Defort DRH-901N-K [32/44] Perforaator elektriline
![Defort DRH-901N-K [32/44] Perforaator elektriline](/views2/1066622/page32/bg20.png)
32
Perforaator elektriline
KASUTUSVALDKOND
● Nimetatud tööriist on ette nähtud löökpuurimiseks
kivisse, betooni, tellisesse jne. Vastavate tarvikute
kasutamisel saab puurida avasid puusse, metalli ja
plastmasidesse. Samuti on võimalik seadet kasutada
poltide ja mutrite lahti – kinni keeramiseks. Seade on
mõeldud töötamiseks SDS-Plus otsikutega.
TEHNILISED ANDMED
1
SEADME OSAD
2
1. Lüliti
2. Tööreziimi vahetuse nupp
3. Sidurlukusti
4. Lisakäepide
OHUTUSTEHNIKA
Elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida üldo-
hutusnõudeid, et vähendada tulekahju, elektrilöögi ja
vigastuse ohtu. Ebameeldivuste vältimiseks tutvuge tä-
helepanelikult käesoleva juhendiga. Lugege tähelepa-
nelikult läbi ka eraldi lisatud ohutusnõuded konkreetse
seadmega töötamisel.
Enne tööd alustades veenduge, et:
● võrgu toitepinge sobib seadme tehniliste näitajatega,
märgetega käesolevas juhendis ja seadme kleebistel
kirjas olevaga!
● pikendusjuhe, toitekaabel ja nende pistikud oleksid
töökorras ning ilma elektriisolatsiooni vigastusteta.
● puuri sabaosa vastaks padruni parameetritega, kee-
latud on puuri sabale üleminekute kasutamine.
● oleks paigaldatud seadmele lisakäepide, ohutuks
töötamiseks.
● töödeldav objekt oleks kindlalt kinitatud või fi ksee-
ritud.
● töötsoonis (puurimistsoonis) ei oleks elektrijuhtmes-
tikku, torusid või muid kommunikatsioone.
Töö käigus:
● ärge kasutage elektritööriistu niisketes või märgades
oludes. Seadmesse sattunud vesi suurendab elektri-
löögi saamise riski.
● ärge hoidke elektrijuhet seadme liikuvate tööosade
vahetus läheduses.
● ei ole soovitatav kasutada liiga pikki pikendusjuht-
meid. Paraboolpikenduste kasutamisel tuleb juhe täies
pikkuses lahti kerida, et ei tekiks juhtme ülekuumene-
mist.
● ärge sulgege seadme ventilatsiooniavasid ja hoidke
neid alati puhtana.
● puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõr-
gust.
● kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on ka-
sutada kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mittelibi-
sevaid jalanõusid.
● tolmu tekkimisel kasutage respiraatorit.
● enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit
tühikäigul – mootori jahutamiseks.
● peale seadme väljalülimist ei jahtu töövahendi otsik
koheselt, ärge puudutage seda käega ja ärge jätke
kuumenenud otsikut süttivate esemete lähedusse. Ot-
sikut võib käega katsuda alles peale selle jahtumist.
● ärge ülekoormake tööriista: seadme efektiivseks
tööks ei ole vaja tarvitada liigset füüsilist jõudu.
Seade tuleb koheselt peatada:
● Tööotsiku kinnikiilumisel.
● Kui sai kahjustada toitejuhe, selle pistik või seina-
kontakt.
● Lüliti riknemisel.
● Harjaste liigsel sädelemisel või kollektoril näha oleva
tuleringi puhul.
Tööriistal omab topeltisolatsiooni ega vaja
maandamist.
TEHNILINE TEENINDAMINE JA HOOLDUS
Enne tehnilist teenindamist lahutage tööriist
toitevõrgust!
● Iga kord peale töö lõppemist soovitatakse puhasta-
da tööriista korpust ja ventilatsiooniavasid porist ja tol-
must pehme riie või salvräti abil. Püsivaid määrdumisi
soovitatakse kõrvaldada seebivees niisutatud pehme
riie abil. Määrdumiste kõrvaldamiseks ei tohi kasutada
lahusteid: bensiini, piiritust, ammoniaagilahuseid jms.
Lahustite kasutamine saab põhjustada tööriista korpu-
se vigastuse.
● Tööriist ei vaja täiendavat määrimist.
● Rikkisoleku korral pöörduge SBM Group’i teenindus-
keskusse.
KESKKONNAKAITSE
Transportimisel vigastuste vältimiseks toimetatakse
toodet kohale spetsiaalses pakendis. Enamik pakki-
mismaterjalidest kuulub teisesele töötlusele, seetõttu
palume anda need ära lähimasse spetsialiseeritud
asutusse.
