Sonoff DW2 - Wi-Fi Wireless Door/Window Sensor Инструкция по эксплуатации онлайн

Содержание
Похожие устройства
- Sonoff SNZB-01 - Zigbee Wireless Switch Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 50 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 50 A M Каталог
- Sonoff SNZB-04 - ZigBee Wireless Door/Window Sensor Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 50 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 50 A T Каталог
- Nocchi VLR 4 - 60 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 60 A M Каталог
- Sonoff SNZB-02 - ZigBee Temperature And Humidity Sensor Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 60 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 60 A T Каталог
- Nocchi VLR 4 - 80 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 80 A M Каталог
- Sonoff ZBBridge - Smart Zigbee Bridge Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 80 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 80 A T Каталог
- Nocchi VLR 4 - 80/7 A M Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 80/7 A M Каталог
- Nocchi VLR 4 - 80/7 A T Инструкция по эксплуатации
- Nocchi VLR 4 - 80/7 A T Каталог
С HOFF TBAPP Download АРР АРР herunterladen DW2 WÍ FÍ Descargar la aplicación Télécharger l application carica la АРР Скачать приложение 2 3 Semite Install batteries Batterien einbauen Coloque las baterías Installer les piles a t HoD C ose me nack cover Schl eZev Sie o e RuckabcecKung C ere la tapa trasera Fern er e couvert e arr ère C iude e copercmo posteriore Закрои e заднюю кпы ку Co ocue a lampa de rovo Installazione delle batterie Установка батареек Instale as baterías Baixe о АРР insert batteries into the battery compartment based on identifiers of positive and negative poles I I eWeLink Download on the Batterien in das Batteriefach einlegen anhand der Kennzeichnung der Plus und Minuspole AppStore Coloque las baterías dentro del compartimento de batería En función de los identificadores de polos positivos y negativos GET IT ON Google Play Renova the bar cover ot tne trmsmitte I rite nen Sie d e Ruc ward ces Sencers Ot ite la lana itase a col imnsmiscr Rohrer ю ccuvccie a tioro do l en e ietr Ri nuovere ii ccperch c pcsier ere cel trasmettitore Удалите заднюю крышку передатчика Wi Fi Wireless Door Window Sensor Insérer les piles dans le compartiment à piles en fonction des identificateurs des pôles positif et négatif Instale el dispositivo Installer 1 appareil Installazione del dispositivo Установите устройство Instale o dispositivo защитную We are so sorry for the inconvenience caused by the product Please contact us for help via the email address below L 1 Enter oa ring morte ч S Konpl mgsmocus e ngeben ГПРО on modo emparoiäTiioiro Г при yr n ode c dppat errvH Ct tta c in moda tod accopp rnerto Вход в режим связывания ус i эойсв Entre no modo de pareamento Presione de manera sostenida el botón de emparejamiento del transmisor durante 5 segundos con el pin de expulsión hasta que el indicador LED parpadee luego el dispositivo entra en modo de emparejamiento Appuyer longuement sur le Bouton d appairage для батареекс положительного support itead ee We will get back to you as soon as possible связывания устройств to share your buying experience Install them in the opening and closing area separately Try to align the mark line on the magnet with that on the transmitter during installation 1 nstall eren Sie sie Im Offnungs und SchlieBbereich getrennt instálelos por separado en el área de apertura y de cierre nstall them in the opening and closing area separately installarii separatamente nell area di apertura e di chiusura Устанавливайте их в области открытия и закрытия отдельно Instale os na área de abertura е fechamento separadamente Make sure the installation gap is less than 5mm when the door or the window is closed geschlossener Tür oder geschlossenem Fenster weniger als 5 mm beträgt Asegúrese de que la brecha de instalación sea menor a 5mm cuando la puerta o ventana esté cerrada S assurer que l espace d installation est inférieur à 5 mm lorsque la porte ou la fenêtre est fermée assicurarsi che la distanza di installazione sia inferiore a 5 mm quando la porta o la finestra sono chiuse когда закрыта дверь или окно Certifique se de que o espaco da instalacáo quando portas ou janelas estiverem fechadas seja de pelo menos 5mm 5 Pulse y seleccione Conectar al Bluetooth luego opere siguiendo las indicaciones de la aplicación Add the device Gerät hinzufügen User Manual Tapez sur et sélectionnez Connexion Bluetooth puis suivez l invite sur l application At ad г е d spes livo Ajouter appareil Toccare e selezionare Connessione Bluetooth quindi procederé seguendo le indicazioni dell APP Коснитесь и выберите Соединение Bluetooth затем выполняйте действия после появления подсказки в приложении Доблни ьyciрейс I во Ad щипе о aparelhu Toque е selecione conectar bluetooth entäo prossiga seguindo as instruçôes do aplicativo fi 59 a A 0 í in Í5S0 Scan the QR code or visit the website to learn about the detailed user guide Scannen Sie den QR Code oder besuchen Sie die Website um auf die detaillierte Bedienungsanleitung zuzugreifen Escanee el código QR o visite el sitio web para consultar la guía del usuario detallada FCC Warning that interference will not occur in a particular approved by the party responsible for compliance could avoid the user s authority to operate the equipment harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures including interference that may cause undesired operation FCC Radiation Exposure Statement Сканируйте этот QR код или перейдите на наш веб сайт для просмотра подробного руководство пользователя Tap and select Bluetooth connect then operate following the prompt on the APP Tippen Sie auf wählen Sie Bluetooth verbinden und arbeiten Sie dann gemäß der Aufforderung auf derAPP Scaneie о código QR ou visite о nosso website para consultardetalhadamente o guia do usuario facebook 12 q qW fô SONOFF DW2 Wi Fi iim 105gW Е1Ж 360x70mm 40x70mm Share it with your friends and family TX Frequency WiFi 2412 2472MHz Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected RX Frequency WiFi 2412 2472MHz BLE Frequency 2402 2480MHz WiFi Output Power 12 62dBm 802 11b BLE Output Power 1 9dBm MHZ radio TV technician for help This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator your body This transmitter must not be co located or operating transmitter Note This equipment has been tested and Scansionare il codice QR о visita il sito web per consultare la guida utente dettagliata Share it on your social media New arrival Promotion E How to videos This device complies with part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the following two conditions 1 This device may not cause https www sonoff tech usermanuals Share it on Amazon Get the latest news by following us 5 pareamento por 5 segundos com pino de ejetar até que o indicador LED pisque entáo o dispositivo entrou em modo de pareamento Long press the pairing button on the transmitter for 5s with the eject pin until the LED indicator flashes then the device enters the pairing mode Drücken Sie die Kopplungstaste am Sender 5 Sekunden lang mit dem Auswurfstift bis die LED Anzeige blinkt dann geht das Gerät in den Kopplungsmodu 3 3 Cercare di allineare la linea di riferimento sul magnete con quella del trasmettitore durante l installazione Premere a lungo il Puisante di accoppiamento sul trasmettitore per 5 sec con il pin di espulsione fino a quando l indicatore LED lampeggia in questo modo il dispositivo entra in modalité di accoppiamento сопряжения на передатчике в течение 5 с выталкивающей шпилькой пока не начнет мигать светодиодный индикатор После ЗМ Glad to know you are satisfied with SONOFF products It would mean a lot to us if you can take a minute Essayer d aligner la ligne de repère sur l aimant avec celle du l émetteur lors du montage In si га as baterías no lugar adequado identificando os polos positivos e os negativo Aggiungere il disposit vo d éjection jusqu à ce que le voyant LED clignote puis l appareil passe en mode d appairage наклейки LIKE IT Tente a i in ha г a marca delinhadoimá com а do transmissor durante a instalacao Retire о adesivo de protecâo do ЗМ 2 HAVE A PROBLEM пленку Во время установки попытайтесь совместить линию отметки на магните с линией на передатчике Versuchen Sie die Markierungslinie auf dem Magneten bel der Montage mit der auf dem Sender auszurichten Intentealinear la línea del imán con la que se encuentra en el transmisor durante la instalación Remova a tampa de tras do transmissor НД J H 1 1 Q3 Ш 1 14 I Оторвите Install the device Installieren Sie das Gerät Inseriré le batterie nel vano batterie in base ag I i ide n tífica tori dei poli positivo e negativo Вставьте батарейки в отсек учетом идентификаторов и отрицательного полюсов Tear off the protective film of the 3M adhesive Die Schutzfolie des 3M Klebstoffs abreiBen Quite la lamina protectors del adhesivo 3M Déchirer Ie film protecteur de l adhésif 3M Rimuovere la pellicola protettiva dell adesivo 3M found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to part 15of the FCC Rules These limits are designed to provide interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions communications However there is no guarantee Hereby Shenzhen Sonoff Technologies Co Ltd declares that the radio equipment type DW2 Wi Fi is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address https www sonoff tech usermanuals EonOFF Shenzhen Sonoff Technologies Co Ltd 1001 BLDG8 Lianhua Industrial Park shenzhen GD China ZIPcode 518000 Website sonoff tech MAD