Harvia Xafir CS110 [3/68] Control unit harvia xafir cs110 control unit s purpose of use the control unit is meant for controlling the functions of a sauna heater it is not to be used for any other purpose
![Harvia Xafir CS110 [3/68] Control unit harvia xafir cs110 control unit s purpose of use the control unit is meant for controlling the functions of a sauna heater it is not to be used for any other purpose](/views2/1645929/page3/bg3.png)
These instructions for installation and use are in-
tended for owners of saunas, heaters and control
units, persons in charge of managing saunas, heat-
ers and control units, and for electricians responsi-
ble for installing heaters and control units. Once the
control unit is installed, these instructions of instal-
lation and use are handed over to the owner of the
sauna, heater and control unit, or to the person in
charge of maintaining them.
CONTROL UNIT HARVIA XAFIR (CS110)
Control unit's purpose of use: the control unit is
meant for controlling the functions of a sauna
heater. It is not to be used for any other purpose.
Congratulations on making an excellent choice!
Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet
sich an Besitzer von Saunen, Öfen und Steuergerä-
ten, an Personen, die für den Betrieb von Saunen,
Öfen und Steuergeräten verantwortlich sind, sowie
an Elektromonteure, die mit der Montage von Sau-
naöfen und Steuergeräten betraut sind. Nach der
Montage des Steuergeräts ist diese Montage- und
Gebrauchsanleitung dem Besitzer der Sauna, des
Ofens bzw. des Steuergeräts oder der für die War-
tung der Anlagen zuständigen Person auszuhändi-
gen.
STEUERGERÄT HARVIA XAFIR (CS110)
Verwendungszweck des Steuergeräts: Das
Steuergerät dient zur Steuerung der Funktionen
eines Saunaofens. Er darf nicht für andere Zwecke
verwendet werden.
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer guten Wahl!
CONTENTS
1. HARVIA XAFIR ......................................................... 18
1.1. General ............................................................ 18
1.2. Technical Data .................................................. 18
1.3. Troubleshooting ................................................ 19
2. INSTRUCTIONS FOR USE ........................................... 19
2.1. Using the Heater ............................................... 19
2.1.1. Heater On ................................................ 19
2.1.2. Heater Off ................................................ 20
2.2. Changing the Settings........................................ 20
2.3. Using Accessories ............................................. 20
2.3.1. Lighting ................................................... 20
3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................... 23
3.1. Installing the Control Panel ................................. 23
3.2. Installing the Power Unit .................................... 24
3.2.1. Electrical Connections .............................. 24
3.2.2. Power Unit Fuse Faults .............................. 24
3.2.3. Power extension unit LTY17 (optional) ........ 24
3.3. Installing the Temperature Sensor ....................... 26
3.3.1. Installing the Temperature Sensor WX232 ..... 26
3.4. Resetting the Overheat Protector......................... 28
4. SPARE PARTS .......................................................... 28
INHALT
1. HARVIA XAFIR ......................................................... 18
1.1. Allgemeines ...................................................... 18
1.2. Technische Daten.............................................. 18
1.3. Störungsbeseitigung .......................................... 19
2. BEDIENUNGSANLEITUNG ........................................... 19
2.1. Verwendung des Ofens ...................................... 19
2.1.1. Ofen einschalten ....................................... 19
2.1.2. Ofen ausschalten ...................................... 20
2.2. Ändern der Einstellungen .................................... 20
2.3. Verwendung des Zubehörs ................................. 20
2.3.1. Beleuchtung ............................................. 20
3. INSTALLATIONSANLEITUNG ...................................... 23
3.1. Montage des Bedienfelds ................................... 23
3.2. Montage der Leistungseinheit ............................. 24
3.2.1. Elektrische Anschlüsse .............................. 24
3.2.2. Sicherungsdefekte der Leistungseinheit ........ 24
3.2.3. Optionale Leistungseinheit LTY17
(wahlweise) ....................................................... 24
3.3. Montage des Temperaturfühlers .......................... 26
3.3.1. Montage des Temperaturfühlers WX232 ...... 26
3.4. Zurückstellen der Überhitzungsschutzes ............... 28
4. ERSATZTEILE ........................................................... 28
Содержание
- Harvia xafir cs110 1
- Dessa instruktioner för montering och användning är avsedda för ägare av bastur bastuaggregat och styrenheter personer som ansvarar för bastur bastuaggregat och styrenheter samt för elektriker som ansvarar för installation av bastuaggregat och styrenheter när styrenheten har installerats lämnas dessa installationsinstruktioner över till ägaren av bastun bastuaggregatet och styrenheten eller till personen som ansvarar för skötseln av dem 2
- Ohjauskeskus harvia xafir cs110 ohjauskeskuksen käyttötarkoitus ohjauskeskus on tarkoitettu kiukaan toimintojen ohjaukseen muu hun tarkoitukseen käyttö on kielletty 2
- Parhaat onnittelut hyvästä valinnastanne 2
- Styrenhet harvia xafir cs110 styrenhetens användarsyfte styrenheten är avsedd att användas för att styra funktionerna för ett bastuaggregat det får inte användas i något annat syfte 2
- Tämä asennus ja käyttöohje on tarkoitettu saunan kiukaan ja ohjauskeskuksen omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle henkilölle sekä kiukaan ja oh jauskeskuksen sähköasennuksesta vastaavalle hen kilölle kun ohjauskeskus on asennettu luovutetaan nämä asennus ja käyttöohjeet saunan kiukaan ja ohjauskeskuksen omistajalle tai niiden hoidosta vas taavalle henkilölle 2
- Vi vill gratulera dig till ett utmärkt val 2
- Congratulations on making an excellent choice 3
- Control unit harvia xafir cs110 control unit s purpose of use the control unit is meant for controlling the functions of a sauna heater it is not to be used for any other purpose 3
- Diese montage und gebrauchsanleitung richtet sich an besitzer von saunen öfen und steuergerä ten an personen die für den betrieb von saunen öfen und steuergeräten verantwortlich sind sowie an elektromonteure die mit der montage von sau naöfen und steuergeräten betraut sind nach der montage des steuergeräts ist diese montage und gebrauchsanleitung dem besitzer der sauna des ofens bzw des steuergeräts oder der für die war tung der anlagen zuständigen person auszuhändi gen 3
- Steuergerät harvia xafir cs110 verwendungszweck des steuergeräts das steuergerät dient zur steuerung der funktionen eines saunaofens er darf nicht für andere zwecke verwendet werden 3
- These instructions for installation and use are in tended for owners of saunas heaters and control units persons in charge of managing saunas heat ers and control units and for electricians responsi ble for installing heaters and control units once the control unit is installed these instructions of instal lation and use are handed over to the owner of the sauna heater and control unit or to the person in charge of maintaining them 3
- Wir beglückwünschen sie zu ihrer guten wahl 3
- Harvia xafir 29 1 üldist 29 1 tehnilised andmed 29 1 veaotsing 30 4
- Juhtimiskeskus harvia xafir cs110 juhtimiskeskuse kasutuseesmärk juhtimiskeskus on mõeldud kerise funktsioonide juhtimiseks seda ei tohi kasutada mingiks muuks otstarbeks 4
- Kasutusjuhend 30 2 kerise kasutamine 30 2 kerise sisselülitamine 30 2 kerise väljalülitamine 31 2 seadete muutmine 31 2 lisaseadmete kasutamine 31 2 valgustus 31 4
- Käesolevad paigaldus ja kasutusjuhised on ette nähtud sauna kerise ja juhtimiskeskuse omanikule ja elektrikutele kes vastutavad nende paigaldamise eest kui juhtimiskeskus on paigaldatud peab pai galdus ja kasutusjuhendid üle sauna kerise ja juh timiskeskuse omanikule või nende hooldamise eest vastutavale isikule 4
- Paigaldusjuhised 34 3 juhtpaneeli paigaldamine 34 3 kontaktorikarbi paigaldamine 35 3 elektriühendused 35 3 kontaktorikarbi kaitsmete rikked 35 3 lisa kontaktorkarp lty17 lisavarustus 35 3 temperatuurianduri paigaldamine 37 3 temperatuurianduri wx232 paigaldamine 37 3 ülekuumenemiskaitse lähtestamine 39 4
- Palju õnne olete teinud suurepärase valiku 4
- Sisukord 4
- Varuosad 39 4
- Данное руководство по установке предназначено для владельцев саун каменок и устройств управ ления для лиц ответственных за эксплуатацию саун каменок и устройств управления а также для электротехников осуществляющих установ ку каменки или устройства управления по завер шению установки устройства управления данное руководство по установке и эксплуатации долж но быть передано владельцу сауны каменки и устройства управления или лицу ответственному за эксплуатацию всего вышеперечисленного 4
- Поздравляем с превосходным выбором 4
- Пульт управления harvia xafir cs110 назначение устройства управления данное устройство предназначено для управления ка менкой сауны 4
- Centre de contrôle harvia xafir cs110 fonction du centre de contrôle le centre de contrôle sert à contrôler les fonctions du poêle il ne doit en aucun cas être utilisé pour tout autre objet 5
- Ces instructions d installation et d utilisation s adressent aux propriétaires de saunas poêles et centres de contrôle aux personnes responsables de saunas poêles et centres de contrôle et aux électriciens chargés d installer les poêles et centres de contrôle une fois le centre de contrôle installé ces instructions d installation et d utilisation seront remises au propriétaire des saunas poêles et centre de contrôle ou à la personne chargée de leur main tenance 5
- Félicitations pour cet excellent choix 5
- Gratulujemy dokonania znakomitego wyboru 5
- Poni sza instrukcja instalacji i obs³ugi sterownika xafir skierowana jest do osób posiadaj cych saunê piec i sterownik osób odpowiedzialnych za fun kcjonowanie sauny pieca i sterownika jak i dla monterów oraz elektryków instrukcja ta powinna byæ przekazana w³a cicielowi sauny pieca i sterow nika lub osobie odpowiedzialnej za prawid³owe funkcjonowanie sauny pieca i sterownika 5
- Sterownik harvia xafir cs110 sterownik ten jest przeznaczony do sterowania i kontrolowania elektrycznych pieców do saun nie powinien byæ u ywany do innych celów 5
- Apsveicam ar lielisku izvēli 6
- Sveikiname puikiai pasirinkus 6
- Vadības pults harvia xafir cs110 vadības pults lietošanas mērķis šī vadības pults ir paredzēta pirts krāsniņas funkciju kontrolēšanai to nevar lietot citiem mērķiem 6
- Valdymo pultas harvia xafir cs110 valdymo pulto paskirtis valdymo pultas skirtas saunos krosnelės funkcijoms valdyti jis nėra skirtas jokiam kitam tikslui 6
- Šios instaliavimo ir naudojimo instrukcijos skirtos saunų krosnelių ir valdymo pultų savininkams įren ginius prižiūrintiems asmenims ir už saunų bei šių prietaisų montavimą atsakingiems elektrikams su montavus valdymo pultą instaliavimo ir naudojimo instrukcijos perduodamos saunos ir šių įrenginių sa vininkui arba už jų priežiūrą atsakingam asmeniui 6
- Šīs uzstādīšanas un lietošanas pamācības ir pare dzētas pirtu krāsniņu un vadības pulšu īpašnie kiem personām kas ir atbildīgas par pirtīm krās niņām un vadības pultīm kā arī elektriķiem kas ir atbildīgi par krāsniņu un vadības pulšu uzstādīšanu pēc vadības pults uzstādīšanas šo uzstādīšanas un lietošanas pamācību nodod vadības pults īpašnie kam vai personai kas ir atbildīga par to apkalpo šanu 6
- Centralina harvia xafir cs110 utilizzo della centralina la centralina deve essere adoperata per controllare le funzioni della stufa della sauna non deve essere utilizzata per alcun altro scopo 7