Toote kasutusaja läbimisel palume anda see ära Tee-
ninduskeskusse või SBM Group’i lähimale esindajale
utiliseerimiseks.
EE
Eesti
Содержание
- Bruksanvisnin 1
- Drh 901n k 1
- Instrukcij 1
- Istruzione per l us 1
- Kasutusjuhen 1
- Manual de utilizar 1
- Upute za uporab 1
- Uputstvo za korisnik 1
- Қолданысы бойынша нұсқам 1
- English 6
- Environment 6
- Intended use 6
- Maintenance 6
- Product elements 2 6
- Rotary hammer 6
- Safety 6
- Technical specifications 1 6
- Bohrhammer 7
- Deutsch 7
- Einleitung 7
- Sicherheit 7
- Technische daten 1 7
- Umwelt 7
- Wartung 7
- Werkzeug elemente 2 7
- Elements de l outil 2 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Français 8
- Introduction 8
- Marteau perforateur 8
- Securite 8
- Specifications techniques 1 8
- Caracteristicas tecnicas 1 9
- Elementos de la herramienta 2 9
- Español 9
- Introducción 9
- Mantenimiento 9
- Martillo 9
- Medio ambiente 9
- Seguridad 9
- Ambiente 10
- Caracteristicas tecnicas 1 10
- Elementos da ferramenta 2 10
- Introdução 10
- Manutenção 10
- Martelete perfurador 10
- Português 10
- Segurança 10
- Ambiente 11
- Caratteristiche tecniche 1 11
- Elementi dell utensile 2 11
- Introduzione 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Martello perforatore 11
- Sicurezza 11
- Introduktie 12
- Machine elementen 2 12
- Milieu 12
- Nederlands 12
- Onderhoud 12
- Roterende hamerboor 12
- Technische specifikaties 1 12
- Veiligheid 12
- Borrhammare 13
- Delar på maskinen 2 13
- Introduktion 13
- Miljö 13
- Svenska 13
- Säkerhet 13
- Tekniska data 1 13
- Underhåll 13
- Esittely 14
- Huolto 14
- Poravasara 14
- Tekniset tiedot 1 14
- Turvallisuus 14
- Työkalun osat 2 14
- Ympäristö 14
- Borhammer 15
- Introduksjon 15
- Miljø 15
- Sikkerhet 15
- Tekniske opplysninger 1 15
- Vedlikehold 15
- Verktøyets deler 2 15
- Borehammer 16
- Inledning 16
- Miljø 16
- Sikkerhed 16
- Tekniske specifikationer 1 16
- Vedligeholdelse 16
- Værktøjselementer 2 16
- A készülék alkotóelemei 2 17
- Bevezetés 17
- Biztonság 17
- Fúró vésőkalapács 17
- Karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Magyar 17
- Technikai adatok 1 17
- Caracteristici tehnice 1 18
- Ciocan rotopercutor 18
- Deservirea tehnică şi întreţinerea 18
- Elementele sculei 2 18
- Introducere 18
- Protecţia mediului ambiant 18
- Protecţie 18
- Română 18
- Ασφαλεια προειδοποιησ 19
- Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν είναι συνδεδε μένο στο ρεύμα όταν εκτελείτε εργασίες συντή ρησης στον κινητήρα 19
- Δράπανο μπαταρίασ 19
- Εισαγωγη 19
- Ελληνικά 19
- Μερη του εργαλειου 2 19
- Περιβαλλον 19
- Προκειμένου να αποτραπεί βλάβη του μηχανήματος κατά τη διάρκεια της μεταφοράς αυτό παραδίνεται σε ανθεκτική συσκευασία το μεγαλύτερο μέρος των υλικών συσκευασί ας μπορεί να ανακυκλωθεί απορρίψτε αυτά τα υλικά στους κατάλληλους χώρους ανακύκλωσης μεταφέρετε τα άχρηστα μηχανήματα στην τοπική αντιπρο σωπεία της sbm group εκεί θα απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον 19
- Συντηρηση 19
- Τα μηχανήματα sbm group κατασκευάζονται έτσι ώστε να λειτουργούν για μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του μηχανήματος και τον τακτικό καθαρισμό να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μηχα νήματος χρησιμοποιώντας καθαρό ύφασμα κατά προτίμη ση μετά από την κάθε χρήση να καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού από τη σκόνη και τη βρομιά εάν η βρομιά δεν απομακρύνεται χρησιμοποιήστε ένα μα λακό ύφασμα βρεγμένο με νερό με σαπούνι ποτέ να μην χρησιμοποιείτε διαλύτες όπως βενζίνη αλκοόλη νερό με αμμωνία κ λπ οι διαλύτες αυτοί ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά μέρη το μηχάνημα δεν απαιτεί πρόσθετη λίπανση εάν προκύψει κάποια βλάβη π χ μετά από τη φθορά κά ποιου εξαρτήματος παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τοπική αντιπροσωπεία sbm group 19
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 1 19
