Defort DCD-18Nx2D [21/44] Akumulátorový vrtací šroubovák
![Defort DCD-18Nx2D [21/44] Akumulátorový vrtací šroubovák](/views2/1066498/page21/bg15.png)
21
Akumulátorový vrtací
šroubovák
ÚVOD
Nářadí je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé
hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a chodem
vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a řezání závitů
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
PRVKY PŘÍSTROJE 2
1 Vypínač a regulátor rychlosti
2 Spínač na změnu směru otáček
3 Rychloupínací sklíčidlo
4 Regulátor pro nastavení kroutícího momentu
5 Spínač na volbu mechanické rychlosti
BEZPEČNOSTNÍ
POZOR! Čtete všechny pokyny. Chyby při dodržování níže
uvedených pokynů mohou způsobit elektrický úder, požár,
event. těžká poranění.
• Než nasadíte akumulátor, zabezpečte, aby stroj byl vypnu-
tý. Nasazení akumulátoru do elektronářadí, které je zapnu-
té, může vést k úrazům.
• Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporu-
čena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro určitý
druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používá-
na s jinými akumulátory.
• Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené akumu-
látory. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a
požárům.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před zaháje-
ním práce je odstraňte
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí
uvedené na typovém štítku nabíječe (nabíječky určené k
napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
• SBM Group zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
používáte-li původní značkové
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje na-
prázdno
• Uživatel tohoto nářadí by měl být starší 16-ti let
• Dbejte na to, aby ste se při vrtání nebo šroubování nedo-
stali do styku s elektrickým proudem
• Zabezpečte, aby vypínač (2) byl vždy v pozici uprostřed
než provedete seřízení stroje nebo výměnu příslušenství,
při přenášení nebo odložení stroje
• Nedotýkejte se kontaktů
• Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti
• Akumulátor nenabíjejte nikdy venku
• Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a
zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C a
maximálně 40°C
• Akumulátory působením vysoké teploty explodují; proto
nesmí přijít do přímého kontaktu s ohněm
• Při poškození nebo přetížení může dojít k úniku elektrolytu
z akumulátoru a násl potřísnění, v tom případě postupujte
následovně:
- zasažení rukou - potřísněné místo opláchnout vodou a
mýdlem, potřít citronovou štávou nebo octem
- zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimálně
10 minut čistou vodou a vyhledejte lékařské ošetření
• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku
nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ofi cielní odbor-
né dílny SBM Group
• Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým
• Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte
• Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístro-
ji nedobíjet
Pro zavedení do provozu nové akumulátorové ba-
terii je třeba:
1) dočkat se úplného vybití akumulátorové baterie během
použití,
2) dobít akumulátorovou baterii pomocí adaptéru, který je
součástí dodávky, během 3-5 hodin
3) opakovat body 1. a 2. 3 až 5krát pro dosažení jmenovité
kapacity akumulátorové baterie
ÚDRŽBA
Když provádíte údržbu na motoru, přesvědčte
se, že stroj není pod proudem.
Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlouho pra-
covat s minimem údržby. Stálý bezproblémový provoz závisí
od řádné péče o stroj a pravidelného čištění.
Pouzdro stroje pravidelně čistěte měkkým hadrem, nejlépe
po každém použití. Ventilační průduchy nesmí být blokovány
prachem a nečistotami. Jestli nečistoty nelze odstranit, použij-
te měkký hadr namočený v mýdlové vodě. Nikdy nepoužívejte
rozpouštědla jako je benzín, alkohol, čpavek apod. Tyto roz-
pouštědla mohou poškodit plastový kryt.
Stroj nevyžaduje žádné další mazání.
Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé
součástky, obraťte se prosím na místního prodejce
SBM Group.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Z důvodů ochrany stroje před poškozením během přepravy
se stroj dodává v masivním obalu. Většinu obalového mate-
riálu lze recyklovat. Odevzdejte tyto materiály na příslušných
recyklačných místech. Nepotřebné stroje odevzdejte místní-
mu prodejci SBM Group. Zde budou zlikvidovány způsobem
bezpečným pro životní prostředí.
Akumulátory Ni-Cd jsou recyklovatelné. Odevzdejte je na
skládku chemických odpadů, kde budou recyklovány nebo
zlikvidovány způsobem bezpečným pro životní prostředí.
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Dcd 18nx2d 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- Cordless drill driver 6
- English 6
- Environment 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Product elements 6
- Safety 6
- Technical specifications 6
- Akku bohrschrauber 7
- Deutsch 7
- Einleitung 7
- Sicherheit 7
- Technische daten 1 7
- Umwelt 7
- Wartung 7
- Werkzeug elemente 2 7
- Elements de l outil 2 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Français 8
- Introduction 8
- Perceuse visseuse sans fi l 8
- Securite 8
- Specifications techniques 1 8
- Caracteristicas tecnicas 1 9
- Elementos de la herramienta 2 9
- Español 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Taladro atornillador sin cable 9
- Ambiente 10
- Aparafusadora berbequim sem fi o 10
- Caracteristicas tecnicas 1 10
- Elementos da ferramenta 2 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Português 10
- Segurança 10
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 1 11
- Elementi dell utensile 2 11
- Introduzione 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Sicurezza 11
- Trapano avvitatore a batteria 11
- Genomen is het noodzakelijk 12
- Introduktie 12
- Machine elementen 2 12
- Milieu 12
- Onderhoud 12
- Oplaadbare boor schroefmachine 12
- Technische specifikaties 1 12
- Veiligheid 12
- Voordat er een geladen accu in gebruik wordt 12
- Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd 12
- Delar på maskinen 2 13
- Introduktion 13
- Miljö 13
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 13
- Säkerhet 13
- Tekniska data 1 13
- Tillse att maskinen inte är spännings förande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska delarna 13
- Underhåll 13
- Akkuruuvinväännin porakone 14
- Esittely 14
- Huolto 14
- Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista 14
- Tekniset tiedot 1 14
- Turvallisuus 14
- Työkalun osat 2 14
- Uuden akun käyttöä varten tarvitaan 14
- Ympäristö 14
- For å bruke et nytt batteri skal man 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Oppladbar drill skrutrekker 15
- Sikkerhet 15
- Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på de mekani ske delene 15
- Tekniske opplysninger 1 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 2 15
- Akkubore skruemaskine 16
- Inledning 16
- Miljø 16
- Sikkerhed 16
- Sørg for at maskinen ikke står under strøm når der udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken 16
- Tekniske specifikationer 1 16
- Ved start brug nyt batteri 16
- Vedligeholdelse 16
- Værktøjselementer 2 16
- A készülék alkotóelemei 2 17
- Akkumulátoros fúró csavarozó 17
- Bevezetés 17
- Biztonság 17
- Győződjön meg róla hogy a készülék nincs áram alatt amikor a motoron karbantartási munkát végez 17
- Karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Technikai adatok 1 17
- Caracteristici tehnice 1 18
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 18
- Elementele sculei 2 18
- Introducere 18
- Maşină de găurit şurubelniţă cu acumulatori 18
- Protecţia mediului ambiant 18
- Protecţie 18
- Înainte de a efectua deservirea tehnică deconectaţi instrumentul de la reţeaua de alimentare 18
- Ασφαλεια 19
- Για την λειτουργία νέου συσσωρευτή χρειάζεται 19
- Εισαγωγη 19
- Επαναφορτιζόμενο δραπανοκατσάβιδο 19
- Μερη του εργαλειου 2 19
- Συντηρηση 19
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 19
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 20
- Części składowe narzędzia 2 20
- Konserwacja 20
- Parametry techniczne 1 20
- Wskazówki bezpieczeństwa 20
- Wstęp 20
- Środowisko 20
- Akumulátorový vrtací šroubovák 21
- Bezpečnostní 21
- Prvky přístroje 2 21
- Technické údaje 1 21
- Údržba 21
- Životní prostředí 21
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 22
- Lastnosti 1 22
- Okolje 22
- Orodja deli 2 22
- Pred začetkom vzdrževalnih del se najprej prepričajte da je orodje izklopljeno 22
- Varnost 22
- Vzdrževanje 22
- Akumulatorska bušilica uvrtač 23
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 2 23
- Tehnički podaci 1 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Uputstvo 23
- Zaštita životne sredine 23
- Akumulatorski izvijač 24
- Dijelovi alata 2 24
- Sigurnost 24
- Tehnički podaci 1 24
- Tehničko održavanje i skrb 24
- Zaštita okoliša 24
- Akülü delme vidalama makinesi 25
- Aleti n kisimlari 2 25
- Gi ri ş 25
- Güvenli k 25
- Tekni k bakim ve servi s 25
- Tekni k veri ler 1 25
- Çevre koruma 25
- Дрель шуруповерт аккумуляторная 27
- Комплектность 27
- Назначение 27
- Техника безопасности 27
- Технические характеристики 1 27
- Техническое обслуживание и уход 27
- Устройство 2 27
- Будова 2 28
- Дриль шуруповерт акумуляторний 28
- Комплектность 28
- Призначення 28
- Техніка безпеки 28
- Технічне обслуговування та догляд 28
- Технічні характеристики 1 28
- Аккумуляторлы бұрғы бұрауыш 29
- Күту 29
- Техникалық сипаттамалары 1 29
- Техникалық қызмет көрсету жəне 29
- Қауіпсіздік техникасы 29
- Қызметі 29
- Құрылғы 2 29
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 30
- Aplinkos apsauga 30
- Darbo sauga 30
- Prietaiso elementai 2 30
- Techniniai duomenys 1 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Įvadas 30
- Akkuporakone ruuvitaltta 31
- Apkārtējās vides aizsardzība 31
- Ievads 31
- Instrumenta elementi 2 31
- Jūsu drošībai 31
- Tehniskie parametri 1 31
- Tehniskā apkalpošana un kopšana 31
- Akutrell kruvikeeraja 32
- Keskkonnakaitse 32
- Seadme osad 2 32
- Sissejuhatus 32
- Tehniline teenindamine ja hooldus 32
- Tehnilised andmed 1 32
- Tööohutus 32
- Exploded view 34
- Parts list 35
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 40
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 40
- Informations sur la 40
- Miljøvern no 40
- Protección del medio ambiente 40
- Protection de l environnement 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 41
- Aplinkos apsauga lt 41
- Hr bos upute o zaštiti okolišai 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Keskonnakaitse ee 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 41
- Çevre koruma bi lgi leri tr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
- Pbãbîj a ½íf m μ nàn a 44
Похожие устройства
- Ariston ALDS 100 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2020MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 140 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14Nx2D Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B551S Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2000MPB Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 128 D Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-1511 Silver Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-DZK Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-2000MP Инструкция по эксплуатации
- Ariston ALD 120 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-7-BDK Инструкция по эксплуатации
- Defort DCD-14N-1 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVL 95 Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVL 88 Инструкция по эксплуатации
- Акма V3-610MOL Bl Инструкция по эксплуатации
- Defort DGG-16N Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DEH-1630R Инструкция по эксплуатации
- Ariston AVL 800 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGG-50N-K Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения