos e advertências de segurança 4
- Oбъяcнение cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Rus uk 4
- Sembolleri n açiklamasi ve güvenli k i kazlari 4
- Vysvětlení symbolů a bezpečnostních upozornění 4
- Znaczenie symboli i ostrzeżeń przed zagrożeniami 4
- Επεξηγηση συμβολων και προειδοποιησεισ ασφαλειασ 4
- Cz části motorového vrtáku 5
- P componentes de moperfuradora 5
- Pl części świdra ziemnego 5
- Rus uk кoмпoненты мoтoбурa 5
- Tr elektri kli deli ci parçalari 5
- Ƒ ª à ª ã π à ø ƒà à 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenli k önlemleri 7
- Nebo nebezpečí které se stanou třetím osobám nebo jejich majetku 8
- Pravidla bezpečnosti меры предocтoрoжнocти 8
- Česky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предocтoрoжнocти zasady bezpieczeństwa 9
- Vestuário de segurança προστατευτικη ενδυμασια ασφαλειασ koruyucu güvenli k gi ysi si 10
- Bezpečnostní ochranný oděv защитная одежда odzież ochronna 11
- Montagem à ƒª montaj 12
- Montáž сборka montaż 13
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 14
- Spouštění включение uruchamianie 15
- 001001364 001001363 001001534 16
- P n 4175158 16
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 16
- Português ελληνικα türkçe 16
- Spouštění включение uruchamianie 17
- Česky pуccкий polski 17
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 18
- Spouštění включение uruchamianie 19
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 20
- Spouštění включение uruchamianie 21
- Para dar partida εκκινηση çaliştirmaya geçi ş 22
- Spouštění включение uruchamianie 23
- Paragem do motor σταματημα του μοτερ motorun durdurulmasi 24
- Utilização χρηση kullanim 24
- Použití правила пользования użytkowanie 25
- Zastavení motoru ocтaнoвкa двигaтеля zatrzymanie silnika 25
- Utilização χρηση kullanim 26
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 27
- Utilização χρηση kullanim 28
- Použitĺ правила пользования użytkowanie 29
- Manutenção συντηρηση bakim 30
- Português ελληνικα türkçe 30
- Údržba техничеcкoе oбcлуживaние konserwacja 31
- Česky pуccкий polski 31
- Manutenção transporte συντηρηση μεταφρα bakim nakli ye 32
- Português ελληνικα türkçe 32
- Údržba přeprava техничеcкoе oбcлуживaние трaнcпoртирoвкa konserwacja transport 33
- Česky pуccкий polski 33
- Manutenção συντηρηση bakim 34
- Konserwacja 35
- Údržba 35
- Техническое обслуживание 35
- Armazenagem αποθηκευση muhafaza 36
- Przechowywanie 37
- Skladování 37
- Xpahehиe 37
- 1 05 c 38
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si nαι var ano дa tak 38
- Technické údaje 38
- Tekni k özelli kleri 38
- Tiempos χρονα 2 zamanlı dvoudobý 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Τεχνικα στοιχεια 38
- Техничеcкие дaнные 38
- Atenção di kkat внимание 39
- Brocas e extensões recomendadas συνιστώμενες μύτες και προεκτάσεις önerilen uçlar ve eklentiler doporučené vrtáky a prodlužovací nástavce рекомендуемые сверла и удлинители zalecane wiertła i przedłużacze 39
- Dados tecnicos 39
- Dane techniczne 39
- Technické údaje 39
- Tekni k özelli kleri 39
- Tr 1551 ø 10 x 100 cm p n 375100029a p n 375100115 39
- Tr 1551 ø 15 x 100 cm p n 375100030a p n 375100115 39
- Tr 1551 ø 20 x 100 cm p n 375100031a p n 375100115 39
- Tr 1551 ø 8 x 100 cm p n 375100028a p n 375100115 39
- Προσοχη pozor uwaga 39
- Τεχνικα στοιχεια 39
- Техничеcкие дaнные 39
- Dados tecnicos 40
- Dane techniczne 40
- Technické údaje 40
- Tekni k özelli kleri 40
- Τεχνικα στοιχεια 40
- Техничеcкие дaнные 40
- 04 2010 41
- 42 ec 2004 108 ec 97 68 ec 2004 26 ec 41
- Declaração de conformidade δηλωση πιστοτηασ uygunluk beyani es prohlášení o shodě заявление о соответствии deklaracja zgodności 41
- Efco tr 1551 41
- Emak spa via fermi 4 42011 bagnolo in piano re italy 41
- En 55012 41
- Xxx 0001 576 xxx 9999 41
- Tabela de manutenção 42
- Πινακασ συντηρησησ 42
- Bakim tablosu 43
- Tabulka údržby 43
- Tabela konserwacji 44
- Таблица техобслуживания 44
- Atenção parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo excepto se for necessário o funcionamento da unidade 45
- Problema causas possíveis solução 45
- Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido consultar um centro de assistência autorizado caso se verifique um problema que não esteja listado nesta tabela consultar um centro de assistência autorizado 45
- Resolução de problemas 45
- Αντιμετωπιση προβληματων 45
- Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης εάν εμφανιστεί κάποιο πρόβλημα που δεν αναφέρεται στον πίνακα αυτό επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης 45
- Προβλημα πιθανεσ αιτιεσ λυση 45
- Προσοχη σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί 45
- Di kkat ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz 46
- Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen spojte se s autorizovaným servisním střediskem když zjistíte problém který nebyl uveden v tabulce spojte se s autorizovaným servisním střediskem 46
- Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde bir yetkili servise danışınız bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde bir yetkili servise danışınız 46
- Pozor jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku než začnete provádět kontroly doporučené v tabulce mimo případy kdy se vyžaduje jednotka v činnosti 46
- Problem gi derme 46
- Problem olasi sebepler çözüm 46
- Problém možné příčiny řešení 46
- Řešení problémů 46
- Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn jeśli problem nie został rozwiązany należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu jeśli pojawi się usterka nie wymieniona w tabeli należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu 47
- Problem możliwe przyczyny rozwiązanie 47
- Rozwiązywanie problemów 47
- Uwaga przed wykonaniem wszystkich zalecanych w poniższej tabeli czynności należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć świecę zapłonową z wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia 47
- Внимание всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем как приступать к выполнению всех операций указанных в нижеприведенной таблице за исключением тех случаев когда для их выполнения необходимо функционирование машины если после выполнения всех проверок неисправность остается обратитесь в авторизованный сервисный центр в случае появления неисправности не указанной в этой таблице обратитесь в авторизованный сервисный центр 47
- Возможные причины 47
- Неисправность 47
- Поиск и устранение неисправностей 47
- Способ устранения 47
- Certificado de garantia e yh h garanti şartlari 48
- Makinanın kullanım kılavuzunda belirtilen uyarı ve önemlere uygun kullanım gereklidir 48
- Malin garanti süresi satin alma tari hi nden i ti baren 24 ay dir 48
- Malin kullanim ömrü satin alma tari hi nden i ti baren 10 yil dir 48
- Malın bütün parçaları dâhil olmak üzere tamamının iki yıl süre ile firmamızın garantisi kapsamındadır tüketicinin bu belgede belirtilen taleplerine karşı satıcı bayii acente imalatçı üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludurlar garanti süresi malın tüketiciye teslim tarihinden itibaren başlar ve iki yıldır malın arızalanması durumunda tamirde geçen süre garanti süresine eklenir malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır tüketicinin malı kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında garanti uygulanmaz 48
- Português ελληνικα türkçe 48
- Satın almış olduğunuz bu ürünün ithalatçısı semak maki na ti c ve san ltd şti yedek parçaların bulunabilirliğini malın kullanım süresi olan 10 yıl süresince sağlama garantisi vermiştir 48
- Serial no διαδοχικοσ αριθμοσ 48
- Tamir ve veya bakım için yetkili servislere başvurunuz 48
- Ünvani adresi yetki li si tel fax semak maki na ti c ve san ltd şti altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul türki ye seli m keleş 0216 4429325 48
- Üreti ci fi rmanin ünvani emak s p a adresi via e fermi 4 42011 bagnolo in piano reggio emilia italya tel fax 390522951555 web www emak it e mail info emak it i thalatçi fi rmanin ünvani semak maki na ti c ve san ltd sti merkez adresi altayçesme mah yasemi n sok no 19 34843 maltepe i stanbul turki ye tel fax 02164429325 web www semak com tr e mail info semak com tr servi s i stasyonunun 48
- Záruka a servis гaрaнтийный тaлoн karta gwarancyjna 49
- Česky pуccкий polski 49
Похожие устройства
- Ergomax MB-52E без шнека Руководство по эксплуатации
- McCulloch PM105 Инструкция по эксплуатации
- Jet JWL-1220 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BAHD-1000AS Chrome Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHDA/BV-1900 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAS 4500/24 INOX Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAS 4000/50 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAS 4000/24 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAS 3500/19 Инструкция по эксплуатации
- Daewoo DAW 450 Инструкция по эксплуатации
- Karcher NT 35/1 Tact 1.148-201.0 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MSA 120 C-BQ (без аккумулятора) Инструкция по эксплуатации
- Defender DX Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X38100 Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X32100m Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X3275m Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X3275m Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X3275m Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster X3275m Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster MML 2140 V Инструкция по эксплуатации