- Το μηχάνημά σας διαθέτει διπλή μόνωση σύμ φωνα με το πρότυπο εν50144 επομένως δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης 19
- Części składowe narzędzia 2 20
- Konserwacja 20
- Młot udarowo obrotowy 20
- Parametry techniczne 1 20
- Polski 20
- Wskazówki bezpieczeństwa 20
- Wstęp 20
- Środowisko 20
- Vrtací kladivo 21
- Električni ročni vrtalni stroj 22
- Lastnosti 1 22
- Okolje 22
- Orodja deli 2 22
- Slovenski 22
- Vzdrževanje 22
- Bezbednost 23
- Delovi alatke 2 23
- Srpski 23
- Tehnički podaci 1 23
- Tehničko održavanje i briga 23
- Udarna bušilica električna 23
- Uputstvo 23
- Zaštita životne sredine 23
- Dijelovi alata 2 24
- Hrvatski 24
- Sigurnost 24
- Tehnički podaci 1 24
- Tehničko održavanje i skrb 24
- Udarna bušilica električna 24
- Zaštita okoliša 24
- Aleti n kisimlari 2 25
- Delici kırıcı 25
- Gi ri ş 25
- Güvenli k 25
- Tekni k bakim ve servi s 25
- Tekni k veri ler 1 25
- Türkçe 25
- Çevre koruma 25
- ﺔﻴﺑﺮﻌﻟ ﺔﻐﻠﻟ 26
- В процессе работы 27
- Комплектность 27
- Назначение 27
- Перед работой убедитесь что 27
- Перфоратор электрический 27
- Русский 27
- Техника безопасности 27
- Технические характеристики 1 27
- Техническое обслуживание и уход 27
- Устройство 27
- Комплектність 28
- Перфоратор електричний 28
- Призначення 28
- Техніка безпеки 28
- Технічне обслуговування 28
- Технічні характеристики 1 28
- Українська 28
- Устрій 2 28
- Аспапты мына жағдайларда дереу сөндіру қажет 29
- Жұмыс процессі кезінде 29
- Жұмысқа кіріспес бұрын мынаған көз жеткізіңіз 29
- Техникалық қызмет көрсету жəне күтімі 29
- Техникалықө сипаттамалар 1 29
- Электр перфораторы 29
- Қауіпсіздік техникасы 29
- Қолданылуы 29
- Құрылғы 2 29
- Aplinkos apsauga 30
- Elektrinis perforatorius 30
- Lietuvių 30
- Paskirtis 30
- Prietaiso elementai 2 30
- Techninis aptarnavimas ir priežiūra 30
- Techninąs charakteristikos 1 30
- Elektriskais perforators 31
- Enne tööd alustades veenduge et 32
- Kasutusvaldkond 32
- Keskkonnakaitse 32
- Ohutustehnika 32
- Perforaator elektriline 32
- Seade tuleb koheselt peatada 32
- Seadme osad 32
- Tehniline teenindamine ja hooldus 32
- Tehnilised andmed 32
- Töö käigus 32
- Exploded view 34
- Parts list 35
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 40
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 40
- Informations sur la 40
- Miljøvern no 40
- Protección del medio ambiente 40
- Protection de l environnement 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- Υποδειξεισ για την προστασια του περιβαλλοντοσ gr 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 41
- Aplinkos apsauga lt 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Keskonnakaitse ee 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 41
- Çevre koruma bi lgi leri tr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Рэмо ТV FUTURE INDOOR Инструкция по эксплуатации
- Defort DRH-620N-K Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-13NKHD-E Инструкция по эксплуатации
- Defort DRH-800N-K Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-12SKSX Инструкция по эксплуатации
- Defort DCS-165N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-10NKHD-E Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-HTX5EG-K Инструкция по эксплуатации
- Defort DCS-185N Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-09SKSX Инструкция по эксплуатации
- Sharp ANPR1000H Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-400 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba RAS-07SKSX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-CK2303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DSG-80N Инструкция по эксплуатации
- Ariston M 4523U-PV1 Инструкция по эксплуатации
- Efferte Glass Mars3B Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-600N Инструкция по эксплуатации
- Sony SU-B461S Инструкция по эксплуатации
- Defort DEP-820N Инструкция по эксплуатации