Vitek VT-1362 GY Инструкция по эксплуатации онлайн

Instrukcja obsługi maszynki do strzyżenia
włosów
Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed
użyciem maszynki do strzyżenia włosów.
Maszynka do strzyżenia:
1. Dolne ostrze
2. Górne ostrze
3. Drążek do przemieszczania ostrza
4. Wyłącznik zasilania (O. I)
Elementy wyposażenia
1. Nasadka – 3 mm
2. Nasadka – 6 mm
3. Nasadka – 9 mm
4. Nasadka – 12 mm
5. Grzebień
6. Nożyce fryzjerskie
7. Olej do smarowania
8. Szczotka
Wyrównywanie ostrz
Na zakładzie produkcyjnym wszystkie maszynki do
strzyżenia włosów są dokładnie sprawdzane. Ostrza
są wyrównane i przesmarowane specjalnym olejem
(jest dostarczany w komplecie z maszynką). Jeśli
ostrza były zostały zdjęte do czyszczenia lub wymi-
any, należy je wyrównać.
Wyrównać ostrza według płaszczyzny i zakręcić śrubki
mocujące. Dolne ostrze powinno być wysunięte do
przodu, w stosunku do górnego ostrza na 1-2 mm
(patrz rysunek).
Jeżeli Państwo nie dali radę wyrównać ostrza, należy
kapnąć kilka kropelek oleju na ostrza i włączyć
maszynkę na jakiś czas (30-40 sekund), po czym
wyłączyć maszynkę i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Trochę poluzować śruby mocujące dolne ostrze i
wyrównać ostrze. Po wyrównaniu ostrz nie zapomnieć
zakręcić śrubki mocujące dolne ostrze.
Olej do smarowania
W celu utrzymania maszynki do strzyżenia włosów w
dobrym stanie, należy smarować ostrza po każdym
strzyżeniu. Nie używać oleju roślinnego lub oleju,
który zawierają naftę lub jakieś inne rozpuszczalniki.
Rozpuszczalniki wywietrzają się, po czym pozostały
gęsty olej może spowolnić pracę ostrz maszynki.
Z czasem rozpuszczalnik wywietrza się, a ciągliwy
olej pozostanie i będzie spowalniać ruchy ostrz
maszynki.
W celu smarowania używać tylko oleju, który jest
dostarczany w komplecie z maszynką do strzyżenia
włosów.
Drążek do przemieszczania ostrza
Drążek do przemieszczania ostrza wygodnie jest
umieszczony pod kciukiem, (jeżeli Państwo są
praworęczni). Podczas strzyżenia można naciskając
na drążek, tym samym przemieszczając ostrze,
regulować długość obcinanych włosów bez użycia
nasadek – grzebieni. W górnej pozycji drążka,
strzyżenie wychodzi najkrócej. W dolnej pozycji
drążka, długość ścinanych włosów jest taka sama
jak przy użyciu nasadki – grzebienia 1 (3 mm).
Zmieniając położenie drążka podczas strzyżenia
można wybrać pożądaną długość włosów.
Zmiana pozycji ostrza, zwiększa jego termin
przydatności.
Jeśli podczas strzyżenia, zostały zaciśnięte włosy
pomiędzy ostrzami, należy kilka razy przenieść
drążek z pozycji górnej w dolną, to pomoże uwolnić
zaciśnięte włosy nie zdejmując ostrza..
Przy włączonej maszynce do strzyżenia włosów kilka
razy przesunąć drążek z pozycji „krótkie strzyżenie”
w pozycję „długie strzyżenie”, w ten sposób można
sprzątnąć z ostrza ścięte włosy.
Jeśli podczas strzyżenia, maszynka szarpie włosy,
to oznacza, iż ostrza są już tępe i należy je wymienić
na nowe.
Ważne środki ostrożności
W celu uniknięcia ryzyka pożaru, porażenia prądem
i uszkodzeń cielesnych należy przestrzegać
następujących zaleceń.
1. Przed włączeniem maszynki do strzyżenia
włosów, upewnić się, aby napięcie urządzenia
odpowiadało napięciu w sieci.
2. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Nie zostawiać włączone urządzenie w pobliżu
dzieci.
3. Używać urządzenia tylko zgodnie z jego
przeznaczeniem. Nie stosować nasadek
niewchodzących do kompletu urządzenia.
4. Nie używać urządzenia podczas kąpieli w wan-
nie lub pod prysznicem. Nie przechowywać
urządzenia w pobliżu napełnionej wodą wanny
lub zlewu, Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub
innym płynie.
5. Nie próbować wyciągać urządzenia z wody,
jeżeli ono tam wpadło, natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka. Nie dotykać wody.
6. Nie używać maszynki do strzyżenia włosów,
jeżeli ona ma uszkodzony kabel zasilający lub
wtyczkę. Zwrócić się do autoryzowanego ser-
wisu w celu wymiany kabla zasilającego.
7. Nie umieszczać kabla zasilającego w pobliżu
gorących powierzchni
8. Przed czyszczeniem maszynki wyjąć wtyczkę z
gniazdka.
9. Nie nawijać kabla zasilającego na obudowę
urządzenia.
10. Unikać popadania obcych przedmiotów we
wnętrz obudowy urządzenia.
11. Przed użyciem sprawdzić prawidłowość ustawie-
nia ostrz, jeśli ostrza są skrzywione, należy je
wyrównać (patrz rozdział Wyrównywanie ostrz).
12. Zawsze odłączać urządzenie przed odłożeniem.
13. Nigdy nie używać urządzenia ze złamaną lub
uszkodzoną nasadka – grzebieniem lub uszkod-
zonymi ostrzami.
Instrukcja modelowania fryzury
Przed rozpoczęciem strzyżenia włosów włączyć
maszynkę i upewnić się, aby ona pracowała
prawidłowo, płynny ruch ostrz, w przypadku nad-
miaru oleju na ostrzach, wytrzeć jego za pomocą
suchej szmatki.
Podczas pracy, stale kontrolować stan kabla
zasilającego urządzenia, nie dopuszczać, aby on się
skręcał, periodycznie wyłączać maszynkę i rozkręcać
kabel zasilający.
Usadowić człowieka w ten sposób, aby jego głowa
była mnie więcej na poziomie Waszych oczu, przykryć
plecy ręcznikiem, rozczesać włosy za pomocą grze-
bienia.
Przypomnienie
Należy ścinać niewielką ilość włosów za jednym
podejściem – w przypadku konieczności zawsze
można powrócić do już obcinanego miejsca dla
dodatkowego ścięcia.
Najlepszy wynik strzyżenia osiąga się przy pracy z
suchymi włosami a nie wilgotnymi.
Rozpoczęcie strzyżenia
Pierwszy raz lepiej zostawić po strzyżeniu bardziej
długie włosy. W miarę opanowania maszynki do
strzyżenia mogą Państwo modelować wymagane
fryzury.
Nasadki -grzebienie
Długość włosów w zależności od używanej nasadki:
Nasadka – grzebień 1 – długość włosów 3 mm
Nasadka – grzebień 2 – długość włosów 6 mm
Nasadka – grzebień 3 – długość włosów 9 mm
Nasadka – grzebień 4 – długość włosów 12 mm
W celu instalacji nasadki – grzebienia, należy ustawić
górną część nasadki na ostrze i nacisnąć aż do
zatrzaśnięcia blokującego. W celu zdjęcia nasadki
– grzebienia, nacisnąć na blokadę i zdjąć nasadkę.
Dla otrzymania równego ścinania, należy
przemieszczać maszynkę płynnie, nie robić
gwałtownych ruchów, ścinać za jednym przejściem
niewielką ilość włosów, zawsze, jeśli jest potr-
zeba można powrócić już do obcinanego miejsca
dla dodatkowego ścięcia. Sprzątać ścięte włosy z
ostrz maszynki. Rozczesać włosy dla wyjawienia
nierównych kosmyków.
Krok pierwszy
Nałożyć nasadkę – grzebień 1 (3 mm) lub 2 (6
mm). Trzymać urządzenie w ten sposób, aby ostrza
maszynki były skierowane do góry. Rozpoczynać
strzyżenie od końcówek włosów (rys. 1). Powoli
przemieszczać maszynkę kierując się do góry i od
głowy. Ostrzyc w ten sposób wszystkie włosy na dole
tylnej części głowy i przy uszach.
Krok drugi
Odłączyć maszynkę, ustawić nasadkę – grzebień dla
bardziej długich włosów 3 (9 mm) lub 4 (12 mm) i
kontynuować strzyżenie bliżej czubka głowy (rys. 2).
Krok trzeci
Odłączyć maszynkę, ustawić nasadkę – grzebień
1 (3 mm) lub 2 (6 mm). I ostrzyc włosy na skroni.
Następnie nałożyć nasadkę – grzebień
3 (9 mm) lub 4 (12 mm) i kontynuować strzyżenie w
kierunku czubka głowy.
Krok 4 – strzyżenie włosów na czubku głowy
Stosując nasadkę – grzebień 3 (9 mm) lub 4 (12
mm), strzyc włosy w kierunku od czubka do ciemię,
pod włos (rys. 4). Włosy można strzyc pod włos jak
i w kierunku włosa, ale trzeba wiedzieć, że włosy
ostrzyżone pod włos, będą krótsze od włosów
ostrzyżonych w kierunku jak rosną włosy.
Stosować nasadki 1 (3 mm) lub 2 (6 mm) do
strzyżenia na bardzo krótko. Aby zostawić długie
włosy, używać nasadki 3 (9 mm) lub 4 (12 mm). A
by zostawić bardziej długie włosy, należy zaciskać
kosmyki włosów między palcami i ścinać je. Można
użyć grzebienia, podnosić kosmyki włosów i ścinać
je maszynką na grzebieniu (rys. 5,6).
Zawsze rozpoczynać strzyżenie od tylnej części
głowy.
Rozczesać włosy dla wyjawienia nierównych kos-
myków.
Krok piąty – część końcowa
W końcowym stadium modelowania fryzury, zdjąć
nasadkę z maszynki, obrócić ją ostrzami w kierunku
włosów i ostrożnie wyrównać włosy na bakach i na
szyi. Nie naciskać mocno na maszynkę, w kontakcie
otwartych ostrz ze skórą można nanieść zranić lub
pociąć osobę którą Państwo strzyżecie (rys. 7).
Strzyżenie stożkowo
Nałożyć nasadkę grzebień 4 (12 mm) i rozpocząć
strzyżenie z tylnej części głowy w kierunku czubka
głowy. Ostrzyc włosy pod włos z przedniej części
głowy w kierunku czubka głowy i z boków (rys. 8).
Dla otrzymania fryzury z płaskim czubkiem użyć grze-
bienia, podnosząc ścinać kosmyki włosy na grzebi-
eniu. Rozczesać włosy dla wyjawienia nierównych
kosmyków.
Czyszczenie i konserwacja
Smarowane ostrz
Ostrza należy smarować za każdym razem przed i po
użyciu urządzenia.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Nanieść jedną – dwie krople oleju na ząbki ostrza
i tylną część górnego ostrza, włączyć urządzenie
i upewnić się w płynności pracy ostrz.
3. Wyłączyć urządzenie, wytrzeć nadmiar oleju
suchą szmatką.
Uwaga: stosować TYLKO olej z kompletu urządzenia.
NIE URZYWAĆ do smarowania oleju roślinnego,
tłuszczu, oleju z rozpuszczalnikiem. Rozpuszczalniki
wywietrzają się, po czym pozostały gęsty olej może
spowolnić pracę ostrz maszynki.
Czyszczenie maszynki do strzyżenia włosów
1. Wyłączyć maszynkę i odłączyć ją od sieci.
2. Usunąć resztki ściętych włosów z ostrza, używając
w tym celu szczoteczkę, która jest dostarczana w
komplecie z urządzeniem.
3. Przetrzeć obudowę urządzenia i elementy
wyposażenia wilgotną szmatką, po czym wytrzeć
je na sucho miękką szmatką.
4. Zabrania się zanurzać urządzenie w wodzie lub
innym płynie.
5. Zabrania się używać detergentów lub innych
środków czystości.
6. Posmarować ostrza olejem.
7. Schować maszynkę do strzyżenia włosów w
suchym, bezpiecznym miejscu.
Parametry techniczne
Napięcie 230 V ~ 50 Hz
Pobierana moc 7 W
Czas nieprzerwanej pracy nie więcej niż 20 min.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakte-
rystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiado-
mienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia –
powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać
w punkcie sprzedaży, w którym nabyliście Państwo
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń
z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać
rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga-
niami odnośnie elektromagnetycznej
kompatybilności, przewidzianej dyrek-
tywą 89/336/EEC Rady Europy oraz
przepisem 73/23 EEC o nizkowolto-
wych urządzeniach.
POLSKI
6
Шаш алатын машинканы қолданудың алдында
нұсқаулықпен жете танысып алыңыз.
1. Төменгі жүз
2. Жоғарғы жүз
3. Жүзді ауыстыру батырмасы
4. Қорек сөндіргіш (О, I)
1. Саптама - 3мм
2. Саптама - 6мм
3. Саптама - 9 мм
4. Саптама - 12мм
5. Тарақ
6. Шаштараз қайшысы
7. Майлау майы
8. Щетка
Өрт туындау, электр тоғына түсіп қалу және
жарақат алу қауіп-қатерлерінен сақтану үшін
келесі нұсқауларды орындаңыз.
1. Шаш алатын машинканы қосардың алдында
аспаптың жұмыс кернеуі электр желісіндегі
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
2. Балаларға аспаппен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Қосылған аспапты балалардың жанында
қалдырмаңыз.
3. Аспапты тек арнауы бойынша ғана
пайдаланыңыз. Жеткізу топтамасына кірмейтін
саптамаларды немесе құрал-жабдықтарды
пайдаланбаңыз.
4. Ваннада немесе душта аспапты қолданбаңыз.
Аспапты суға толтырылған ванна немесе
раковина жанында ұстамаңыз. Аспапты суға
немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз.
5. Егер аспап суға түсіп кетсе, оны шығаруға
тырыспаңыз. Алдымен желілік ашаны
розеткадан ажыратыңыз. Суға тақалмаңыз.
6. Желілік ашасы немесе сымы зақымданған
шаш алатын машинканы пайдаланбаңыз.
Желілік сымды ауыстыру үшін рұқсат берілген
сервис орталығына жүгініңіз.
7. Желілік сымды ыстық беттердің маңына
қоймаңыз.
8. Машинканы тазалаудың алдында оны өшіріңіз
және желілік ашаны розеткадан ажыратыңыз.
9. Желілік сымды аспап корпусына айналдыра
орамаңыз.
10. Аспап корпусының ішіне бөтен заттардың
кіруіне жол бермеңіз.
11. Қолданудың алдында жүздердің дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз, егер жүздер қисық
тұрса, оларды түзетіңіз («Жүздерді түзету»
тарауын қараңыз).
12. Аспапты алып қоюдың алдында әрқашан оны
өшіріп тұрыңыз.
13. Ешқашан тарақ саптамасы зақымданған
немесе сынған не болмаса жүздері
зақымданған аспапты қолданбаңыз.
Өндіруші зауытта барлық шаш алатын машинкалар
жете тексеріледі.
Жүздер түзетіледі және арнайы маймен (жеткізу
топтамасына кіреді) майланады.
Егер жүздер тазалау үшін алынған болса, онда
оларды міндетті түрде түзету қажет.
Жүздерді жазықтығы бойынша түзетіңіз және
бекіту бұрамаларын бұрап бекітіңіз. Төменгі жүз
жоғарғы жүзбен салыстырғанда 1-2 мм алдыға
шығып тұруы қажет (суретті қара).
Егер жүздерді түзете алмасаңыз, онда жүздерге
бірнеше май тамшысын тамызыңыз, машинканы
бірнеше секундқа (30-40 сек.) қосыңыз, содан
кейін машинканы өшіріңіз және желілік ашаны
розеткадан шығарыңыз. Жүздерді түзеткеннен
кейін астыңғы жүздің бекіту бұрамаларын бұрап
бекітуді ұмытпаңыз.
Шаш алатын машинканы жақсы күйде ұстап
тұру үшін жүздерді әрбір қиюдан кейін майлап
тұру қажет. Өсімдік майын немесе құрамына
керосин немесе басқа еріткіштер кіретін майды
қолданбаңыз. Еріткіштер ұшып кетеді, ал шашта
қалған қою май жүздердің қозғалыс жылдамдығын
баяулатады.
Жүздерді майлау үшін жеткізу топтамасына кіретін
майды ғана қолданыңыз.
Жүздерді ауыстыру батырмасы үлкен бармақтың
жанында орналасқан (егер Сіз оңқай болсаңыз).
Шаш қию кезінде Сіз батырмаға баса отырып,
жүздерді оңай ауыстыра аласыз, яғни тарақ
саптамаларды қолданбай-ақ қиылатын
шаштардың ұзындығын таңдай аласыз. Батырма
жоғарғы жағдайда тұрғанда, шаш өте қысқа
қиылады. Батырма төменгі жағдайда тұрғанда,
қиылатын шаштардың ұзындығы №1 (3 мм)
тарақ саптаманы қолданған кезіндегі ұзындықпен
бірдей болады. Қию кезінде батырма жағдайын
өзгерте отырып, сіз қиылатын шаштардың қажетті
ұзындығын таңдай аласыз.
Жүз жағдайын өзгерту – оның қызмет мерзімін
ұлғайтады.
Қию кезінде шаштар жүз арасында тұрып
қалса, оларды босату үшін батырманы жоғарғы
жағдайдан төменгі жағдайға бірнеше рет ауыстыру
қажет. Бұл жүздерді шешпестен шаштарды
босатуға мүмкіндік береді.
Шаш алатын машинка қосылып тұрған кезде
батырманы «қысқа қию» жағдайынан «ұзын қию»
жағдайына бірнеше рет ауыстырыңыз. Осылайша
жүздерде жиналып қалған қиылған шаштарды
алып тастауға болады.
Егер қию кезінде машинка шаштарды тартатын
болса, онда бұл жүздердің мұқалып қалғандығын
білдіреді, оларды жаңасына ауыстыру қажет.
Шаш қиюды бастамастан бұрын, машинканың
іркілістерсіз жұмыс істейтініне, жүз жүрістері
бір қалыпты екендігіне көз жеткізіңіз. Жүздерде
майлау майы мөлшерден тыс болған жағдайда,
оны құрғақ шүберектің көмегімен сүртіп алыңыз.
Аспаптың жұмыс істейтін кезінде желілік сымның
жағдайын бақылап отырыңыз, оның оралып
кетуіне жол бермеңіз, машинканы ара-тұра өшіріп
тұрыңыз және желілік сымды жазыңыз.
Шашын қиятын адамды оның басы сіздің көзіңіздің
деңгейінде болатындай отырғызыңыз, иығын
сүлгімен жабыңыз, шаштарын тарақпен тарап
жіберіңіз.
Бір жүріп өткенде аз мөлшердегі шашты қиып
алыңыз. Қажет болған жағдайда шаш қиылған
аймаққа қосымша қию үшін қайтып оралуға
болады.
Қию кезінде шаштар ылғал емес, керісінше құрғақ
болғанда жақсы нәтижеге қол жеткізуге болады.
Алғашқы қиған кезде шашты ұзынырақ қалдырған
дұрыс. Шаш алатын машинкаға үйренуіңізге
байланысты Сіз біртіндеп қажетті шаш үлгілерін
жасай аласыз.
Қолданылатын саптамаға байланысты шаш
ұзындығы:
Тарақ саптама 1 – шаш ұзындығы 3мм
Тарақ саптама 2 – шаш ұзындығы 6мм
Тарақ саптама 3 – шаш ұзындығы 9 мм
Тарақ саптама 4 – шаш ұзындығы 12мм
Тарақ саптаманы орнату үшін оның жоғарғы
бөлігін жүзге орнатыңыз және бекіткіш бекітілген
дыбыс шыққанға дейін басыңыз. Тарақ
саптаманы шешу үшін фиксаторға басыңыз және
саптаманы шешіңіз.
Шаш түзу қиылуы үшін машинканы жаймен
қозғалтыңыз, бағытты бірден өзгертпеңіз, бір
жүрісте аз мөлшердегі шашты қиыңыз, қажет
болса кейіннен ол аймаққа қайта оралыңыз.
Қиылған шаштарды машинка жүзінен жинап
алыңыз.
Түзу емес бұрымдарды анықтау үшін шаштарды
тарақпен тараңыз.
1 (3 мм) немесе 2 (6 мм) тарақ саптамаларды
орнатыңыз. Аспапты машинка жүздері жоғарыға
қарап тұратындай ұстаңыз. Алдымен қиюды шаш
өсу бағытында бастаңыз (1-сурет). Машинканы
ақырын бастан жоғары қарай бағытта жүргізе
беріңіз. Алдымен артқы бөліктегі және құлақ
маңындағы шаштарды қиыңыз.
Машинканы өшіріңіз, ұзынырақ шаштарға
арналған 3 (9мм) немесе 4 (12 мм) тарақ
саптамасын салыңыз және бас төбесіне жақын
шаштарды қиюды жалғастырыңыз (2-сурет).
Машинканы өшіріңіз, 1 (3 мм) немесе 2 (6 мм)
тарақ саптаманы орнатыңыз және самайдағы
шаштарды қиып тастаңыз. Сосын 3 (9 мм) немесе
4 (12 мм) тарақ саптаманы орнатыңыз және қиюды
төбеге қарай бағытта жалғастырыңыз.
3 (9 мм) немесе 4 (12 мм) тарақ саптаманы
қолдана отырып, шаштарды төбеден желкеге
қарай қиыңыз, шаштарды олардың өсу бағытына
қарсы қиыңыз (4-сурет). Шаштарды олардың
өсу бағытында және өсу бағытына қарсы қиюға
болады, алайда шаштардың өсу бағытына
қарсы қиылған шаштар өсу бағытында қиылған
шаштардан қысқа болатынын есте ұстаңыздар.
1 (3 мм) немесе 2 (6 мм) саптамаларды
шашты өте қысқа қию үшін қолданыңыз. Ұзын
шаштарды қалдыру үшін 3 (9 мм) немесе 4 (12
мм) саптамаларды қолданыңыз. Шаштарды
ұзынырақ қалдыру үшін шаштарды бармақтар
арасында ұстап тұрып қиыңыз. Тарақ қолдануға
болады, шаш бұрымын көтеріп тұрыңыз және
оларды машинкамен тарақ төбесінен қиыңыз (5,
6-суреттер).
Әрқашан шаш қиюды бастың артқы жағынан
бастаңыз.
Түзу емес бұрымдарды анықтау үшін шаштарды
тарақпен тарап тұрыңыз.
Шаштың модельдеудің соңғы сатысында
машинкадан саптаманы шешіңіз, оның жүздерін
шаш жаққа қарай бағыттаңыз, сосын самайдағы
және мойындағы шаштарды жаймен түзетіңіз.
Машинкаға қатты күш салмаңыз, себебі ашық
жүздің терімен байланысуы кезінде жарақат алу
қаупі артады (7-сурет).
4 (12 мм) тарақ саптаманы орнатыңыз, қиюды
бастың артқы бөлгінен төбеге қарай жүргізіңіз.
Сосын шаштарды олардың өсуіне қарсы қиыңыз,
яғни маңдайдан төбеге қарай жүргізіңіз, сосын шет
жақтардағы шаштарды түзетіңіз (8-сурет). Төбесі
жазық шаш қиысын алу үшін тарақ қолданыңыз,
шаштарды тарақпен көтеріңіз және шаш
бұрымдарын тарақ үстінен қиыңыз. Түзу емес
бұрымдарды анықтау үшн шаштарды тарақпен
тарап тұруды ұмытпаңыз.
Жүздерді аспапты әр қолданудың алдында және
қолданып болғаннан кейін майлап тұру қажет.
1. Аспапты өшіріңіз.
2. Жүз тістеріне және жоғарғы тістің артқы
жағына бір-екі тамшы май тамызыңыз,
аспапты қосыңыз және жүздердің қалыпты
қозғалатынына көз жеткізіңіз.
3. Аспапты өшіріңіз, артық майды құрғақ
шүберекпен сүртіп алыңыз.
Назар аударыңыз: ТЕК аспап топтамасына кіретін
майды ғана пайдаланыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, жануар
майын, майдың еріткіштермен қоспасын
ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Еріткіштер ұшып кетеді,
сондықтан қалған қою май қабаты жүздердің
қозғалысын баяулатады.
1. Машинканы өшіріңіз және оны желіден
ажыратыңыз.
2. Жүзден қиылған шаштардың қалдығын алып
тастаңыз, ол үшін топтамаға кіретін щетканы
пайдаланыңыз.
3. Аспап корпусын және аксессуарларды жұмсақ
ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз, содан соң
оларды жұмсақ құрғақ шүберекпен құрғата
сүртіп алу қажет.
4. Аспапты суға немесе басқа кез келген
сұйықтыққа салуға тыйым салынады.
5. Абразивті материалдарды немесе тазалау
құралдарын қолдануға тыйым салынады.
6. Жүзді маймен майлаңыз.
7. Шаш алатын машинканы құрғақ қауіпсіз жерге
сақтауға алып қойыңыз.
Қорек кернеуі: 230 В ~ 50 Гц
Тұтынылатын қуат: 7 Вт
Үзіліссіз жұмыс істеу уақыты 20 минуттан артық емес
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем
емес
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сәйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
5
НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Внимательно прочтите инструкцию перед
использованием машинки для стрижки волос.
Машинка для стрижки:
1. Нижнее лезвие
2. Верхнее лезвие
3. Рычаг перемещения лезвия
4. Выключатель питания (О, I)
Принадлежности
1. Насадка - 3мм
2. Насадка - 6мм
3. Насадка - 9 мм
4. Насадка - 12мм
5. Расческа
6. Парикмахерские ножницы
7. Смазочное масло
8. Щетка
Важные меры предосторожности.
Во избежание риска возгорания,
электрошока и вреда здоровью соблюдайте
следующие рекомендации.
1. Перед включением машинки для стрижки,
убедитесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению в электрической
сети.
2. Не разрешайте детям играть с прибором.
Не оставляйте включенный прибор вблизи
детей.
3. Используйте прибор только по назначению.
Не используйте насадки или принадлежности,
не входящие в комплект поставки.
4. Не пользуйтесь прибором во время принятия
ванны или душа. Не храните прибор рядом с
наполненной водой ванной или раковиной.
Не погружайте прибор в воду или другую
жидкость.
5. Не пытайтесь достать прибор, если он упал
в воду, немедленно выньте сетевую вилку из
розетки. Не касайтесь воды.
6. Не используйте машинку для стрижки при
повреждении сетевой вилки или шнура.
Обратитесь в авторизованный сервисный
центр для замены сетевого шнура.
7. Не располагайте сетевой шнур вблизи
горячих поверхностей.
8. Перед чисткой машинки, выключите ее и
выньте сетевую вилку из розетки.
9. Не наматывайте сетевой шнур на корпус
прибора.
10. Де допускайте попадания посторонних
предметов во внутрь корпуса прибора.
11. Перед использованием проверьте
правильность расположения лезвий, если
имеется перекос лезвий, то выровняйте их
(см. Выравнивание лезвий).
12. Всегда отключайте прибор, перед тем как его
положить.
13. Никогда не используйте прибор со сломанной
или поврежденной насадкой - расческой, или
поврежденными лезвиями.
Выравнивание лезвий
На заводе изготовителе, все машинки для стрижки
волос тщательно проверенны. Лезвия выровнены и
смазаны специальным маслом (входит в комплект
поставки). Если лезвия снимались для чистки, или
замены, то их необходимо выровнять.
Выровняйте лезвия по плоскости и затяните
крепежные винты. Нижнее лезвие должно
выступать вперед, относительно верхнего на 1-2
мм (см. рисунок).
Если Вы не смогли выровнять лезвия, то капните
несколько капель масла на лезвия, включите
машинку на некоторое время (30-40 сек.), после
этого выключите машинку и выньте сетевую вилку
из розетки. Немного ослабьте винты крепления
нижнего лезвия и выровняйте лезвия. После
выравнивания лезвий не забудьте затянуть
крепежные винты нижнего лезвия.
Смазочное масло
Для поддержания машинки для стрижки в
хорошем состоянии, необходимо смазывать
лезвия после каждой стрижки. Не используйте
растительное масло или масло, в состав которого
входит керосин или другие растворители.
Растворители подвержены испарению, после
чего оставшееся густое масло может замедлить
скорость движения лезвия.
Со временем растворители испаряются, а вязкое
масло останется и будет замедлять движение
лезвия.
Для смазки лезвий используйте только масло,
входящие в комплект поставки.
Рычаг перемещения лезвия
Рычаг перемещения лезвия удобно расположен
под большим пальцем (если Вы правша). Во
время стрижки Вы можете, нажимая на рычаг,
перемещать лезвие, регулируя тем самым длину
срезаемых волос без использования насадок -
расчесок. В верхнем положении рычага, стрижка
получиться самой короткой. В нижнем положении
рычага, длина срезаемых волос такая же, как
при использовании насадки - расчески 1 (3
мм). Изменением положения рычага во время
стрижки, Вы можете выбрать необходимую длину
срезаемых волос.
Изменение положения лезвия, увеличивает срок
его службы.
Если при стрижке произошло зажатие волос между
лезвиями, для их освобождения необходимо
несколько раз перевести рычаг из верхнего
положения в нижнее, это поможет освободить
зажатые волосы, не снимая лезвия.
При включенной машинке для стрижки, несколько
раз переведите рычаг из положения "короткая
стрижка" в положение "длинная стрижка", так
можно убрать с лезвий срезанные волосы.
Если во время стрижки, машинка дергает волосы,
то это означает, что лезвия затупились, замените
их новыми.
Инструкции по моделированию прически.
Перед началом стрижки включите машинку и
убедитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий
плавный, при избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
Во время работы прибора постоянно следите за
состоянием сетевого шнура, не допускайте его
многократного перекручивания, периодически
отключайте машинку и расправляйте сетевой
шнур.
Посадите человека таким образом, чтобы его
голова была примерно на уровне ваших глаз,
прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы
при помощи расчески.
Напоминание
Срезайте небольшое количество волос за один
проход - в случае необходимости всегда можно
вернуться к уже обработанному участку для
дополнительной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения
машинки для стрижки, Вы сможете моделировать
необходимые прически.
Насадки - расчески
Длина волос в зависимости от используемой
насадки:
Насадка - расческа 1 - длина волос 3мм
Насадка - расческа 2 - длина волос 6мм
Насадка - расческа 3 - длина волос 9 мм
Насадка - расческа 4 - длина волос 12мм
Для установки насадки - расчески, установите
верхнюю часть насадки на лезвие и нажмите
на нее до защелкивания фиксатора. Для снятия
насадки - расчески нажмите на фиксатор и
снимите насадку.
Для получения ровной стрижки плавно
перемещайте машинку по волосам, не делайте
резких перемещений, срезайте за один
проход небольшое количество волос, при
необходимости вернитесь к обработанному
участку волос для повторной стрижки.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Шаг первый
Установите насадку - расческу 1 (3 мм) или 2 (6 мм).
Держите прибор таким образом, чтобы лезвия
машинки были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос (рис. 1). Медленно
перемещайте машинку по направлению вверх
и от головы. Подстригите, таким образом, все
волосы снизу задней части головы и около ушей.
Шаг второй
Отключите машинку, установите насадку -
расческу для более длинных волос 3 (9мм) или
4 (12 мм) и продолжайте стричь волосы ближе к
макушке головы (рис.2).
Шаг 3 - Стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадку -
расческу 1 (3 мм) или 2 (6 мм) и подстригите
волосы на висках. Затем установите насадку -
расческу 3 (9 мм) или 4 (12 мм) и продолжите
стрижку по направлению к макушке.
Шаг 4- стрижка в области темени
Используя насадку - расческу 3 (9 мм) или 4 (12
мм), стригите волосы по направлению от макушки
к темени, против направления роста волос (рис.
4). Волосы можно стричь против направления
роста и по направлению роста, но имейте в виду,
что волосы, постриженные против направления
их роста, будут короче волос, постриженных по
направлению роста.
Используйте насадки 1 (3 мм) и 2 (6 мм) для
очень короткой стрижки. Чтобы оставить длинные
волосы, используйте насадки 3 (9 мм) или 4 (12
мм). Что бы оставить более длинные волосы,
зажимайте пряди волос между пальцами и
состригайте их. Можно использовать расческу,
приподнимайте пряди волос и состригайте их
машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Шаг 5 - заключительная часть
В заключительной стадии моделирования
прически, снимите с машинки насадку,
разверните ее лезвиями в сторону волос и
аккуратно подравняйте волосы на висках и на
шее. Не надавливайте сильно на машинку, при
контакте открытых лезвий с кожей можно получить
травму или порезы (рис. 7).
Конусообразная стрижка
Установите насадку - расческу 4 (12 мм)
и начните стрижку с задней части головы по
направлению к макушке. Подстригите волосы
против направления их роста с передней части
головы по направлению к макушке и с боков
(рис. 8). Для получения стрижки с плоской
макушкой используйте расческу, приподнимайте
и состригайте пряди волосы по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления
неровных прядей.
Чистка и уход
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каждый раз до, и
после использования прибора.
1. Выключите прибор.
2. Нанесите одну - две капли масла на зубья
лезвий и заднюю часть верхнего лезвия,
включите прибор и убедитесь в плавности
хода лезвий.
3. Выключите прибор, вытрите лишнее масло
сухой тканью.
Внимание: используйте ТОЛЬКО масло, входящее
в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для
смазки растительное масло, жир, смесь масла
с растворителями. Растворители подвержены
испарению, после чего оставшееся густое масло
может замедлить скорость движения лезвия.
Чистка машинки для стрижки
1. Выключите машинку и отключите ее от сети.
2. Удалите остатки состриженных волос с
лезвий, используя для этого щетку, входящую
в комплект.
3. Протрите корпус прибора и аксессуары
влажной тканью, после этого вытрите их
насухо мягкой тканью.
4. Запрещается погружать прибор в воду или
любую другую жидкость.
5. Запрещается использовать абразивные
материалы или чистящие средства.
6. Смажьте лезвия маслом.
7. Уберите машинку для стрижки на хранение в
сухое безопасное место.
Технические характеристики:
Напряжение питания 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность 7 Вт
Время постоянной работы не более 20 минут
Производитель оставляет за собой право изме-
нять характеристики приборов без предвари-
тельного уведомления
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российс-
ким стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
Bedienungsanleitung des Haarschneiders
Vor der Nutzung des Haarschneiders lesen Sie
aufmerksam die vorliegende Betriebsanweisung durch.
Haarschneider
1. untere Klinge
2. obere Klinge
3. Hebel der Umstellung der Klinge
4. Schalter der Stromversorgung (O, I)
Zubehörteile
1. Aufsteckstück - 3 mm
2. Aufsteckstück - 6 mm
3. Aufsteckstück - 9 mm
4. Aufsteckstück - 12 mm
5. Kamm
6. Frisiersalonschere
7. Schmieröl
8. Bürste
Ausrichten der Klingen
Im Herstellerbetrieb sind alle Haarschneider sorgfältig
geprüft. Die Klingen sind ausgerichtet und mit speziellem
Öl geschmiert (gehört zum Liefersatz). Wenn die Klingen
ausgetauscht oder für das Reinigen abgenommen
werden, muss man sie von neuem einstellen. Richten Sie
die Klingen aus der Sicht der Fläche aus und ziehen Sie
die Befestigungsschrauben fest. Die untere Klinge soll im
Vergleich zur oberen um 1-2 mm (siehe die Zeichnung)
hervortreten.
Wenn Sie die Klingen nicht ausrichten konnten, so tropfen
Sie einige Tropfen Öl auf die Klingen, schalten Sie den
Haarschneider zeitweilig (30-40 Sekunden) ein, danach
schalten Sie den Haarschneider aus und nehmen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lockern Sie die
Schrauben der Befestigung der unteren Klinge ein wenig
und richten Sie die Klingen aus. Nach dem Ausrichten der
Klingen vergessen Sie nicht, die Befestigungsschrauben
der unteren Klinge festzuziehen.
Schmieröl
Für die Erhaltung des Haarschneiders im guten Zustand
muss man die Klingen nach jedem Schnitt schmieren.
Verwenden Sie das Pflanzenöl oder das Öl nicht, zu dessen
Zusammensetzung Petroleum oder andere Lösungsmittel
gehören. Die Lösungsmittel können verdunsten, won-
ach das bleibende dicke Öl die Geschwindigkeit der
Bewegung der Klinge verlangsamt.
Für das Schmieren der Klingen verwenden Sie nur das Öl
, das zum Liefersatz gehört.
Hebel der Umstellung der Klinge
Der Hebel der Umstellung der Klinge befindet sich
bequem unter dem Daumen (wenn Sie ein Rechtshänder
sind). Während des Schnittes können Sie, auf den Hebel
drückend, die Klinge verstellen, und dadurch die Länge
des abgeschnittenen Haares ohne Nutzung der Kamm
-Aufsteckstücke regeln. In der oberen Lage des Hebels
ergibt sich der kürzeste Schnitt. In der unteren Lage des
Hebels ist die Länge des abgeschnittenen Haares, gleich
wie bei der Nutzung des Kamm -Aufsteckstückes 1 (3
mm). Durch Änderung der Lage des Hebels während des
Schnittes können Sie die notwendige Länge des abge-
schnittenen Haares wählen.
Die Änderung der Lage der Klinge vergrößert deren Dauer
der Nutzung.
Wenn beim Schnitt das Einklemmen des Haares zwischen
den Klingen geschah, muss man für dessen Befreiung
den Hebel aus der oberen Lage in die untere mehrmals
umstellen, es wird helfen, die eingeklemmten Haare,
ohne die Klinge abzunehmen, befreien.
Beim eingeschalteten Haarschneider stellen Sie den
Hebel aus der Lage “ kurzer Schnitt ” in die Lage “ langer
Schnitt ” mehrmals um, so kann man von den Klingen die
abgeschnittenen Haare entfernen.
Wenn während des Schnittes der Haarschneider die
Haare zupft, das bedeutet, dass die Klingen abgestumpft
sind, in diesem Fall ersetzen Sie sie gegen neue.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
Zur Vermeidung des Risikos des Entzündens, des
Elektroschocks und der Gesundheitsverletzung beachten
Sie die folgenden Empfehlungen.
1. Vor der Einschaltung des Haarschneiders für
den Schnitt, vergewissern Sie sich, dass die
Arbeitsspannung des Gerätes der Spannung im
elektrischen Netzwerk entspricht.
2. Erlauben Sie den Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät unweit
der Kinder nicht.
3. Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungs-
gemäß. Verwenden Sie die Aufsteckstücke oder
Zubehörteile, die zum Liefersatz nicht gehören,
nicht.
4. Benutzen Sie das Gerät während des Bades oder
des Duschens nicht. Verwahren Sie das Gerät
neben der mit Wasser gefüllten Badewanne oder
Waschbecken nicht. Tauchen Sie das Gerät in das
Wasser oder andere Flüssigkeit nicht ein.
5. Versuchen Sie nicht, das Gerät herauszuholen,
wenn es ins Wasser gefallen ist, sofort nehmen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus.
Berühren Sie das Wasser nicht.
6. Verwenden Sie den Haarschneider für den Schnitt
bei Beschädigung des Netzsteckers oder der
Schnur nicht. Wenden Sie sich in das autorisierte
Servicezentrum für den Austausch der Netzschnur.
7. Unterbringen Sie die Netzschnur unweit der heißen
Oberflächen nicht.
8. Vor dem Reinigen des Haarschneiders schalten Sie
ihn aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
9. Wickeln Sie die Netzschnur auf das Gehäuse des
Gerätes nicht auf.
10. Lassen Sie das Geraten der fremden Gegenstände
ins Innere des Gerätegehäuses nicht zu.
11. Vor der Nutzung prüfen Sie die Richtigkeit der Lage
der Klingen, wenn es Verkantung der Klingen gibt,
so richten Sie sie (siehe Ausrichten der Klingen)
aus.
12. Immer schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es
legen.
13. Niemals verwenden Sie das Gerät mit gebroche-
nem oder beschädigtem Kamm -Aufsteckstück oder
beschädigten Klingen.
Anweisungen über die Modellierung der Frisur
Vor dem Beginn des Schnittes schalten Sie den
Haarschneider ein und vergewissern Sie sich, dass er
ohne Störungen arbeitet, der Gang der Klingen leicht ist,
beim Überschuss des Schmieröls auf den Klingen ent-
fernen Sie es mit Hilfe eines trocknen Stoffes.
Während der Arbeit des Gerätes achten Sie ständig
auf den Zustand der Netzschnur, lassen Sie ihr viel-
faches Verdrehen nicht zu, periodisch schalten Sie
den Haarschneider ab und drehen Sie die Netzschnur
zurück.
Setzen Sie einen Menschen auf solche Weise, dass
sein Kopf ungefähr auf dem Niveau Ihrer Augen wäre,
bedecken Sie die Schultern mit einem Handtuch, käm-
men Sie die Haare mit Hilfe des Kammes durch.
Mahnung
Schneiden Sie eine kleine Menge des Haares für einen
Durchgang - im Falle der Notwendigkeit kann man immer
zum schon bearbeiteten Bereich für den zusätzlichen
Schnitt zurückkehren.
Die besten Ergebnisse des Schnittes werden bei der
Arbeit mit trocken, und nicht mit den feuchten Haaren
erreicht.
Beginn des Schnittes
Für das erste Mal ist es besser, nach dem Schnitt die
längeren Haare zu lassen. Je nach der Beherrschung des
Haarschneiders werden Sie die notwendigen Frisuren
modellieren können.
Kämme -Aufsteckstücke
Die Länge des Haares je nach dem verwendeten
Aufsteckstück:
Kamm - Aufsteckstück 1 - die Länge des Haares 3 mm
Kamm - Aufsteckstück 2 - die Länge des Haares 6 mm
Kamm - Aufsteckstück 3 - die Länge des Haares 9 mm
Kamm - Aufsteckstück 4 - die Länge des Haares 12 mm
Für Installation des Kamm -Aufsteckstückes setzen Sie
den Oberteil des Aufsteckstückes auf die Klinge und
drücken Sie darauf bis zum Schnappen des Fixators. Für
die Abnahme des Kamm -Aufsteckstückes drücken Sie
auf den Fixator und nehmen Sie das Aufsteckstück ab.
Für das Erhalten des ebenen Schnittes versetzen Sie
den Haarschneider über das Haar stoßfrei, machen Sie
plötzliche Umstellungen nicht, schneiden Sie für einen
Durchgang eine kleine Menge des Haares ab, falls not-
wendig kehren Sie zum bearbeiteten Bereich des Haares
für den nochmaligen Schnitt zurück.
Entfernen Sie die abgeschnittenen Haare von den Klingen
des Haarschneiders.
Kämmen die Haare für die Ermittlung der ungleichmäßi-
gen Strähnen durch.
1. Schritt
Stellen Sie das Kamm -Aufsteckstück 1 (3 mm) oder 2
(6 mm). Halten Sie das Gerät auf solche Weise, dass
die Klingen des Haarschneiders nach oben gerichtet
werden. Beginnen Sie den Schnitt mit dem Anfang des
Haarwachsens (Abb. 1). Langsam versetzen Sie den
Haarschneider in Richtung nach oben und vom Kopf.
Schneiden Sie auf solche Weise alle Haare unten des
hinteren Teiles des Kopfes und neben den Ohren.
2. Schritt
Schalten Sie den Haarschneider ab, stellen Sie das
Kamm - Aufsteckstück für das längere Haar 3 (9 mm)
oder 4 (12 mm) und setzen Sie fort, das Haar näher zum
Wirbel des Kopfes (Abb. 2) zu schneiden.
3. Schritt -Schnitt im Bereich der Schläfen
Schalten Sie den Haarschneider ab, stellen Sie das
Kamm- Aufsteckstück 1 (3 mm) oder 2 (6 mm) und sch-
neiden Sie die Haare auf den Schläfen. Dann stellen Sie
das Kamm - Aufsteckstück 3 (9 mm) oder 4 (12 mm) und
setzen Sie den Schnitt in Richtung zum Wirbel fort.
4. Schritt -Schnitte im Bereich des Scheitels
Unter Verwendung des Kamm - Aufsteckstückes 3 (9
mm) oder 4 (12 mm), schneiden Sie die Haare in
Richtung vom Wirbel zum Scheitel, gegen die Richtung
des Haarwachsens (Abb. 4). Das Haar kann man gegen
das Haarwachsen und in Richtung des Haarwachsens
schneiden, aber beachten Sie, dass die Haare, die gegen
die Richtung ihres Haarwachsens geschnitten sind, kürz-
er sind, als die Haare, die in Richtung des Haarwachsens
geschnitten werden.
Verwenden Sie die Aufsteckstücke 1 (3 mm) und 2 (6
mm) für einen sehr kurzen Schnitt. Um die langen Haare
zu lassen verwenden Sie die Aufsteckstücke 3 (9 mm)
oder 4 (12 mm). Um noch längere Haare zu lassen,
klemmen Sie die Strähnen des Haares zwischen den
Fingern und schneiden Sie sie ab. Man kann den Kamm
verwenden, heben Sie die Strähnen des Haares an und
schneiden Sie sie mit dem Haarschneider über dem
Kamm (Abb. 5, 6) ab.
Immer beginnen Sie den Schnitt mit dem hinteren Teil
des Kopfes.
Kämmen Sie die Haare für die Ermittlung der ungleich-
mäßigen Strähnen durch.
5. Schritt - Abschließender Teile
Im abschließenden Stadium der Modellierung der Frisur
nehmen Sie vom Haarschneider das Aufsteckstück ab,
drehen Sie ihn mit den Klingen in Richtung des Haares
und akkurat trimmen Sie die Haare auf den Schläfen und
auf dem Hals. Drücken Sie auf den Haarschneider stark
nicht, beim Kontakt der offenen Klingen mit der Haut kann
man Verletzung oder Schnitte (Abb. 7) bekommen.
Kegelförmiger Schnitt
Stellen Sie das Kamm -Aufsteckstück 4 (12 mm) und
beginnen Sie den Schnitt vom hinteren Teil des Kopfes in
Richtung zum Wirbel. Schneiden Sie die Haare gegen die
Richtung ihres Wachsens vom Vorderteil des Kopfes in
Richtung zum Wirbel und von den Seiten (Abb. 8). Für das
Erhalten des Schnittes mit dem flachen Wirbel verwenden
Sie den Kamm, heben und schneiden Sie die Strähne der
Haare am Kamm.
Kämmen Sie die Haare für die Ermittlung der ungleich-
mäßigen Strähnen durch.
Reinigen und Pflege
Schmieren der Klingen
Die Klingen muss man jedes mal vor und nach der
Nutzung des Gerätes einschmieren.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Tragen Sie eine - zwei Tropfen Öl auf die Zähne der
Klingen und den hinteren Teil der oberen Klinge auf,
schalten Sie das Gerät ein und vergewissern Sie sich
im leichten Gang der Klingen.
3. Schalten Sie das Gerät aus, wischen Sie das über-
flüssige Öl mit trocknem Stoff ab.
Achtung: verwenden Sie NUR das Öl, das zum Satz des
Gerätes gehört. VERWENDEN SIE für das Schmieren
Pflanzenöl, Fett, Mischung des Öls mit Lösungsmitteln
NICHT. Die Lösungsmittel sind der Verdunstung unterwor-
fen, wonach das restliche dicke Öl die Geschwindigkeit
der Bewegung der Klinge verlangsamen kann.
Reinigen des Haarschneiders
1. Schalten Sie den Haarschneider aus und schalten
Sie ihn vom Netzwerk ab.
2. Entfernen Sie die Reste des abgeschnittenen Haares
von den Klingen, unter Verwendung einer Bürste, die
zum Satz gehört.
3. Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes und das
Zubehör mit feuchtem Stoff ab, danach wischen Sie
sie trocken mit weichem Stoff ab.
4. Es ist verboten, das Gerät ins Wasser oder beliebige
andere Flüssigkeit einzutauchen.
5. Es ist verboten, die Schleifstoffe oder die
Reinigungsmittel zu verwenden.
6. Schmieren Sie die Klingen mit Öl.
7. Räumen Sie den Haarschneider für die Aufbewahrung
an eine trockne sichere Stelle auf.
Technische Charakteristiken:
Betriebsspannung 230 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung 7 Watt
Zeit der ständigen Arbeit nicht mehr als 20 Minuten
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während
der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des Rates und
den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
HAIR CLIPPER
Carefully read these instructions before using the
hair clipper.
Hair clipper:
1. Bottom blade
2. Top blade
3. Blade displacement lever
4. On/off switch (O, I)
Accessories
1. Attachment - 3 mm
2. Attachment - 6 mm
3. Attachment - 9 mm
4. Attachment - 12 mm
5. Comb
6. Scissors
7. Lubricating oil
8. Brush
Aligning the blade
All of our hair clippers are carefully checked at
the factory. The blades are aligned and lubricated
with a special oil (included in the original set). If
the blades were removed for cleaning or replace-
ment, they must be aligned.
Align the blades in the plane and tighten the
retainer screws. The lower blade must come for-
ward relative to the top one by 1-2 mm (see the
figure). If you are unable to align the blades, add
a few drops of oil to them, turn the clipper on for
about 30-40 seconds, then turn off the clipper
and remove the plug from the outlet. Loosen the
screws that hold the lower blade a little and align
the blades. After aligning the blades, don't forget
to tighten the retainer screws of the lower blade.
Lubricating oil
To maintain the clipper in good working condi-
tion, it is necessary to lubricate the blades after
every use. Do not use vegetable oil or oil that
contains kerosene or other solvents. Solvents
evaporate, and the heavy oil that remains can
slow the motion of the blade.
Use only the oil included in the delivery set.
Blade displacement lever
The blade displacement lever is conveniently
located under the thumb (if you are right-hand-
ed). During use, you can depress the lever to
move the blade, thus regulating the length of
the cut without using a comb attachment. The
top lever position allows the shortest cutting. In
the bottom lever position, the length of the cut is
the same as when using comb attachment #1 (3
mm). By changing the position of the lever while
cutting, you can select the necessary length of
the cut.
Changing the position of the blade will extend
its life.
If hairs get caught between the blades during
use, release them by moving the lever up and
down a few times while the clipper is switched
on. This will help to free the hair without removing
the blade. If the clipper pulls hair, this means that
the blades are dull and you must replace them
with new ones.
Important safety precautions.
To avoid risk of fire, electric shock or health haz-
ard, observe the following recommendations.
1. Before turning the clipper on, make sure
that the voltage of the outlet matches the
clipper's required voltage.
2. Do not permit children to play with the clip-
per. Do not leave a switched-on clipper near
children.
3. Use the clipper only for its intended purpose.
Do not use attachments or accessories not
included in the original set.
4. Do not use the clipper while taking a bath
or shower. Do not put or store the clipper in
a place where it can fall into water. Do not
immerse the clipper in water or any other
liquid.
5. Do not touch the clipper if it has fallen into
water, or the water itself. Immediately unplug
the clipper from the outlet.
6. Do not use the clipper if the plug or cord is
damaged. Contact an authorized service
center to have the cord replaced.
7. Keep the power cord away from hot sur-
faces.
8. Before cleaning the clipper, turn it off and
unplug it from the outlet.
9. Do not wind the power cord around the hous-
ing of the clipper.
10. Do not allow foreign objects to get inside the
housing of the clipper.
11. Before use, make sure the blades are aligned
correctly. If they are misaligned, align them
(see blade alignment).
12. Always turn off the clipper before putting it
down.
13. Never use the clipper with a broken or
damaged comb attachment, or damaged
blades.
Styling instructions.
Before beginning to cut hair, make sure that
the clipper works properly and the blades move
smoothly. Remove excess lubricating oil from the
blades with a dry cloth. Always be aware of the
state of the power cord. Do not allow it to twist.
If necessary, turn off the clipper and straighten
the cord.
The person whose hair is being cut should sit
with their head at your eye level, their shoulders
covered with a towel. Comb the hair before cut-
ting it.
Reminder
Cut a small amount of hair with each pass. You
can always return to the same place later.
Best results are obtained when the hair is dry.
Beginning to cut
When cutting for the first time, it is better to leave
the hair somewhat long. As you master the use of
the clipper, you will be able to style as desired.
Comb attachment
Hair length depends on the attachment used:
Comb attachment Hair length (mm)
1 3
2 6
3 9
4 12
To attach the comb attachment, set the top
part of the attachment on the blade and press
it until it snaps into place. To remove the comb
attachment, press on the clamp and remove the
attachment.
To achieve an even cut, move the clipper smooth-
ly along the head. Do not make sudden move-
ments. Cut a small amount of hair with each
pass and return to the same spot to cut more if
necessary.
Remove cut hair from the blade often.
Comb the hair often to check the evenness of
the cut.
Step 1
Attach comb attachment #1 (3 mm) or 2 (6 mm).
Hold the appliance with the blade up. Begin cut-
ting from the edge of the hair growth area (fig. 1).
Slowly move the clipper upward and away from
the head. Cut all the hair in the back of the head
and around the ears in this way.
Step 2
Turn the clipper off and attach comb attachment
#3 (9mm) or 4 (12 mm) for longer hair and con-
tinue to cut the hair closer to the top of the head
(figure 2).
Step 3: The temples
Turn the clipper off and attach comb attachment
#1 (3 mm) or 2 (6 mm) and cut the hair on the
temples. Then attach comb attachment #3 (9
mm) or 4 (12 mm) and continue to cut the hair
toward the top of the head.
Step 4: The front part of the top of the head
When using comb attachment #3 (9 mm) or 4
(12 mm), cut the hair on the top of the head from
back to front opposite the direction of hair growth
(figure 4). You can also cut hair in the direction of
growth, but keep in mind that it will be longer.
Use attachment #1 (3 mm) and 2 (6 mm) for very
short cutting. To leave the hair longer, use attach-
ment #3 (9 mm) or 4 (12 mm). You can also leave
the hair longer by holding some strands between
your thumb and middle finger and then cutting
them. You can lift some strands with the comb
and cut them (figures 5, 6).
Always begin cutting from the back of the head.
Comb the hair often to check the evenness of
the cut.
Step 5: Finishing
In the last phase, remove the attachment from the
clipper and carefully trim the hair on the temples
and neck to make it even. Be very careful not to
cut the skin (figure 7).
Achieving a tapered look
Attach comb attachment #4 (12 mm) and begin
cutting from the back of the head toward the top.
Cut the hair against the direction of growth from
the front of the head toward the top and from the
sides (figure 8). To make it flat on top, use a comb
to lift the hair and cut along the comb. Comb the
hair often to check the evenness of the cut.
Cleaning and care
Lubricating the blades
The blades must be lubricated both before and
after using the clipper.
1. Turn off the clipper.
2. Apply one or two drops of oil to the teeth of
the blade and the back of the top blade, turn
the clipper on and make sure the blades move
smoothly.
3. Turn off the clipper and wipe off excess oil
with a dry cloth.
Attention: use ONLY the oil included in the clipper
set. DO NOT USE vegetable oil, fat, or any blend
of oil that includes solvents. Solvents evaporate,
and the thick oil that remains can slow down the
blade.
Cleaning the clipper
1. Turn off the clipper and unplug it from the
power outlet.
2. Remove cut hair from the blade with the brush
included in the set.
3. Wipe the clipper housing and accessories
with a damp cloth, then wipe them dry with a
dry cloth.
4. Never immerse the clipper in water or any
other liquid.
5. Never use abrasive materials or cleaning
products.
6. Lubricate the blade with oil.
7. Store the clipper in a dry and safe place.
Technical characteristics:
Input voltage 230 V ~ 50 Hz
Required power 7 W
Do not turn on the clipper for more than 20 min-
utes at a time
The manufacturer shall reserve the right to change
the specification of the appliances without prelimi-
nary notice.
The life time of the appliance shall not be less
than 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage Regulation
(73/23 EEC)
ENGLISH
2
VT-1362 IM.indd 1 02.12.2011 10:17:57
Содержание
- Accessories 1 attachment 3 mm 2 attachment 6 mm 3 attachment 9 mm 4 attachment 12 mm 5 comb 6 scissors 7 lubricating oil 8 brush 1
- Achieving a tapered look attach comb attachment 4 12 mm and begin cutting from the back of the head toward the top cut the hair against the direction of growth from the front of the head toward the top and from the sides figure 8 to make it flat on top use a comb to lift the hair and cut along the comb comb the hair often to check the evenness of the cut 1
- Aligning the blade all of our hair clippers are carefully checked at the factory the blades are aligned and lubricated with a special oil included in the original set if the blades were removed for cleaning or replace ment they must be aligned align the blades in the plane and tighten the retainer screws the lower blade must come for ward relative to the top one by 1 2 mm see the figure if you are unable to align the blades add a few drops of oil to them turn the clipper on for about 30 40 seconds then turn off the clipper and remove the plug from the outlet loosen the screws that hold the lower blade a little and align the blades after aligning the blades don t forget to tighten the retainer screws of the lower blade 1
- Attention use only the oil included in the clipper set do not use vegetable oil fat or any blend of oil that includes solvents solvents evaporate and the thick oil that remains can slow down the blade 1
- Beginning to cut when cutting for the first time it is better to leave the hair somewhat long as you master the use of the clipper you will be able to style as desired 1
- Blade displacement lever the blade displacement lever is conveniently located under the thumb if you are right hand ed during use you can depress the lever to move the blade thus regulating the length of the cut without using a comb attachment the top lever position allows the shortest cutting in the bottom lever position the length of the cut is the same as when using comb attachment 1 3 mm by changing the position of the lever while cutting you can select the necessary length of the cut changing the position of the blade will extend its life if hairs get caught between the blades during use release them by moving the lever up and down a few times while the clipper is switched on this will help to free the hair without removing the blade if the clipper pulls hair this means that the blades are dull and you must replace them with new ones 1
- Carefully read these instructions before using the hair clipper 1
- Cleaning and care lubricating the blades the blades must be lubricated both before and after using the clipper 1 turn off the clipper 2 apply one or two drops of oil to the teeth of the blade and the back of the top blade turn the clipper on and make sure the blades move smoothly 3 turn off the clipper and wipe off excess oil with a dry cloth 1
- Cleaning the clipper 1 turn off the clipper and unplug it from the power outlet 2 remove cut hair from the blade with the brush included in the set 3 wipe the clipper housing and accessories with a damp cloth then wipe them dry with a dry cloth 4 never immerse the clipper in water or any other liquid 5 never use abrasive materials or cleaning products 6 lubricate the blade with oil 7 store the clipper in a dry and safe place 1
- Comb attachment hair length depends on the attachment used 1
- Comb attachment hair length mm 1 3 2 6 3 9 4 12 1
- Deutsch 1
- English 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Hair clipper 1
- Hair clipper 1 bottom blade 2 top blade 3 blade displacement lever 4 on off switch o i 1
- Important safety precautions to avoid risk of fire electric shock or health haz ard observe the following recommendations 1 before turning the clipper on make sure that the voltage of the outlet matches the clipper s required voltage 2 do not permit children to play with the clip per do not leave a switched on clipper near children 3 use the clipper only for its intended purpose do not use attachments or accessories not included in the original set 4 do not use the clipper while taking a bath or shower do not put or store the clipper in a place where it can fall into water do not immerse the clipper in water or any other liquid 5 do not touch the clipper if it has fallen into water or the water itself immediately unplug the clipper from the outlet 6 do not use the clipper if the plug or cord is damaged contact an authorized service center to have the cord replaced 7 keep the power cord away from hot sur faces 8 before cleaning the clipper turn it off and unplug it from the outlet 9 do 1
- Lubricating oil to maintain the clipper in good working condi tion it is necessary to lubricate the blades after every use do not use vegetable oil or oil that contains kerosene or other solvents solvents evaporate and the heavy oil that remains can slow the motion of the blade use only the oil included in the delivery set 1
- Polski 1
- Reminder cut a small amount of hair with each pass you can always return to the same place later best results are obtained when the hair is dry 1
- Remove cut hair from the blade often comb the hair often to check the evenness of the cut 1
- Step 1 attach comb attachment 1 3 mm or 2 6 mm hold the appliance with the blade up begin cut ting from the edge of the hair growth area fig 1 slowly move the clipper upward and away from the head cut all the hair in the back of the head and around the ears in this way 1
- Step 2 turn the clipper off and attach comb attachment 3 9mm or 4 12 mm for longer hair and con tinue to cut the hair closer to the top of the head figure 2 1
- Step 3 the temples turn the clipper off and attach comb attachment 1 3 mm or 2 6 mm and cut the hair on the temples then attach comb attachment 3 9 mm or 4 12 mm and continue to cut the hair toward the top of the head 1
- Step 4 the front part of the top of the head when using comb attachment 3 9 mm or 4 12 mm cut the hair on the top of the head from back to front opposite the direction of hair growth figure 4 you can also cut hair in the direction of growth but keep in mind that it will be longer use attachment 1 3 mm and 2 6 mm for very short cutting to leave the hair longer use attach ment 3 9 mm or 4 12 mm you can also leave the hair longer by holding some strands between your thumb and middle finger and then cutting them you can lift some strands with the comb and cut them figures 5 6 always begin cutting from the back of the head comb the hair often to check the evenness of the cut 1
- Step 5 finishing in the last phase remove the attachment from the clipper and carefully trim the hair on the temples and neck to make it even be very careful not to cut the skin figure 7 1
- Styling instructions before beginning to cut hair make sure that the clipper works properly and the blades move smoothly remove excess lubricating oil from the blades with a dry cloth always be aware of the state of the power cord do not allow it to twist if necessary turn off the clipper and straighten the cord 1
- Technical characteristics input voltage 230 v 50 hz required power 7 w do not turn on the clipper for more than 20 min utes at a time 1
- The life time of the appliance shall not be less than 3 years 1
- The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without prelimi nary notice 1
- The person whose hair is being cut should sit with their head at your eye level their shoulders covered with a towel comb the hair before cut ting it 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 89 336 eec and to the low voltage regulation 73 23 eec 1
- To achieve an even cut move the clipper smooth ly along the head do not make sudden move ments cut a small amount of hair with each pass and return to the same spot to cut more if necessary 1
- To attach the comb attachment set the top part of the attachment on the blade and press it until it snaps into place to remove the comb attachment press on the clamp and remove the attachment 1
- Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес 1
- Бірінші қадам 1 3 мм немесе 2 6 мм тарақ саптамаларды орнатыңыз аспапты машинка жүздері жоғарыға қарап тұратындай ұстаңыз алдымен қиюды шаш өсу бағытында бастаңыз 1 сурет машинканы ақырын бастан жоғары қарай бағытта жүргізе беріңіз алдымен артқы бөліктегі және құлақ маңындағы шаштарды қиыңыз 1
- Бұл тауар емс жағдайларға сәйкес келедi негiзгi мiндеттемелер 89 336 eec дерективаның ережелерiне енгiзiлген төменгi ережелердiң реттелуi 73 23 eec 1
- Гарантиялық мiндеттiлiгi гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет 1
- Екінші қадам машинканы өшіріңіз ұзынырақ шаштарға арналған 3 9мм немесе 4 12 мм тарақ саптамасын салыңыз және бас төбесіне жақын шаштарды қиюды жалғастырыңыз 2 сурет 1
- Ескерту бір жүріп өткенде аз мөлшердегі шашты қиып алыңыз қажет болған жағдайда шаш қиылған аймаққа қосымша қию үшін қайтып оралуға болады қию кезінде шаштар ылғал емес керісінше құрғақ болғанда жақсы нәтижеге қол жеткізуге болады 1
- Жүздерді ауыстыру батырмасы жүздерді ауыстыру батырмасы үлкен бармақтың жанында орналасқан егер сіз оңқай болсаңыз шаш қию кезінде сіз батырмаға баса отырып жүздерді оңай ауыстыра аласыз яғни тарақ саптамаларды қолданбай ақ қиылатын шаштардың ұзындығын таңдай аласыз батырма жоғарғы жағдайда тұрғанда шаш өте қысқа қиылады батырма төменгі жағдайда тұрғанда қиылатын шаштардың ұзындығы 1 3 мм тарақ саптаманы қолданған кезіндегі ұзындықпен бірдей болады қию кезінде батырма жағдайын өзгерте отырып сіз қиылатын шаштардың қажетті ұзындығын таңдай аласыз жүз жағдайын өзгерту оның қызмет мерзімін ұлғайтады қию кезінде шаштар жүз арасында тұрып қалса оларды босату үшін батырманы жоғарғы жағдайдан төменгі жағдайға бірнеше рет ауыстыру қажет бұл жүздерді шешпестен шаштарды босатуға мүмкіндік береді шаш алатын машинка қосылып тұрған кезде батырманы қысқа қию жағдайынан ұзын қию жағдайына бірнеше рет ауыстырыңыз осылайша жүздерде жиналып қалған қиылған шаштарды алып тастауға болады егер қию кезінде м 1
- Жүздерді түзету өндіруші зауытта барлық шаш алатын машинкалар жете тексеріледі жүздер түзетіледі және арнайы маймен жеткізу топтамасына кіреді майланады егер жүздер тазалау үшін алынған болса онда оларды міндетті түрде түзету қажет жүздерді жазықтығы бойынша түзетіңіз және бекіту бұрамаларын бұрап бекітіңіз төменгі жүз жоғарғы жүзбен салыстырғанда 1 2 мм алдыға шығып тұруы қажет суретті қара егер жүздерді түзете алмасаңыз онда жүздерге бірнеше май тамшысын тамызыңыз машинканы бірнеше секундқа 30 40 сек қосыңыз содан кейін машинканы өшіріңіз және желілік ашаны розеткадан шығарыңыз жүздерді түзеткеннен кейін астыңғы жүздің бекіту бұрамаларын бұрап бекітуді ұмытпаңыз 1
- Майлау майы шаш алатын машинканы жақсы күйде ұстап тұру үшін жүздерді әрбір қиюдан кейін майлап тұру қажет өсімдік майын немесе құрамына керосин немесе басқа еріткіштер кіретін майды қолданбаңыз еріткіштер ұшып кетеді ал шашта қалған қою май жүздердің қозғалыс жылдамдығын баяулатады жүздерді майлау үшін жеткізу топтамасына кіретін майды ғана қолданыңыз 1
- Маңызды сақтық шаралары өрт туындау электр тоғына түсіп қалу және жарақат алу қауіп қатерлерінен сақтану үшін келесі нұсқауларды орындаңыз 1 шаш алатын машинканы қосардың алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз 2 балаларға аспаппен ойнауға рұқсат бермеңіз қосылған аспапты балалардың жанында қалдырмаңыз 3 аспапты тек арнауы бойынша ғана пайдаланыңыз жеткізу топтамасына кірмейтін саптамаларды немесе құрал жабдықтарды пайдаланбаңыз 4 ваннада немесе душта аспапты қолданбаңыз аспапты суға толтырылған ванна немесе раковина жанында ұстамаңыз аспапты суға немесе басқа сұйықтыққа салмаңыз 5 егер аспап суға түсіп кетсе оны шығаруға тырыспаңыз алдымен желілік ашаны розеткадан ажыратыңыз суға тақалмаңыз 6 желілік ашасы немесе сымы зақымданған шаш алатын машинканы пайдаланбаңыз желілік сымды ауыстыру үшін рұқсат берілген сервис орталығына жүгініңіз 7 желілік сымды ыстық беттердің маңына қоймаңыз 8 машинканы тазалаудың алдында оны өшіріңіз және желілік 1
- Назар аударыңыз тек аспап топтамасына кіретін майды ғана пайдаланыңыз майлау үшін өсімдік майын жануар майын майдың еріткіштермен қоспасын қолданбаңыз еріткіштер ұшып кетеді сондықтан қалған қою май қабаты жүздердің қозғалысын баяулатады 1
- Русский 1
- Тарақ саптама қолданылатын саптамаға байланысты шаш ұзындығы тарақ саптама 1 шаш ұзындығы 3мм тарақ саптама 2 шаш ұзындығы 6мм тарақ саптама 3 шаш ұзындығы 9 мм тарақ саптама 4 шаш ұзындығы 12мм тарақ саптаманы орнату үшін оның жоғарғы бөлігін жүзге орнатыңыз және бекіткіш бекітілген дыбыс шыққанға дейін басыңыз тарақ саптаманы шешу үшін фиксаторға басыңыз және саптаманы шешіңіз 1
- Техникалық сипаттамалары қорек кернеуі 230 в 50 гц тұтынылатын қуат 7 вт үзіліссіз жұмыс істеу уақыты 20 минуттан артық емес 1
- Шаш алатын машинка 1 төменгі жүз 2 жоғарғы жүз 3 жүзді ауыстыру батырмасы 4 қорек сөндіргіш о i 1
- Шаш алатын машинканы тазалау 1 машинканы өшіріңіз және оны желіден ажыратыңыз 2 жүзден қиылған шаштардың қалдығын алып тастаңыз ол үшін топтамаға кіретін щетканы пайдаланыңыз 3 аспап корпусын және аксессуарларды жұмсақ ылғал шүберекпен сүртіп алыңыз содан соң оларды жұмсақ құрғақ шүберекпен құрғата сүртіп алу қажет 4 аспапты суға немесе басқа кез келген сұйықтыққа салуға тыйым салынады 5 абразивті материалдарды немесе тазалау құралдарын қолдануға тыйым салынады 6 жүзді маймен майлаңыз 7 шаш алатын машинканы құрғақ қауіпсіз жерге сақтауға алып қойыңыз 1
- Шаш алуға арналған жинақ шаш алатын машинканы қолданудың алдында нұсқаулықпен жете танысып алыңыз 1
- Шаш сәнін жасау жөніндегі нұсқаулар шаш қиюды бастамастан бұрын машинканың іркілістерсіз жұмыс істейтініне жүз жүрістері бір қалыпты екендігіне көз жеткізіңіз жүздерде майлау майы мөлшерден тыс болған жағдайда оны құрғақ шүберектің көмегімен сүртіп алыңыз аспаптың жұмыс істейтін кезінде желілік сымның жағдайын бақылап отырыңыз оның оралып кетуіне жол бермеңіз машинканы ара тұра өшіріп тұрыңыз және желілік сымды жазыңыз шашын қиятын адамды оның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде болатындай отырғызыңыз иығын сүлгімен жабыңыз шаштарын тарақпен тарап жіберіңіз 1
- Шаш түзу қиылуы үшін машинканы жаймен қозғалтыңыз бағытты бірден өзгертпеңіз бір жүрісте аз мөлшердегі шашты қиыңыз қажет болса кейіннен ол аймаққа қайта оралыңыз қиылған шаштарды машинка жүзінен жинап алыңыз түзу емес бұрымдарды анықтау үшін шаштарды тарақпен тараңыз 1
- Шашты конус тәрізді қию 4 12 мм тарақ саптаманы орнатыңыз қиюды бастың артқы бөлгінен төбеге қарай жүргізіңіз сосын шаштарды олардың өсуіне қарсы қиыңыз яғни маңдайдан төбеге қарай жүргізіңіз сосын шет жақтардағы шаштарды түзетіңіз 8 сурет төбесі жазық шаш қиысын алу үшін тарақ қолданыңыз шаштарды тарақпен көтеріңіз және шаш бұрымдарын тарақ үстінен қиыңыз түзу емес бұрымдарды анықтау үшн шаштарды тарақпен тарап тұруды ұмытпаңыз тазалау және күту жүздерді майлау жүздерді аспапты әр қолданудың алдында және қолданып болғаннан кейін майлап тұру қажет 1 аспапты өшіріңіз 2 жүз тістеріне және жоғарғы тістің артқы жағына бір екі тамшы май тамызыңыз аспапты қосыңыз және жүздердің қалыпты қозғалатынына көз жеткізіңіз 3 аспапты өшіріңіз артық майды құрғақ шүберекпен сүртіп алыңыз 1
- Қадам желке жақты қию 3 9 мм немесе 4 12 мм тарақ саптаманы қолдана отырып шаштарды төбеден желкеге қарай қиыңыз шаштарды олардың өсу бағытына қарсы қиыңыз 4 сурет шаштарды олардың өсу бағытында және өсу бағытына қарсы қиюға болады алайда шаштардың өсу бағытына қарсы қиылған шаштар өсу бағытында қиылған шаштардан қысқа болатынын есте ұстаңыздар 1 3 мм немесе 2 6 мм саптамаларды шашты өте қысқа қию үшін қолданыңыз ұзын шаштарды қалдыру үшін 3 9 мм немесе 4 12 мм саптамаларды қолданыңыз шаштарды ұзынырақ қалдыру үшін шаштарды бармақтар арасында ұстап тұрып қиыңыз тарақ қолдануға болады шаш бұрымын көтеріп тұрыңыз және оларды машинкамен тарақ төбесінен қиыңыз 5 6 суреттер әрқашан шаш қиюды бастың артқы жағынан бастаңыз түзу емес бұрымдарды анықтау үшін шаштарды тарақпен тарап тұрыңыз 1
- Қадам самайдағы шаштарды қию машинканы өшіріңіз 1 3 мм немесе 2 6 мм тарақ саптаманы орнатыңыз және самайдағы шаштарды қиып тастаңыз сосын 3 9 мм немесе 4 12 мм тарақ саптаманы орнатыңыз және қиюды төбеге қарай бағытта жалғастырыңыз 1
- Қадам қорытынды бөлім шаштың модельдеудің соңғы сатысында машинкадан саптаманы шешіңіз оның жүздерін шаш жаққа қарай бағыттаңыз сосын самайдағы және мойындағы шаштарды жаймен түзетіңіз машинкаға қатты күш салмаңыз себебі ашық жүздің терімен байланысуы кезінде жарақат алу қаупі артады 7 сурет 1
- Қазақ 1
- Қиюды бастау алғашқы қиған кезде шашты ұзынырақ қалдырған дұрыс шаш алатын машинкаға үйренуіңізге байланысты сіз біртіндеп қажетті шаш үлгілерін жасай аласыз 1
- Құрал жабдықтар 1 саптама 3мм 2 саптама 6мм 3 саптама 9 мм 4 саптама 12мм 5 тарақ 6 шаштараз қайшысы 7 майлау майы 8 щетка 1
- Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы 1
- Bel дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці напрыклад серыйны нумар 0606ххххххх азначае што выраб быў зроблен ў чэрвені шосты месяц 2006 года 2
- Chcete li nasadit nástavec hřeben vložte horní část nástavce na břit a stiskněte ozve se cvaknutí upevnění chcete li nástavec sejmout stiskněte upevnění a uvolněte jej 2
- Cz datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji sériové číslo je jedenáctimístní číslo z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená že spotřebič byl vyroben v červnu šestý měsíc roku 2006 2
- De das produktionsdatum ist in der seriennummer auf dem schild mit technischen eigenschaften dar gestellt die seriennummer stellt eine elfstellige zahl dar die ersten vier zahlen bedeuten dabei das produktionsdatum zum beispiel bedeutet die seriennummer 0606xxxxxxx dass die ware im juni der sechste monat 2006 hergestellt wurde 2
- Doplňky 1 nástavec 3 mm 2 nástavec 6 mm 3 nástavec 9 mm 4 nástavec 12 mm 5 hřeben 6 holičské nůžky 7 olej 8 štěteček 2
- Druhý krok strojek vypněte nasaďte na něj nástavec hřeben pro delší vlasy 3 9 mm nebo 4 12 mm a stříhejte vlasy blíže k horní části hlavy obr 2 2
- Gb a production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate a serial number is an eleven unit number with the first four figures indicating the production date for example serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in june the sixth month 2006 2
- K vytvoření rovnoměrného účesu veďte stro jek volně skrz vlasy náhlé zrychlování či trhavé pohyby jsou nepřípustné při každém pohybu odstřihněte malé množství vlasů případně se vracejte odstraňujte ostříhané vlasy z břitů vlasy pročesávejte abyste narovnali zvlněné pra meny 2
- Kuželovitý sestřih použijte nástavec hřeben 4 12 mm a stříhejte od šíje k temeni stříhejte vlasy nejprve od spodní části hlavy nahoru poté je zastřihujte proti směru jejich přirozeného růstu směrem od čela k temeni a nakonec po stranách obr 8 plochého horního střihu dosáhnete za pomoci hřebene jímž budete nadzvedávat prameny vlasů a sestřihovat je strojkem vedeným po hřebeni vlasy rozčesávejte abyste narovnali zvlněné pra meny 2
- Kz бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген сериялық нөмір он бір саннан тұрады оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді мысалы сериялық нөмір 0606ххххххх болса бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында алтыншы ай жасалғанын білдіреді 2
- Nezbytné bezpečnostní pokyny aby nedošlo k hoření zasažení elektrickým prou dem a poškození zdraví dodržujte následující pokyny 2
- Nástavce hřebeny délka vlasů podle použitého nástavce nástavec hřeben 1 délka vlasů 3 mm nástavec hřeben 2 délka vlasů 6 mm nástavec hřeben 3 délka vlasů 9 mm nástavec hřeben 4 délka vlasů 12 mm 2
- Návod k použití strojku na stříhání vlasů 2
- Olej strojek je třeba udržovat v dobrém stavu pro mazáváním břitů po každém použití nepoužívejte rostlinný olej nebo olej s obsahem petroleje nebo jiného rozpouštědla rozpouštědla se odpařují a zanechávají vrstvu hustého tuku která může zpomalit pohyb břitů pro promazání břitů proto používejte pouze olej který je součástí souboru 2
- Pl data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji na przykład numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza że wyrób został wyprodukowny w czerwcu szósty miesiąc 2006 roku 2
- Pokyny pro modelování účesu před stříháním prohlédněte strojek a ujistěte se že funguje rovnoměrně a že mezi zuby břitů nezůstal olej pokud zůstal přístroj zapněte otřete jej suchou látkou při používání strojku občas napřimujte přívodní kabel aby se nezau zloval osobu kterou stříháte posaďte tak aby měla hlavu přibližně ve výši vašich očí krk a ramena přikryjte ručníkem vlasy rozčešte hřebenem 2
- Poznámka jedním tahem zkraťte nevelký pramen vlasů v případě potřeby se vždy můžete vrátit na již ostříhané místo a stříhat znovu při stříhání vlasů tímto strojkem je vhodné aby byly vlasy suché nikoli vlhké 2
- První krok nasaďte nástavec hřeben 1 3 mm nebo 2 6 mm držte přístroj břity nahoru začínejte stříhat od kraje vlasů obr 1 pomalu strojkem pohybu jte směrem nahoru a od hlavy ostříhejte tak vlasy na zadní straně hlavy a kolem uší 2
- Pátý krok konečná úprava účesu v konečné fázi tvarování účesu použijte přístroj bez nástavce obraťte jej břity k vlasům a pozorně zarovnávejte vlasy na skráních a zátylku netlačte na strojek příliš silně nepokryté ostré břity mohou pokožku pořezat 2
- Před použitím strojku na stříhání vlasů si pozorně přečtěte návod k použití 2
- Před zapnutím strojku na stříhání vlasů se ujistěte že napětí přístroje odpovídá napětí ve vaší síti 2 děti mohou přístroj používat pouze pod dozorem dospělé osoby zapnutý přístroj neponechávejte v jejich blízkosti 3 používejte přístroj výhradně k účelům uve deným v návodu nepoužívejte jiné doplňky než doporučené výrobcem 4 nepoužívejte přístroj ve vaně ani ve sprše neukládejte přístroj poblíž umyvadla nebo vany naplněné vodou neponořujte přístroj do vody ani jiné tekutiny 5 dostane li se přístroj do vody nedotýkejte se jej ihned jej odpojte od zdroje napájení 6 nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím kabelem nebo zástrčkou obraťte se na autorizované servisní centrum pro výměnu kabelu 7 napájecí kabel se nesmí dostat do blízkosti horkých povrchů 8 před čištěním přístroj vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky 9 napájecí kabel nenavíjejte na korpus přístroje 10 do přístroje se nesmí dostat cizí předměty 11 před použitím přístroje zkontrolujte správné nastavení břitů jsou li z 2
- Přizpůsobení břitů výrobce pečlivě kontroluje naolejování a správné nastavení břitů břity jsou naolejovány zvláštním olejem je součástí souboru je třeba je znovu přizpůsobovat po každém jejich čištění nebo výměně nastavte zuby břitů proti sobě a utáhněte šrouby okraj dolních zubů by měl přesahovat horní břit cca o 1 2 mm viz obrázek nepodaří li se vám břity nastavit přidejte několik kapek oleje strojek zapněte na cca 30 40 sekund poté jej vypněte a odpojte od zdroje napájení uvolněte upevňovací šrouby spodního břitu a nastavte břity do potřebné polohy po nas tavení upevňovací šrouby znovu utáhněte 2
- Regulátor břitů regulátor je umístěn u palce jste li pravák čímž umožňuje snadnou regulaci když strojek držíte v ruce stisknutím regulátoru můžete měnit postupně délku vlasů bez použití hřebene nebo nástavce nejkratší délky vlasů dosáhnete nas tavením regulátoru do nejvyšší polohy v této poloze bude délka vlasů stejná jako při použití nástavce 1 3 mm postupným přesouváním reg ulátoru směrem dolů můžete účes prodlužovat změny poloh břitů prodlužují jejich životnost pokud se při stříhání příliš hustých vlasů břity zanášejí regulátor pomáhá při odstraňování vlasů zachycených mezi dvěma břity u zapnu tého strojku rychle několikrát přepněte regulá tor z polohy krátký střih do polohy dlouhý střih pokud strojek takto několikrát přepnete po každém stříhání pomůže vám jej to chránit před zanášením zbytky vlasů přestává li strojek stříhat a výše uvedená opatření nepomáhají břity se otupily zaměňte je 2
- Rus дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число первые четыре цифры которого обозначают дату производства например серийный номер 0606ххххххх означает что изделие было произведено в июне шестой месяц 2006 года 2
- Strojek na stříhání vlasů 1 spodní břit 2 horní břit 3 regulátor břitů 4 přepínač zapnuto vypnuto 0 i 2
- Technické údaje napětí 230 v 50 hz příkon 7 wt nepřerušované použití max 20 minut 2
- Tento výrobek odpovídá požadav kům na elektromagnetickou kom patibilitu stanoveným direktivou 89 336 eec a předpisem 73 23 eec evropské komise o nízkona pěťových přístrojích 2
- Třetí krok stříhání vlasů na skráních strojek vypněte nasaďte na něj nástavec hřeben 1 3 mm nebo 2 6 mm a ostříhejte vlasy na skráních poté použijte nástavec hřeben 3 9 mm nebo 4 12 mm a stříhejte dál směrem nahoru 2
- Ua дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року 2
- Upozornění používejte pouze olej který je součástí souboru nepoužívejte rostlinné oleje tuky a směsi s rozpouštědly rozpouštědla se odpařují a hustý tuk poté může zpomalovat pohyb břitů 2
- Uz жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида олтинчи ойда ишлаб чиқарилганлигини билдиради 2
- Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění 2
- Začátek stříhání při prvních stříháních nechávejte vlasy raději delší postupně budete moci modelovat zvolené účesy 2
- Záruka podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje při uplatňování nároků během záruč ní lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku 2
- Český 2
- Čištění a údržba naolejování břitů břity je třeba naolejovat před a po každém použití přístroje 1 přístroj vypněte 2 naneste na zuby a zadní část horního břitu kapku nebo dvě oleje přístroj zapněte a ujistěte se že funguje hladce 3 přístroj vypněte a přebytečný olej otřete suchým hadříkem 2
- Čištění strojku 1 přístroj vypněte a odpojte od sítě 2 odstraňte z břitů zbytky vlasů pomocí štětečku jež je součástí souboru 3 korpus přístroje a doplňky otřete vlhkým hadříkem poté je osušte měkkou látkou 4 není dovoleno ponořovat přístroj do vody nebo jiné tekutiny 5 není dovoleno používat abraziva 6 namažte břity olejem 7 strojek uložte na bezpečné suché místo 2
- Čtvrtý krok stříhání temene s nástavcem hřebenem 3 9 mm stříhejte vlasy směrem od zátylku k temeni pohybem stro jku vpřed směrem proti růstu vlasů obr 4 v některých případech může být třeba stříhat i v opačném směru vlasy ostříhané proti směru růstu však budou kratší k vytvoření velmi krátkého účesu tzv ježka použijte nástavec 1 3 mm a 2 6 mm delší vlasy ponecháte použitím nástavce 3 9 mm nebo 4 12 mm aby vlasy zůstávaly delší vezměte je mezi prsty a sestřihujte můžete použít hřeben s jehož pomocí budete vlasy nadzvedávat a stříhat strojkem nad ním obr 5 6 stříhejte vždy směrem od zátylku k čelu vyčesávejte ostříhané vlasy a kontrolujte zda někde nezůstávají nerovně zastřižené prameny 2
- Životnost přístroje min 3 roky 2
- Ўзбек 2
- Беларускi 2
- Україньский 2
Похожие устройства
- Vitek VT-4212 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4214 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4210 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4211 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-4207 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1678 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1978 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1976 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8061 SR Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8076 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1552 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1560 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1827 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1836 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1837 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 BK Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1839 R Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1843 B Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1843 R Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения