Daikin EWWP045KAW1N [5/10] Показатели качества воды
![Daikin EWWP035KAW1N [5/10] Показатели качества воды](/views2/1658306/page5/bg5.png)
EWWP014~065KAW1N
Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением
4PW30038-1B
Инструкция по монтажу
3
3 Рекомендуется установить вибропоглощающие устройства
в контуре воды для предотвращения напряжения трубо-
проводов и распространения по ним шумов и вибраций.
■ Дополнительные трубопроводные элементы,
поставляемые вместе с агрегатом
Дополнительные трубопроводные элементы должны
устанавливаться в систему в соответствии со схемой
трубопроводов, приведенной в инструкции по эксплуатации.
Реле протока должно быть подключено в соответствии с
электрической схемой. См. также раздел «Предпусковые
операции» на странице 5.
1 В трубопроводе выхода воды из испарителя должно быть
установлено реле протока, не допускающее работу
агрегата при слишком низком расходе воды.
Для подключения реле протока (S10L) на электрическом
щитке имеется соответствующая клемма (X65A).
2 На агрегате должны быть установлены запорные вентили,
позволяющие проводить плановое сервисное обслужива-
ние фильтра для воды, не сливая воду со всей системы.
3 Во всех верхних точках системы должны быть установлены
клапаны выпуска воздуха. Они должны быть легко-
доступны для сервисного обслуживания.
4 Для удаления грязи из воды во избежание повреждения
агрегата и засора испарителя или конденсатора перед
агрегатом должен быть установлен фильтр для воды.
Фильтр для воды необходимо периодически очищать.
Показатели качества воды
A = коррозия B = накипь
Подключение контура циркуляции воды
На испарителе и конденсаторе имеются патрубки с наружной
резьбой для подвода и отвода воды (см. общую схему).
Подсоединение труб подвода и отвода воды к испарителю и
конденсатору должно производиться в соответствии с общей
схемой и с учетом направления циркуляции воды в контуре.
Если в контур циркуляции воды попадут воздух, механические
частицы и грязь, то в работе чиллера могут возникнуть
проблемы. Поэтому при подключении контура циркуляции воды
соблюдайте следующие правила:
1 Используйте только чистые трубы.
2 При удалении заусенцев направьте конец трубы вниз.
3 При прокладке сквозь стену закройте конец трубы, чтобы в нее
не попали грязь и пыль.
Картонный ящик 1 трубопроводные элементы для испарителя
Шаровой вентиль, 2 шт.
Фильтр для воды, 1 шт.
Клапан выпуска воздуха, 1 шт.
Тройник для клапана выпуска воздуха, 1 шт.
Труба реле протока, 2 шт.
Реле протока, 1 шт.
+
Тройник, 1 шт.
Картонный ящик 2 трубопроводные элементы для конденсатора
Шаровой вентиль, 2 шт.
Фильтр для воды, 1 шт.
Клапан выпуска воздуха, 1 шт.
Тройник для клапана выпуска воздуха, 1 шт.
Очень важно, чтобы реле протока было установлено
именно так, как показано на рисунке. Обеспечьте
данное положение реле протока по отношению
к направлению течения воды. Если реле протока
будет установлено в другом положении, агрегат не
будет адекватно защищен от замерзания.
вода в испарителе
вода
в конденсаторе
воз-
можные
последст-
вия при
превы-
шении
показа-
телей
циркули-
рующая
вода
[<20°C]
заполняе-
мая вода
циркули-
рующая
вода
[20°C~60°C]
заполняе-
мая вода
Контролируемые
показатели
pH при 25°C
6,8~8,0 6,8~8,0 7,0~8,0 7,0~8,0 A + B
Электро-
проводность
[МСм/м]
при 25°C
<40 <30 <30 <30 A + B
Ионы хлорида
[мг Cl
–
/л]
<50 <50 <50 <50 A
Ионы сульфата
[мг SO
4
2–
/л]
<50 <50 <50 <50 A
М-щелочность
(pH 4,8)
[мг CaCO
3
/л]
<50 <50 <50 <50 B
Общая
жесткость
[мг CaCO
3
/л]
<70 <70 <70 <70 B
Кальциевая
жесткость
[мг CaCO
3
/л]
<50 <50 <50 <50 B
Ионы кварца
[мг SiO
2
/л]
<30 <30 <30 <30 B
Показатели, при-
водимые для справки
Железо [мг Fe/л]
<1,0 <0,3 <1,0 <0,3 A + B
Медь [мг Cu/л]
<1,0 <0,1 <1,0 <0,1 A
Ионы сульфида [мг S
2–
/л]
не обнаруживаются A
Ионы аммония
[мг NH
4
+
/л]
<1,0 <0,1 <0,3 <0,1 A
Остаточный хлорид [мг Cl/л]
<0,3 <0,3 <0,25 <0,3 A
Свободный карбид
[мг CO
2
/л]
<4,0 <4,0 <0,4 <4,0 A
Коэффициент стабильности
————A + B
■ Загерметизируйте соединения хорошим
резьбовым герметиком. Герметизация должна
выдерживать давление и температуру системы, а
также быть устойчива к присутствию гликоля в
воде.
■ Внешняя сторона водных труб должна быть
адекватно защищена от коррозии.
Содержание
- Инструкция по монтажу 1
- Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением 1
- A pozitivně zjištěno 2
- A pozitívne zistené 2
- According to the according to the 2
- Ako bolo uvedené v 2
- Alapján a z 2
- And judged positively by 2
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 2
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 2
- As set out in 2
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 2
- Aufgeführt und von 2
- Aşa cum este stabilit în 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Bunun koşullarına uygun olarak 2
- Certificate 2
- Como se establece en 2
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 2
- Conformément au 2
- Conformément aux stipulations des 2
- Da belirtildiği gibi ve 2
- Daikin europe n v 2
- De acordo com o 2
- De acordo com o previsto em 2
- De acuerdo con el 2
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 2
- Declaración 2
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 2
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 2
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 2
- Delineato nel 2
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 2
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 2
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 2
- Directivas conforme alteração em 2
- Directivas según lo enmendado 2
- Directivelor cu amendamentele respective 2
- Directives as amended 2
- Directives telles que modifiées 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- Direktiivid koos muudatustega 2
- Direktiv med företagna ändringar 2
- Direktive z vsemi spremembami 2
- Direktiven gemäß änderung 2
- Direktiver med foretatte endringer 2
- Direktiver med senere ændringer 2
- Direktyvose su papildymais 2
- Direktīvās un to papildinājumos 2
- Direttive come da modifica 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En positief beoordeeld door 2
- En60335 2 40 2
- Enligt 2
- Enligt villkoren i 2
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 2
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 2
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 2
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 2
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 2
- Et évalué positivement par 2
- Ewwp014kaw1n ewwp022kaw1n ewwp028kaw1n ewwp035kaw1n ewwp045kaw1n ewwp055kaw1n ewwp065kaw1n 2
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 2
- Following the provisions of 2
- Gemäß den vorschriften der 2
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ievērojot prasības kas noteiktas 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v 2
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of february 2009 2
- Jotka on esitetty asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nustatyta 2
- Kako je izloženo u 2
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 2
- Kot je določeno v 2
- Követi a z 2
- Kā norādīts 2
- Laikantis nuostatų pateikiamų 2
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 2
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Nagu on näidatud dokumendis 2
- Napomena 2
- Noudattaen määräyksiä 2
- Ob upoštevanju določb 2
- Och godkänts av 2
- Održiavajúc ustanovenia 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 2
- Opomba 2
- Overeenkomstig 2
- Overeenkomstig de bepalingen van 2
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 2
- Pagal pagal 2
- Pastaba 2
- Piezīmes 2
- Positiv beurteilt gemäß 2
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Prema odredbama 2
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 2
- Pw30120 1c 2
- Remarque 2
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 2
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 2
- Richtlijnen zoals geamendeerd 2
- Secondo il 2
- Secondo le prescrizioni per 2
- Sertifikasına 2
- Siguiendo las disposiciones de 2
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 2
- Smernice v platnom znení 2
- Smjernice kako je izmijenjeno 2
- Som anført i 2
- Som det fremkommer i 2
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 2
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 2
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 2
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 2
- Szerint 2
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 2
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 2
- Tal como estabelecido em 2
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 2
- Tel que défini dans 2
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 2
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 2
- Un atbilstoši 2
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 2
- V platném znění 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- V súlade s 2
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 2
- Vastavalt nõuetele 2
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 2
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 2
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 2
- Wie in der 2
- Y es valorado positivamente por 2
- Z późniejszymi poprawkami 2
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 2
- Za dodržení ustanovení předpisu 2
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z dokumentacją 2
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 2
- Zoals vermeld in 2
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 2
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- În urma prevederilor 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 2
- Şi apreciat pozitiv de 2
- В соответствии с положениями 2
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 2
- Директив со всеми поправками 2
- Директиви с техните изменения 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в 2
- Както е изложено в 2
- Примечание 2
- Следвайки клаузите на 2
- Согласно 2
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 2
- Съгласно 2
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 2
- Введение 3
- Дополнительное оборудование и возможност 3
- Инструкция по монтажу 3
- Опции поставка по дополнительному заказу 3
- Содержание 3
- Технические характеристик 3
- Электрические характеристик 3
- Важная информация об используемом хладагенте 4
- Возможности 4
- Выбор места установки 4
- Осмотр и транспортировка чиллера 4
- Основные элементы 4
- Проверка контура циркуляции воды 4
- Рабочий диапазон 4
- Распаковка и размещение чиллера 4
- В трубопроводе выхода воды из испарителя должно быть установлено реле протока не допускающее работу агрегата при слишком низком расходе воды 5
- Внешняя сторона водных труб должна быть адекватно защищена от коррозии 5
- Во всех верхних точках системы должны быть установлены клапаны выпуска воздуха они должны быть легко доступны для сервисного обслуживания 5
- Для подключения реле протока s10l на электрическом щитке имеется соответствующая клемма x65a 5
- Для удаления грязи из воды во избежание повреждения агрегата и засора испарителя или конденсатора перед агрегатом должен быть установлен фильтр для воды фильтр для воды необходимо периодически очищать 5
- Дополнительные трубопроводные элементы должны устанавливаться в систему в соответствии со схемой трубопроводов приведенной в инструкции по эксплуатации реле протока должно быть подключено в соответствии с электрической схемой см также раздел предпусковые операции на странице 5 5
- Дополнительные трубопроводные элементы поставляемые вместе с агрегатом 5
- Если в контур циркуляции воды попадут воздух механические частицы и грязь то в работе чиллера могут возникнуть проблемы поэтому при подключении контура циркуляции воды соблюдайте следующие правила 5
- Загерметизируйте соединения хорошим резьбовым герметиком герметизация должна выдерживать давление и температуру системы а также быть устойчива к присутствию гликоля в воде 5
- На агрегате должны быть установлены запорные вентили позволяющие проводить плановое сервисное обслужива ние фильтра для воды не сливая воду со всей системы 5
- На испарителе и конденсаторе имеются патрубки с наружной резьбой для подвода и отвода воды см общую схему подсоединение труб подвода и отвода воды к испарителю и конденсатору должно производиться в соответствии с общей схемой и с учетом направления циркуляции воды в контуре 5
- Очень важно чтобы реле протока было установлено именно так как показано на рисунке обеспечьте данное положение реле протока по отношению к направлению течения воды если реле протока будет установлено в другом положении агрегат не будет адекватно защищен от замерзания 5
- Подключение контура циркуляции воды 5
- Показатели качества воды 5
- Рекомендуется установить вибропоглощающие устройства в контуре воды для предотвращения напряжения трубо проводов и распространения по ним шумов и вибраций 5
- Важные замечания о качестве сети электропитания общего пользования 6
- Заправка водой расход и качество воды 6
- Подключение чиллера к цепи силового электропитания 6
- Теплоизоляция трубопроводов 6
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 6
- Условные обозначения 6
- Электропроводка 6
- Входы для удаленных устройств кроме выше упомянутых контактов могут быть установ лены и входы для удаленных устройств их установка показана на электрической схеме 7
- Дальнейшие действия 7
- Заполните приведенную ниже форму и поместите ее рядом с пультом управления холодильной системой 7
- Подтверждаю что все пункты проверочных предпусковых операций выполнены 7
- После завершения установки и подключения моноблочного чиллера с водяным охлаждением необходимо проверить всю систему в целом в соответствии со списком что нужно проверить перед первым запуском приведенным в постав ляемой вместе с чиллером инструкции по эксплуатации 7
- Предпусковые операции 7
- Слаботочные контакты сигналов на печатной плате имеется несколько слаботочных контактов которые позволяют определять состояние агрегата подключение к этим контактам показано на электрической схеме 7
- Соединительные кабели 7
- Сохраните для использования в будущем в качестве справочника 7
- Старайтесь избегать сверления корпуса чиллера если сверления избежать нельзя обработайте просверленные отверстия таким образом чтобы свести к минимуму вероят ность коррозии поверхности агрегата перед запуском внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации чиллера она поможет вам освоить управление чиллером и операции с цифровым пультом управления для более глубокого понимания работы чиллера проследите по электрическим схемам выполнение всех упомянутых выше электротехнических операций после завершения предпусковых операций закройте все крышки электрического щитка 7
- Чиллер нельзя включать даже на короткое время пока не заполнены все позиции ниже приведенной таблицы предпусковых проверочных операций 7
- Ewwp ka моноблочный чиллер с водяным охлаждением 9
- Включение и выключение 9
- Краткая инструкция по эксплуатации 9
- Технические характеристики оборудования 9
Похожие устройства
- Daikin EWWP045KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP055KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP055KAW1N Технические данные
- Daikin EWWP065KAW1N Инструкция по монтажу
- Daikin EWWP065KAW1N Технические данные
- Daikin EWAD210D-SX Технические данные
- Daikin EWAD230D-SX Технические данные
- Daikin EWAD250D-SX Технические данные
- Daikin EWAD270D-SX Технические данные
- Daikin EWAD290D-SX Технические данные
- Daikin EWAD300D-SX Технические данные
- Daikin EWAD310D-SX Технические данные
- Daikin EWAD370D-SX Технические данные
- Daikin EWAD410D-SX Технические данные
- Daikin EWAD450D-SX Технические данные
- Daikin EWAD490D-SX Технические данные
- Daikin EWAD650C-SL Инструкция по монтажу
- Daikin EWAD650C-SL Характеристики
- Daikin EWAD650C-SL Технические данные
- Daikin EWAD740C-SL Инструкция по монтажу