- Complimenti per l ottima scelta 7
- Le presenti istruzioni per l installazione e l utilizzo sono dirette ai proprietari e agli incaricati della ge stione di saune stufe e centraline e agli elettricisti responsabili dell installazione di stufe e centraline dopo aver installato la centralina le presenti istru zioni di installazione devono essere consegnate al proprietario della sauna della stufa o della centra lina oppure alla persona incaricata della manuten zione 7
- Allmänt 8
- Harvia xafir 1 harvia xafir 8
- Tekniset tiedot 8
- Tekniska data 8
- Yleistä 8
- Använda aggregatet 9
- Felsökning 9
- Kiukaan käyttö 9
- Käyttöohje 2 bruksanvisning 9
- Vastukset sammuvat kun haluttu lämpötila saunahuoneessa on saavutettu ylläpitääkseen 9
- Vianetsintä 9
- Asetukset 10
- Asetusten muuttaminen 10
- Asetusvalikon rakenne ja asetusten muuttaminen on esitetty alla asetetut lämpötila arvot sekä kaikki lisäasetusten arvot tallentuvat muistiin ja ovat käytössä myös kun laite seuraavan kerran käynnistetään 10
- Att använda tillbehör 10
- Bastuaggregat på 10
- Belysning belysningen i bastun kan installeras så att den styrs från styrpanelen max 100 w 10
- Belysning kan startas och stängas av separat från andra funktioner 10
- Huom tarkista että ohjauskeskus on katkaissut virran kiukalta kun päälläoloaika on kulunut lop puun kuivatusjakso on loppunut tai kiuas on sam mutettu i o painikkeesta 10
- Inställningar 10
- Kiuas päälle 10
- Lisälaitteiden käyttö 10
- Menystrukturen för inställningar och ändra inställ ningar visas här nedanför det programmerade temperaturvärdet och alla värden på ytterligare inställningar lagras i minnet och kommer även att gälla när enheten sätts på nästa gång 10
- Obs det är viktigt att kontrollera att styrenheten har stängt av strömmen för aggregatet efter det att på tiden har löpt ut avfuktningen har avslutats eller aggregatet stängts av manuellt 10
- Ohjauspaneeli 10
- Styrpanel 10
- Sytytä tai sammuta valo t painamalla ohjauspaneelin painiketta 10
- Tänd och släck belysningen genom att trycka på knappen i styrpanelen 10
- Valaistus saunan valaistus voidaan kytkeä ohjauskeskuksen kautta jolloin valaistusta voidaan ohjata ohjauspa neelilla max 100 w 10
- Valaistus voidaan kytkeä päälle ja pois muista toi minnoista riippumatta 10
- Ändra inställningarna 10
- Asetukset 11
- Bastuaggregat av 11
- Bastuaggregat på med dröjsmål 11
- Inställningar 11
- Kiuas pois päältä 11
- Kiuas päälle viiveellä 11
- Lisäasetukset 11
- Ytterligare inställningar 11
- Asennusohje 12
- Montering av styrpanelen 12
- Monteringsanvisning 12
- Ohjauspaneelin asentaminen 12
- Montering av strömförsörjningsenhet 13
- Tehoyksikön asentaminen 13
- Cx110 cs110 14
- Kuva 4 sähkökytkennät bild 4 elektriska anslutningar 14
- Lämpöanturin asentaminen 15
- Montering av temperaturgivaren 15
- Kuva 6 lämpöanturin sijainti lattiakiukaiden yhteydessä bild 6 placering av temperaturgivare i anslutning till golvmonterade aggregat 16
- Kuva 7 anturin minimietäisyys tuloilmaventtiilistä bild 7 givarens minsta avstånd från ett ventilationsgaller 16
- 5 3 1 2 6 17
- Anturikotelossa wx232 on lämpöanturi ja ylikuu menemissuoja jos lämpötila anturin ympäristössä nousee liian korkeaksi ylikuumenemissuoja laukeaa ja katkaisee virran kiukaalta pysyvästi lauenneen ylikuumenemissuojan palauttaminen on esitetty ku vassa 8 huom laukeamisen syy on selvitettävä ennen kuin palautuspainiketta painetaan 17
- Givareboxen wx232 innehåller en temperaturgi vare och ett överhettningsskydd om temperaturen i givarens omgivning stiger för högt löser överhett ningsskyddet ut strömmen till aggregatet återställ ning av överhettningsskyddet visas i bild 8 obs anledningen till att skyddet har utlösts mås te fastställas innan knappen trycks in 17
- Suosittelemme käyttämään vain valmistajan varaosia använd endast tillverkarens reservdelar 17
- Varaosat 4 reservdelar 17
- Ylikuumenemissuojan palauttaminen 17
- Återställning av överhettningsskydd 17
- Allgemeines 18
- General 18
- Harvia xafir 1 harvia xafir 18
- Technical data 18
- Technische daten 18
- In the sauna room the heating elements are 19
- Instructions for use 2 bedienungsanleitung 19
- Störungsbeseitigung 19
- Troubleshooting 19
- Using the heater 19
- Verwendung des ofens 19
- Will show the set temperature and the bottom 19
- Zeile des displays die eingestellte temperatur 19
- Changing the settings 20
- Using accessories 20
- Verwendung des zubehörs 20
- Ändern der einstellungen 20
- Additional settings 21
- Einstellungen 21
- Heater on with delay 21
- Ofen ein mit verzögerung 21
- Settings 21
- Weitere einstellungen 21
- Heater off 22
- Lock on off 22
- Ofen aus 22
- Verriegelung ein aus 22
- Installing the control panel 23
- Instructions for installation 3 installationsanleitung 23
- Montage des bedienfelds 23
- Installing the power unit 24
- Montage der leistungseinheit 24
- Cx110 cs110 25
- Figure 4 electrical connections abbildung 4 elektrische anschlüsse 25
- Installing the temperature sensor 26
- Montage des temperaturfühlers 26
- 5 3 1 2 6 28
- Das fühlergehäuse wx232 enthält einen tempe raturfühler und einen überhitzungsschutz wenn die temperatur in der umgebung des temperatur fühlers zu stark ansteigt unterbricht der überhit zungsschutz die stromzufuhr das zurücksetzen des überhitzungsschutzes wird in abbildung 8 dargstellt achtung bevor sie den knopf drücken müssen sie die ursache für die auslösung des überhit zungsschutzes ermitteln 28
- Resetting the overheat protector 28
- Spare parts 4 ersatzteile 28
- The sensor box wx232 contains a temperature sensor and an overheat protector if the tempera ture in the sensor s environment rises too high the overheat protector cuts off the heater power re setting the overheat protector is shown in figure 8 note the reason for the going off must be deter mined before the button is pressed 28
- We recommend to use only the manufacturer s spare parts es dürfen ausschließlich die ersatzteile des herstellers verwendet werden 28
- Zurückstellen der überhitzungsschutzes 28
- Andmekaabli pikkus 5 m saadaval 10 m pi kendusjuhtmed maks kogupikkus 30 m 29
- Harvia xafir 29
- Harvia xafir juhtimiskeskuse ülesandeks on juhtida elektrilist saunakerist võimsusega 2 3 17 kw juh timiskeskus koosneb juhtpaneelist kontaktorkar bist ja temperatuuriandurist vt joonis 1 juhtimiskeskus reguleerib saunaruumi tempera tuuri vastavalt anduri kaudu saadud informatsiooni le temperatuuriandur ja ülekuumenemiskaitse asu vad temperatuurianduri karbis temperatuuri mõõ detakse ntc termistoriga ja ülekuumenemiskaitset on võimalik lähtestada 3 juhtimiskeskust saab kasutada kerise käivitamise eelseadistamiseks keris viivitusega sisse 29
- Juhtpaneel 29
- Kaal 175 g koos juhtmetega u 4 m 29
- Koormus maks 11 kw 29
- Mõõtmed 147 mm x 30 mm x 50 mm kontaktorikarp 29
- Mõõtmed 272 mm x 70 mm x 193 mm andur 29
- Mõõtmed 51 mm x 73 mm x 27 mm 29
- Tehnilised andmed 29
- Temperatuuri reguleerimispiirkond 40 110 c 29
- Temperatuuriandur on varustatud lähtestatava ülekuumenemiskaitse ja temperatuuri mõõtva ntc termistoriga 22 kω t 25 c 29
- Toitepinge 400 v 3 faasiline 29
- Tööaja reguleerimispiirkond peresaunad 1 6 h avalikud saunad korterelamutes 1 12 h pike mate tööaegade jaoks konsulteerige maaletoo ja tootjaga 29
- Valgustuse juhtimine 29
- Valgustuse juhtimine maks võimsus 100 w 230 v ühefaasiline 29
- Viivitusaja reguleerimispiirkond 0 18 h 29
- Üldist 29
- Общие сведения 29
- Технические данные 29
- Kasutusjuhend 30
- Kerise kasutamine 30
- Veaotsing 30
- Инструкция по эксплуатации 30
- Juhtpaneel 31
- Kerise sisselülitamine 31
- Kerise väljalülitamine keris lülitub välja ja juhtimiskeskus lülitub ootere žiimi kui 31
- Keskus kütteelemente perioodiliselt sisse ja välja kui keris on piisavalt tõhus ja saun on õigesti ehi 31
- Lisaseadmete kasutamine 31
- Lülitage valgustus sisse ja välja juhtpaneelil oleva nupu abil 31
- Seadete menüü struktuuri ja seadete muutmist on kujutatud allpool programmeeritud temperatuuri väärtus ja kõik täiendavate seadete väärtused salvestatakse mällu ja kehtivad ka seadme järgmisel sisselülitamisel 31
- Seadete muutmine 31
- Soovitud temperatuuri hoidmiseks lülitab juhtimis 31
- Tatud ei võta sauna soojenemine aega üle ühe tunni 31
- Tekib viga tähelepanu on tähtis kontrollida et juhtimiskes kus oleks pärast töötamisaja möödumist niiskuse eemaldamist või kerise käsitsi välja lülitamist kerise toite välja lülitanud 31
- Töötamisaeg möödub või 31
- Vajutatakse i o nuppu 31
- Valgustus saunaruumi valgustust on võimalik seadistada nii et seda saab juhtida juhtpaneeli kaudu maks 100 w 31
- Valgustuse saab lülitada sisse ja välja teistest funkt sioonidest eraldi 31
- Изменение заводских установок 31
- Эксплуатация дополнительного обору дования 31
- Keris viivitusega sisse 32
- Seaded 32
- Täiendavad seaded 32
- Kerise väljalülitamine 33
- Lukk sisse välja 33
- Juhtpaneeli paigaldamine 34
- Paigaldusjuhised 34
- Инструкция по установке 34
- C kontaktori karbi kaane avamise ja karbi seina külge kinnitamise juhised leiate jooniselt 3 tähelepanu ärge paigaldage kontaktorkarpi sü vistatult kuna see võib põhjustada keskuse sise miste komponentide liigset kuumenemist ja viia kahjustusteni vt joonis 3 35
- Elektriühendused joonis 4 näitab kontaktori karbi elektriühendusi täpsemad paigaldusjuhised leiate valitud kerisemu deli paigaldus ja kasutusjuhistest 35
- Kontaktorikarbi kaitsmete rikked asendage katkenud kaitse sama väärtusega uuega kaitsmete asetus kontaktori karbis on näidatud joonisel 4 35
- Kontaktorikarbi paigaldamine 35
- Kui katkenud on elektroonilise kaardi kaitse on kontaktori karbis tõenäoliselt rike vajalik on hooldus 35
- Kui katkenud on kaitse liinis u1 on probleem valgustuse kontrollige valgustuse juhtmestikku ja tööd 35
- Lisa kontaktorkarp lty17 lisavarustus juhtimiskeskusele lubatud maksimum võimsust saab tõsta 17kw võrra kasutades lasa kontaktor karpi lty17 lisa kontaktorkarbiga on kaasas de tailsed paigaldusjuhendid 35
- Рисунок 3 снятие крышки блока питания и его крепление на стене joonis 3 kontaktorikarbi katte avamine ja karbi seinale kinnitamine 35
- Установка блока питания 35
- Joonis 4 elektriühendused 36
- Рисунок 4 электрические подключения 36
- Kinnitage temperatuuriandur seinale kerise kohale kerise külgedega paralleelselt jooksvale vertikaalsele keskjoonele 100 mm kaugusele laest põrandale kinnitatavad kerised vt joonis 6 37
- Temperatuurianduri paigaldamine 37
- Temperatuurianduri wx232 paigaldamine vaata õige temperatuurianduri paigalduskoht kerise kasutus ja paigaldusjuhendist seinale kinnitatavad kerised vt joonis 5 37
- Tähelepanu ärge paigaldage temperatuuriandurit lähemale kui 1000 mm ükskõik millisest ventilat siooniavast või 500 mm andurist eemale suunatud ventilatsiooniavast vt joonis 7 õhuvool ventilat siooniava lähedal jahutab andurit mis annab juhti miskeskusele ebatäpseid temperatuuri näitusid selle tulemusena võib keris ülekuumeneda 37
- Valik 1 kinnitage temperatuuriandur seinale kerise kohale kerise külgedega paralleelselt jooksvale vertikaalsele keskjoonele 100 mm kaugusele laest 37
- Valik 2 kinnitage temperatuuriandur lakke kerise kohale 100 200 mm kaugusele kerise külje vertikaalsest keskjoonest 37
- Установка температурного датчика 37
- Joonis 6 temperatuurianduri koht koos põrandale kinnitatavate keristega 38
- Joonis 7 anduri minimaalne kaugus ventilatsiooniavast 38
- 5 3 1 2 6 39
- Varuosad 39
- Ülekuumenemiskaitse lähtestamine 39
- Запасные части 39
- Dane techniczne 40
- Données techniques 40
- Généralités 40
- Harvia xafir 1 harvia xafir 40
- Ogólnie 40
- Dépannage 41
- Lorsque la température souhaitée est atteinte 41
- Lorsque le poêle démarre l affichage présente 41
- Mode d emploi 2 instrukcja obs ugi 41
- Problemy errors 41
- Przed w³ czeniem pieca 41
- Utiliser le poêle 41
- Changement des réglages 42
- Inne funkcje 42
- Utilisation d accessoires 42
- Zmiana ustawieñ 42
- Allumer le poêle 43
- Autres réglages 43
- Réglages 43
- Temporisation de démarrage du poêle 43
- Arrêt du poêle 44
- Verrouillage on off 44
- Instalacja panela steruj cego 45
- Installer le tableau de commande 45
- Instructions d installation 3 instrukcja monta u 45
- Instalacja skrzynki elektrycznej 46
- Installer le bloc d alimentation 46
- Cx110 cs110 47
- Figure 4 raccordement électrique rysunek 4 pod³ czenia elektryczne 47
- Instalacja czujnika temperatury 48
- Installer le capteur de température 48
- Figure 6 emplacement du capteur de température par rapport aux poêles en installation au sol rysunek 6 miejsce monta u czujnika temperatury dla pieców stoj cych 49
- Figure 7 distance minimale du capteur avec le conduit d air rysunek 7 minimalne odleg³o ci czujników temperatury od otworu wentylacyjnego 49
- 5 3 1 2 6 50
- Le boîtier capteur wx232 contient le capteur de température et une sécurité de surchauffe si la température dans l environnement du capteur devient trop élevée la sécurité de surchauffe coupe l alimentation du poêle la réinitialisation de la sécurité de surchauffe est indiquée en figure 8 remarque la raison de l arrêt doit être détermi née avant d appuyer sur le bouton 50
- Nous vous recommandons d utiliser uniquement les pieces détachées du fabricant zalecamy korzystanie wyłącznie z części zamiennychoferowanych przez producenta 50
- Pièces détachées 4 czê ci zamienne 50
- Restart bezpiecznika termicznego 50
- Réinitialisation de la sécurité surchauffe 50
- W obudowie czujnika wx232 znajduj siê czujnik temperatury oraz bezpiecznik termiczny je eli tem peratura w okolicy czujnika bêdzie zbyt wysoka au tomatycznie bezpiecznik termiczny odetnie dop³yw pr du do pieca restart reset czujnika termicznego pokazuje rys 8 uwaga przed przyci niêciem przycisku nale y ustaliæ przyczynê awarii bezpiecznika 50
- Bendroji informacija 51
- Harvia xafir 1 harvia xafir 51
- Techniniai duomenys 51
- Tehniskie dati 51
- Vispārīga informācija 51
- Bojājumu novēršana 52
- Galimi gedimai 52
- Krosnelės naudojimas 52
- Krāsns lietošana 52
- Pamācība lietotājiem 2 naudojimo instrukcija 52
- Apgaismojums pirts telpas apgaismojums var tikt ieslēgts tā lai to būtu iespējams vadīt izmantojot vadības paneli maks 100 w 53
- Apgaismojumu un ventilatoru iespējams ieslēgt un izslēgt atsevišķi no citām funkcijām 53
- Apšvietimas ir vėdinimas gali būti įjungiami ir išjungiami atskirai nuo kitų funkcijų 53
- Apšvietimas saunos apšvietimas gali būti sujungtas taip kad jį būtų galima reguliuoti valdymo pultelyje maks 100 w 53
- Dėmesio labai svarbu tikrinti ar valdymo pultas išjungia šildytuvo maitinimą pasibaigus nustatytam veikimo laikui kai pasibaigė džiovinimas arba šildy tuvas buvo išjungtas rankiniu būdu 53
- Ieslēdziet izslēdziet gaismu piespiežot pogu uz vadības pults 53
- Iestatījumi 53
- Iestatījumu izvēlnes struktūra un iestatījumu maiņa parādīta zemāk tekstā iestatītā temperatūra un visu papildus iestatījumu para metri tiek saglabāti atmiņā un arī tiks lietoti kad ierīce tiks ieslēgta nākamreiz 53
- Iestatījumu maiņa 53
- Nuostatos 53
- Nustatymų keitimas 53
- Papildierīču lietošana 53
- Papildomos įrangos naudojimas 53
- Parametrų nustatymo meniu struktūra ir jų keitimas yra parodyti žemiau jūsų nustatytoji temperatūros reikšmė ir kiti pasirinkti pa rametrai išsaugojami pulto atmintyje ir vėl galios kai įjung site krosnelę kitą kartą 53
- Uzmanību ir svarīgi pārbaudīt vai ar vadības pulti no krāsns tikusi atslēgta elektrība pēc darbināša nas laika mitruma nosūkšanas procesa beigām vai krāsns manuālās izslēgšanas 53
- Vadības pults 53
- Valdymo pultas 53
- Valdymo pulto mygtuku įjunkite pirties apšvietimą 53
- Iestatījumi 54
- Ir tuomet krosnelė pradės kaisti 54
- Izslēgšana 54
- Kam seko krāsns ieslēgšanās 54
- Krosnelės atidėtas įjungimas 54
- Krāsns ieslēdzas ar laika nobīdi līdz ieslēgšanās brīdim 54
- Nuostatos 54
- Papildomi nustatymai 54
- Papildu iestatījumi 54
- Užrakinimas atrakinimas 54
- Vadības paneļa blokēšana 54
- Uzstādīšanas pamācība 3 instaliavimo instrukcijos 55
- Vadības paneļa uzstādīšana 55
- Valdymo pultelio instaliavimas 55
- Barošanas ierīces uzstādīšana 56
- Maitinimo įtaiso instaliavimas 56
- Zīm elektriskie savienojumi 4 pav prijungimo elektrininė schema 57
- Temperatūras sensora uzstādīšana 58
- Temperatūros jutiklio tvirtinimas 58
- Wx232 temperatū ras sensors temperatū ros jutiklis 59
- 5 3 1 2 6 60
- Perkaitimo saugiklio įjungimas 60
- Pārkaršanas aizsargierīces atiestatīšana 60
- Rekomendējam izmantot vienīgi ražotāja rezerves daļas mes patariame naudoti vien tik paties gamintojo tiekiamas atsargines dalis 60
- Rezerves daļas 4 atsarginės detalės 60
- Dati tecnici 61
- Harvia xafir 61
- Informazioni generali 61
- Risoluzione dei problemi 61
- Del display viene visualizzata la temperatura 62
- Impostata mentre in quella inferiore per cinque 62
- Istruzioni per l uso 62
- La temperatura desiderata le resistenze vengo no spente automaticamente per mantenere la 62
- Modifica delle impostazioni 62
- Uso della stufa 62
- Utilizzo degli accessori 62
- Accensione della stufa 63
- Blocco on off 63
- Impostazioni 63
- Impostazioni supplementari 63
- Spegnimento della stufa 63
- Stufa acceso con timer 63
- Installazione del quadro di comando 64
- Istruzioni per l installazione 64
- Installazione dell unità di alimentazione 65
- Figura 4 collegamenti elettrici 66
- Fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa lungo la linea centrale ver ticale che corre parallela ai lati della stufa con una distanza di 100 mm dal soffitto 66
- Installazione del sensore di temperatura 66
- Installazione del sensore di temperatura wx232 controlla il posizionamento della sonda dalle istru zione della stufa stufe montate a parete figura 5 66
- Nota non installare il sensore di temperatura a meno di 1000 mm da uno sfiatatoio onnidirezionale o a meno di 500 mm da uno sfiatatoio non rivol to verso il sensore vedere la figura 7 il flusso di aria in prossimità degli sfiatatoi raffredda il sensore che potrebbe pertanto riportare alla centralina misu razioni della temperatura non corrette con conse guente surriscaldamento della stufa 66
- Opzione 1 fissare il sensore di temperatura sulla parete al di sopra della stufa lungo la linea centrale verticale che corre parallela ai lati della stufa con una distanza di 100 mm dal soffitto 66
- Opzione 2 fissare il sensore di temperatura sul soffitto al di sopra della stufa a una distanza di 100 200 mm dalla linea centrale verticale del lato della stufa 66
- Stufe montate a pavimento figura 6 66
- Figura 5 posizione del sensore di temperatura con stufe montate a parete 67
- Figura 6 posizione del sensore di temperatura con stufe montate a pavimento 67
- Wx232 sensore di temperatura 67
- 5 3 1 2 6 68
- Pezzi di ricambio 68
- Ripristino del limitatore termico di sicurezza 68
Похожие устройства
- Mystery MMD-3505 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Harvia Xafir CS170 Инструкция по эксплуатации
- Gigabyte GA-Z77-DS3H Intel Smart Response m_SATA SSD Available Vender List
- Maunfeld EVI.594.FL2(S)-BK Руководство по эксплуатации
- Maunfeld MVSI59.4HZ-BK Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EVI.453-BK Руководство по эксплуатации
- Maunfeld EVI.292F-BK Руководство по эксплуатации
- Элвин ЭВП-3 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-4,5 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-6 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-9 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-12 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-15 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-18 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-24 Инструкция по эксплуатации
- Элвин ЭВП-30 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld CROSBY Built 60 Black Руководство по эксплуатации
- Элвин ЭВП-36 Инструкция по эксплуатации
- Maunfeld CROSBY Built 60 White Руководство по эксплуатации
- Элвин ЭВП-6 (с делением мощности) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения