Miniland NIGHT SHEEP [27/36] Polski
![Miniland NIGHT SHEEP [27/36] Polski](/views2/1656426/page27/bg1b.png)
SPIS TREŚCI
1. WSTĘP
2. ZAWARTOŚĆ
3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
4. CECHY PRODUKTU
5. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
6. KONSERWACJA
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I
PRODUKTU
1. WSTĘP
Gratulujemy zakupu przyjaznej, bezpiecznej i przenośnej lampki
nocnej – owieczki, posiadającej trójkolorowe światło i funkcję
zmiany kolorów.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zachowaj
ją do przyszłego wykorzystania, gdyż zawiera ważne informacje.
Funkcje opisane w niniejszej instrukcji mogą podlegać
zmianom bez uprzedniego powiadomienia.
2. ZAWARTOŚĆ
1 Lampka nocna
1 Podstawa do ładowania
1 Zasilacz sieciowy
1 Instrukcja obsługi, skrócona instrukcja obsługi i karta gwarancyjna
W przypadku braku któregokolwiek z powyższych elementów
skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest bezpieczne dla dzieci podczas zabawy. Jest
zgodne z normami europejskimi, dotyczącymi bezpieczeństwa
zabawek i zakłóceń elektromagnetycznych.
1. Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję i zachowaj ją do
przyszłego wykorzystania.
2. Produkt powinien być umieszczony z dala od źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, kratki, piece lub inne urządzenia wytwarzające ciepło.
3. Nie podejmuj prób samodzielnego serwisowania produktu, gdyż
otwieranie lub demontaż obudowy może uszkodzić produkt lub
spowodować zagrożenie.
POLSKI
Содержание
- Minilandbaby com 1
- Night sheep 1
- Español 3
- Automáticamente igual que si hubiéramos pulsado el botón de encendido 1 una vez si hubiera un fallo de alimentación la luz de compañía se encenderá automáticamente si está situada sobre la base de carga 4 5
- Español 5
- Por defecto la luz de compañía se apagará al cabo de 30 minutos en todos los casos si desea cambiar al modo encendido toda la noche mantenga pulsado el botón de encendido 1 durante 3 segundos en cada caso 5
- Secuencia de luz al pulsar el botón de encendido 1 puede seleccionar distintas combinaciones para la luz de noche 5
- Uso del temporizador la luz indicadora del temporizador 2 en la parte inferior de la luz de compañía muestra el estado del temporizador si la luz indicadora del temporizador 2 está encendida la luz de compañía 7 se apagará al cabo de 30 minutos si está apagada la luz de compañía 7 permanecerá encendida toda la noche mantenga pulsado el botón de encendido 1 durante 3 segundos para apagar la luz del temporizador 2 5
- ª pulsación colores cambiantes en modo arcoíris 2ª pulsación luz azul 3ª pulsación luz roja 4ª pulsación luz verde 5ª pulsación la luz se apaga 5
- English 7
- Charging plug the ac adapter cable 5 into the charger base 4 and the adapter into a socket 9
- English 9
- Light sequence by pressing the light button 1 you can set different combinations for the night light 9
- Press 1st time constantly changing colours press 2nd time blue light press 3rd time red light press 4th time green light press 5th time light turns off 9
- Reset button in the rare event that the light button 1 should stop responding insert a standard paperclip into the access hole 3 to reset the device 9
- The nightlight on 30 minutes will fade out in all cases if you want to switch it to all night lighting hold the light button 1 down for 3 seconds in each case 9
- Timer use the timer indicator light 2 on the bottom of the nightlight shows the timer status if the timer indicator light 2 is on the nightlight 7 will fade out after 30 minutes and if the indicator is off the nightlight 7 will stay lit all night hold the light button 1 down for 3 seconds to turn the timer light 2 off 9
- Português 11
- Caso o indicador do temporizador esteja aceso a luz apaga se após 30 minutos em todos os casos caso pretenda mudar para iluminação durante toda a noite prima o botão da luz 1 durante 3 segundos em cada um dos casos 13
- Português 13
- Premido uma vez caso haja um corte de energia a luz de presença acenderá automaticamente caso a ovelha esteja na base de carregamento 4 13
- Premir 1 vez mudança constante de cor premir 2 vezes luz azul premir 3 vezes luz vermelha premir 4 vezes luz verde premir 5 vezes a luz apaga se 13
- Sequência de luz ao premir o botão da luz 1 pode definir diferentes combinações para a luz de presença 13
- Utilização do temporizador a luz indicadora do temporizador 2 na parte inferior da luz de presença apresenta o estado do temporizador caso a luz indicadora do temporizador 2 esteja acesa a luz de presença 7 apaga se após 30 minutos e caso a luz indicadora esteja desligada a luz de presença 7 permanecerá acesa durante toda a noite mantenha o botão da luz 1 premido durante 3 segundos para desligar a luz do temporizador 2 13
- Français 15
- Appuyer une 1ère fois les couleurs changent en continu appuyer une 2ème fois lumiere bleue appuyer une 3ème fois lumiere rouge appuyer une 4ème fois lumiere verte appuyer une 5ème fois la lampe s eteint 17
- Français 17
- Le fait de retirer la veilleuse 7 de son socle de recharge 4 l allumera automatiquement comme si l utilisateur avait appuyé sur le bouton 1 en cas de coupure de courant la veilleuse s allumera automatiquement si le mouton se trouve sur son socle de recharge 4 17
- Ordre des modes de fonctionnement de la veilleuse en appuyant sur le bouton 1 de la veilleuse on peut définir différentes combinaisons pour la veilleuse 17
- Si le témoin de minuterie est allumée la lumière la nuit s éteint au bout de 30 minutes dans chaque cas si l utilisateur veut passer en mode éclairage continu sur toute la nuit maintenir le bouton 1 enfoncé pendant 3 secondes à chaque fois 17
- Utilisation de la minuterie le témoin de minuterie 2 se trouvant au bas de la veilleuse indique l état de la minuterie si le témoin de minuterie 2 est allumé la veilleuse 7 s éteindra progressivement au bout de 30 minutes et si le témoin est éteint la veilleuse 7 restera allumée toute la nuit maintenir le bouton 1 enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le témoin de minuterie 2 17
- Deutsch 19
- Beim 1 mal betätigen ständig wechselnde farben beim 2 mal betätigen blaues licht beim 3 mal betätigen rotes licht beim 4 mal betätigen grünes licht beim 5 mal betätigen licht wird ausgeschaltet 21
- Deutsch 21
- In allen fällen wird das licht nach 30 minuten ausschalten wenn der timer aktiv ist wenn sie das licht die ganze nacht eingeschaltet lassen möchten halten sie den lichtknopf 1 für 3 sekunden in einem jeden fall lichtmodus 21
- Lichtsequenz durch betätigen des nachtlicht knopfs 1 können sie verschiedene kombinationen für das nachtlicht einstellen 21
- Timer betrieb der timer indikator 2 an der unterseite des nachtlichts zeigt den timer status an wenn das timer indikatorlicht 2 an ist wird das nachtlicht 7 nach 30 minuten ausgehen wenn das indikatorlicht aus ist wird das nachtlicht 7 die ganze nacht an bleiben halten sie den knopf 1 für 3 sekunden um das timer licht 2 auszuschalten 21
- Wenn das nachtlicht 7 von der ladebasis 4 genommen wird leuchtet es automatisch auf als ob der knopf 1 betätigt wurde wenn ein stromausfall eintreten sollte wird das nachtlicht automatisch aufleuchten wenn das schaf auf der ladebasis 4 steht 21
- Italiano 23
- Polski 27
- Jeśli nastąpi zanik zasilania lampka włączy się automatycznie jeśli znajduje się na podstawie do ładowania 4 29
- Kolejność świecenia poprzez naciskanie przycisku oświetlenia 1 możesz ustawiać różne kombinacje dla lampki nocnej 29
- Naciśnij pierwszy raz zmieniające się kolory naciśnij drugi raz niebieskie światło naciśnij trzeci raz czerwone światło naciśnij czwarty raz zielone światło naciśnij piąty raz światło gaśnie 29
- Polski 29
- Przycisk resetowania w rzadkich przypadkach gdy przycisk oświetlenia 1 przestanie reagować włóż standardowy spinacz do papieru do otworu 3 w celu zresetowania urządzenia 29
- Użycie zegara kontrolka zegara 2 na dole lampki pokazuje stan zegara jeśli kontrolka 2 jest włączona lampka 7 zgaśnie po 30 minutach a jeśli jest wyłączona lampka 7 będzie świecić całą noc przytrzymaj przycisk oświetlenia 1 wciśnięty przez 3 sekundy aby wyłączyć kontrolkę zegara 2 29
- We wszystkich przypadkach lampka nocna zgaśnie po 30 minutach jeśli chcesz przełączyć lampkę na świecenie całonocne w każdym przypadku przytrzymaj przycisk oświetlenia 1 wciśnięty przez 3 sekundy 29
- Pусский 33
- Если вынуть ночник 7 из основы устройства для зарядки 4 он автоматически подсветится как если бы кнопка 1 была нажата единожды если произошел сбой питания ночник включится автоматически когда овечка установлена в базе зарядного устройства 4 33
- Использование таймера лампочка таймера индикатора 2 внизу ночника показывает состояние таймера если лампочка 2 включена ночник 7 автоматически отключится через 30 мин в случае если индикатор выключен ночник 7 останется во включенном состоянии всю ночь нажмите и удерживайте световую кнопку 1 в течение 3 сек чтобы выключить таймер индикатор 2 33
- Нажмите 1 й раз постоянно изменяющиеся цвета нажмите 2 й раз синий свет нажмите 3 й раз красный свет нажмите 4 й раз зеленый свет нажмите 5 й раз свет выключится 33
- Ночник выключится после 30 минут во всех случаях если вы хотите переключить ночник на режим на всю ночь в каждом случае нажмите и удерживайте световую кнопку 3 секунды 33
- Последовательность световых сигналов нажав на световую кнопку 1 вы можете установить различные комбинации ночного освещения 33
- Chief executive officer 35
- Declaration of conformity 35
- Night sheep miniland baby 89082 miniland s a 35
- Relevant standards or other standardising documents 35
- To which this declaration refers conforms with the 35
- We declare under our own responsibility that the product 35
- Miniland s a 2012 36
- Miniland s a p ind la marjal i c la patronal 8 10 03430 onil alicante spain technical support 34 966 557 775 fax 34 965 565 454 www miniland baby com tecnico miniland es 36
- Night sheep 36
Похожие устройства
- Miniland NIGHT SHEEP Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Краткое руководство
- Miniland NATURAL SLEEPER Инструкция
- Nissan Note Сервис мануал
- Daikin EWAD200D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD200D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD200D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD210D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD210D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD210D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD230D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD230D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD230D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD260D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD260D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD260D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD270D-HS Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD270D-HS Размерные чертежи
- Daikin EWAD270D-HS Рабочий диапазон
- Daikin EWAD290D-HS Инструкция по монтажу