Daikin EUWAP24KAZW1 [4/24] Введение
![Daikin EUWAP16KAZW1 [4/24] Введение](/views2/1664356/page4/bg4.png)
Инструкция по монтажу и эксплуатации
1
EUWA(*)5~24KAZW1
Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением
4PW17895-1D
Содержание Страница
Введение......................................................................................... 1
Технические характеристики ......................................................... 2
Рабочий диапазон.................................................................................... 2
Основные элементы................................................................................ 2
Защитные устройства ............................................................................. 3
Электрические характеристики.................................................... 3
Основные элементы................................................................................ 4
Защитные устройства ............................................................................. 4
Внутренняя проводка - Перечень обозначений элементов
электрических схем................................................................................. 4
Установка системы....................................................................... 5
Выбор места установки .................................................................. 5
Габариты........................................................................................... 5
Осмотр и транспортировка чиллера ............................................. 5
Распаковка и размещение чиллера .............................................. 5
Важная информация об используемом хладагенте..................... 5
Проверка контура циркуляции воды............................................. 6
Подключение контура циркуляции воды...................................... 6
Заправка водой, расход и качество воды .................................... 6
Показатели качества воды .................................................................... 7
Заправка воды......................................................................................... 7
Теплоизоляция трубопроводов ...................................................... 7
Электропроводка............................................................................ 8
Условные обозначения ........................................................................... 8
Требования к цепи силового электропитания и проводам.................. 8
Подключение электропитания............................................................... 8
Важные замечания о качестве сети электропитания общего
пользования ............................................................................................. 8
Эксплуатация системы ................................................................ 8
Перед началом работы................................................................... 8
Что нужно проверить перед первым запуском..................................... 8
Подача воды............................................................................................. 9
Подключение к сети электропитания и подогрев картера ................. 9
Запуск насоса .......................................................................................... 9
Управление работой чиллера .......................................................10
Цифровой пульт управления.................................................................10
Работа с чиллером..................................................................................10
Дополнительные возможности цифрового пульта управления .........12
Возможные неисправности и способы их устранения................16
Техническое обслуживание...........................................................18
Важная информация об используемом хладагенте ............................18
Операции технического обслуживания ................................................18
Утилизация..............................................................................................18
Мы благодарны Вам за то, что Вы остановили свой выбор на
кондиционере компании Daikin.
Введение
В настоящей инструкции освещается монтаж и эксплуатация
моноблочных чиллеров с воздушным охлаждением серии Daikin
EUWA(*)-KAZ. Эти чиллеры предназначены для наружной
установки и используются для охлаждения. Они выпускаются
в 7 стандартных типоразмерах и имеют мощность от 5 до 24 л.с.
Все типоразмеры выпускаются в трех вариантах различной
комплектации.
Чиллеры серии EUWA(*) в сочетании с фанкойлами и кондицио-
нерами, выпускаемыми компанией Daikin, можно использовать
для кондиционирования воздуха. Кроме того, эти чиллеры
можно задействовать для подачи воды в технологических
процессах, требующих ее охлаждения.
В настоящем реководстве описаны операции распаковки,
установки и подключения чиллеров серии EUWA(*), а также
приведены инструкции по их эффективной эксплуатации и
обслуживанию, включая сведения об устранении возможных
неисправностей.
(*) = N, P, B
EUWAN5~24KAZW1
EUWAP5~24KAZW1
EUWAB5~24KAZW1
Моноблочные чиллеры
с воздушным охлаждением
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ
ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПИТЬ К ЗАПУСКУ
СИСТЕМЫ. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ЕЕ. СОХРАНИТЕ ЕЕ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНИКА.
НЕВЕРНЫЙ МОНТАЖ СИСТЕМЫ, НЕПРАВИЛЬНОЕ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВ И ОБОРУДОВАНИЯ
МОГУТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРО-
ТОКОМ, КОРОТКОМУ ЗАМЫКАНИЮ, ПРОТЕЧКАМ
ЖИДКОСТИ, ВОЗГОРАНИЮ ИЛИ ИНОМУ УЩЕРБУ.
ВСЕГДА ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ТО ДОПОЛНИТЕЛЬ-
НОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, КОТОРОЕ ИЗГОТОВЛЕНО
КОМПАНИЕЙ DAIKIN И ПРЕДНАЗНАЧЕНО ИМЕННО
ДЛЯ ДАННОЙ СИСТЕМЫ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ.
ДОВЕРЯТЬ МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ СЛЕДУЕТ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ.
ЕСЛИ У ВАС ВОЗНИКНУТ СОМНЕНИЯ ПО ПОВОДУ
МОНТАЖА ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ОБРАТИТЕСЬ ЗА
СОВЕТОМ И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ
К ДИЛЕРУ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕМУ КОМПАНИЮ DAIKIN
В ВАШЕМ РЕГИОНЕ.
Перед изменением параметров работы системы
прочтите главу «Управление работой чиллера» на
странице 10.
Содержание
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Моноблочные чиллеры с воздушным охлаждением 1
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- Euwa 5kazw1 euwa 8kazw1 euwa 10kazw1 euwa 12kazw1 euwa 16kazw1 euwa 20kazw1 euwa 24kazw1 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Following the provisions of 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of february 2009 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw18288 1c 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Введение 4
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Содержание 4
- Выходящий из конденсатора жидкий хладагент поступает в испаритель через регулирующий вентиль регулирующий вентиль создает такое давление хладагента при котором он легко испаряется в испарителе 5
- Двухконтурные чиллеры 5
- Компрессор играет роль насоса обеспечивая циркуляцию хладагента в холодильном контуре компрессор сжимает поступающие из испарителя пары хладагента до давления при котором они в конденсаторе свободно превращаются в жидкость 5
- Конденсатор предназначен для изменения состояния хлад агента из газообразного в жидкое тепло приобретенное паром в испарителе отводится через конденсатор в окружающую атмосферу при этом пары хладагента переходят в жидкое состояние 5
- На рисунке изображен чиллер euwab12kazw1 5
- Одноконтурные чиллеры 5
- Основной функций испарителя является отвод тепла от проходящей через него воды тепло отводится за счет пре вращения поступающего из конденсатора хладагента в газообразное состояние 5
- Рабочий диапазон основные элементы 5
- Смотрите рисунок 1 5
- Технические характеристики 5
- Фильтр установленный за конденсатором удаляет из хладагента мелкие механические включения что пред отвращает засорение трубок системы 5
- Защитные устройства 6
- Электрические характеристики 6
- Внутренняя проводка перечень обозначений элементов электрических схем 7
- Защитные устройства 7
- Основные элементы 7
- Важная информация об используемом хладагенте 8
- Выбор места установки 8
- Габариты 8
- Осмотр и транспортировка чиллера 8
- Распаковка и размещение чиллера 8
- Установка системы 8
- Для всех вариантов 9
- Заправка водой расход и качество воды 9
- Подключение контура циркуляции воды 9
- Проверка контура циркуляции воды 9
- Создание предварительного давления в расширительном баке 9
- Соотношение максимально допустимой высоты установки и объема воды 9
- Только для варианта euwan 9
- Только для вариантов euwap euwab 9
- Установка манометров приобретается на внутреннем рынке в контуре циркуляции воды 9
- Pg 5 10 0 3 0 8 бар 10
- Pr 1 7 бар 10
- Pr 2 0 бар 10
- В данной ситуации не разрешается изменить заводскую установку предварительного давления равную 1 5 бар 10
- В данной ситуации разрешается изменить заводскую установку предварительного давления равную 1 5 бар в этом случае начальное давление воды должно быть 2 2 бар 10
- Вариант 1 10
- Вариант 2 10
- Давление pr текущее значение давления можно посмотреть на манометре 10
- Для всех вариантов 10
- Если из системы на некоторое время сливалась вода сполосните насосную камеру обессоленной водой это позволит предотвратить блокирование лопастного колеса засохшими посторонними примесями 10
- Заправка воды 10
- Значение необходимого давления воды pr зависит от общего объема воды в системе и давления в расширительном баке см предыдущий раздел 10
- Использование гликоля допускается однако его коли чество не должен превышать 40 объема большее количество гликоля может повредить некоторые гидравлические элементы 10
- Контур циркуляции воды в том числе и все трубопроводы необходимо теплоизолировать в целях предотвращения конден сации влаги и потери холодопроизводительности 10
- Наполнять систему водой следует до тех пор пока в ней не установится необходимое 10
- Общий объем воды в системе 130 л 10
- Общий объем воды в системе 190 л 10
- Откройте вентиль регулировки давления только для моделей серии euwap и euwab и запорные вентили 10
- Подсоедините к спускному наполнительному вентилю источник подачи воды 10
- Показатели качества воды 10
- Самая высокая точка над модулем серии euwa 5 м 10
- См рисунок 7 зависимость необходимого давления воды от ее объема и предварительного давления 10
- Теплоизоляция трубопроводов 10
- Только для вариантов euwap euwab 10
- Чтобы выполнить эту операцию воспользуйтесь сливным краном насоса наполните и опустошите насос несколько раз до тех пор пока выливающаяся из него вода не станет совершенно чистой во избежание возникновения ржавчины и попадания в систему грязи закройте все места соединений 10
- Чтобы при заполнении системы удалить из нее весь воздух воспользуйтесь вентилями выпуска воздуха на чиллере а также вентилями выпуска воздуха установленными в контуре на более высоком уровне 10
- Эти чиллеры следует использовать только в закрытых системах водоснабжения использование в открытых системах водоснабжения приведет к избыточной коррозии водопроводящих труб 10
- Важные замечания о качестве сети электропитания общего пользования 11
- Перед началом работы 11
- Подключение электропитания 11
- Требования к цепи силового электропитания и проводам 11
- Условные обозначения 11
- Что нужно проверить перед первым запуском 11
- Эксплуатация системы 11
- Электропроводка 11
- Запуск насоса 12
- Подача воды 12
- Подключение к сети электропитания и подогрев картера 12
- Включение чиллера 13
- Интерфейс пользователя 13
- Работа с чиллером 13
- Рабочие параметры и параметры пользователя 13
- Управление работой чиллера 13
- Цифровой пульт управления 13
- Выключение чиллера 14
- Просмотр информации о работе чиллера 14
- Регулировка установочного значения температуры охлаждения 14
- Сброс индикации аварии 14
- Дополнительные возможности цифрового пульта управления 15
- Обзор рабочих параметров 15
- Сброс предупреждений 15
- Вход в список параметров пользователя 16
- Вход в список рабочих параметров 16
- Задание единицы измерения 16
- Задание разницы температуры охлаждения 16
- Обзор параметров пользователя 16
- Задание времени задержки между запуском насоса и запуском компрессора 17
- Задание времени задержки между отключением чиллера и отключением насоса 17
- Задание порогового значения таймера для подачи предупреждения о необходимости проведения технического обслуживания 17
- Блокировка клавиатуры пульта управления 18
- Включение и выключение звукового сигнала 18
- Выбор локального или дистанционного управления включением выключением 18
- В первом случае пульт управления сохранит изменения выйдет из списка параметров пользователя вернется в обычное рабочее состояние и начнет отображать темпе ратуру воды на входе 19
- В первом случае пульт управления сохранит изменения выйдет из списка параметров пользователя вернется в обычное рабочее состояние и начнет отображать температуру воды на входе 19
- Во втором случае дисплей начнет мигать примерно через 40 секунд пульт управления выйдет из списка параметров пользователя без сохранения изменений на дисплее снова появится температура воды на входе 19
- Возможные неисправности и способы их устранения 19
- Войдите в список параметров пользователя 19
- Выберите желаемое значение с помощью клавиши a и или z 19
- Если сработало защитное устройство отключите чиллер от сети электропитания и найдите причину срабатывания защиты только после этого можно попробовать вернуть его в исходное положение ни в коем случае не перемыкайте защитные устройства и не изменяйте их заводские регулировки если причину неисправности найти не удалось обратитесь к дилеру представляющим компанию daikin в вашем регион 19
- Задание последовательного адреса блока 19
- На дисплее появится код параметра d 19
- Нажмите клавишу r чтобы вернуться к списку кодов параметров 19
- Прежде чем начать поиск неисправности проведите тщательную визуальную проверку чиллера для выявления очевидных дефектов таких как отсутствие контакта или повреждение проводки 19
- Прежде чем обращаться к дилеру представляющим компанию daikin в вашем регионе внимательно прочтите данный раздел это сэкономит ваше время и деньги 19
- При проведении проверки электрического щитка чиллера убедитесь в том что питание отключено с помощью главного выключателя 19
- Чтобы задать последовательный адрес чиллера необходимо выполнить следующие действия 19
- Чтобы перед сохранением внесенных изменений изменить или просмотреть другие параметры пользователя вы берите другой параметр пользователя с помощью клавиши a и или z и повторите действия начиная с пункта 3 19
- Чтобы сохранить внесенные изменения нажмите клавишу e чтобы отменить внесенные изменения подождите примерно 40 секунд 19
- Чтобы управлять чиллером с помощью системы диспетчерского управления в него необходимо установить адресную карту в комплект поставки не входит последовательный адрес чиллера необходимый для обмена информацией с системой диспетчерского управления задается значением параметра ha ниже приводится значение по умолчанию предельные значе ния и шаг регулировки последовательного адреса 19
- Этот раздел посвящен выявлению и устранению неисправ ностей которые могут возникнуть в процессе эксплуатации чиллера 19
- Важная информация об используемом хладагенте 21
- Операции технического обслуживания 21
- Техническое обслуживание 21
- Утилизация 21
- 260 240 220 200 180 160 140 120 100 23
- A water volume l 23
- B installation height difference m 23
- C pre pressure bar 23
- D factory setting 1 bar 23
- Esp kpa 23
- Pd kpa 23
- Sp kpa 23
- Wf l min 23
- Wfe l min 23
Похожие устройства
- Daikin EUWAP24KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAP24KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB5KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB5KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAB5KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB8KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB8KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAB8KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB10KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB10KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB10KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAB12KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB12KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB12KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAB16KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB16KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB16KAZW1 Технические данные
- Daikin EUWAB20KAZW1 Руководство по эксплуатации
- Daikin EUWAB20KAZW1 Инструкция по монтажу
- Daikin EUWAB20KAZW1 Технические данные
Скачать
Случайные обсуждения