Defort DSP-402N [17/68] Elektrisk pumpe for reint vann
![Defort DSP-402N [17/68] Elektrisk pumpe for reint vann](/views2/1066717/page17/bg11.png)
17
DK
ligt, før pumpen tages i brug, og gem dem til sene re
brug. Det er meget vigtigt, at De forstår, hvor dan
pumpen bruges på en sikker måde; De bedes der-
for tage Dem tid til at gøre Dem bekendt med kra-
vene i disse instruktioner.
● Hvis der på nogen måde er tvivl om, hvordan pum-
pen bruges, kan vi stærkt anbefale, at De beder en
fagmand om hjælp.
● Den elektriske forbindelse skal ske via en jord-fejls-
afbryder (RCD) med en udløsningsstrøm på 30 mA
(max.).
● Børn og kæledyr skal holdes borte fra arbejds-
området, og børn må ikke bruge pumpen eller røre
ved forlængerledningen. Når den ikke bru ges, skal
pumpen anbringes et sikkert sted utilgængeligt for
børn.
● Pumpen skal altid være under opsyn, når den bru-
ges.
● Pumpen må ikke trækkes i ledningen. Den skal bæ-
res i bærehåndtaget.
● Ledningen må ikke ligge på eller hen over skarpe
genstande, da det kan skære huli isoleringen.
Ledningen skal inspiceres før brug, og hvis den er
beskadiget, skal den udskiftes på et serviceværk-
sted. Pumpen må ikke bruges, hvis ledningen er
beskadiget.
● Ledningen skal holdes borte fra stærk varme, frost,
olie, opløsningsmidler og skarpe genstande og
kanter.
● Elektriske forbindelser, som f.eks. en forlænger-
ledning, skal altid beskyttes mod fugt.
● Kontroller, at den nominelle effekt på pumpen sva-
rer til lysnettets nominelle effekt. Netspændingen
skal være 230-240 V.
● Pumpen må ikke køre tør - dvs. ingen vand i pum-
pen. Hvis pumpen overophedes, slukkes den af
termosikringen. Hvis det sker, skal man vente 5
minutter, før pumpen startes igen.
● Før pumpen sættes i vandet eller tages op, skal
den slukkes, og stikket skal tages ud af stikkontak-
ten. Pumpen tændes igen med tørre hænder.
● Pumpen må aldrig bruges i en dam eller et svøm-
mebassin, hvis der er personer i vandet.
Alle elektriske forbindelser, f.eks. en forlængerled-
ning, skal være vandtætte og til udendørs brug.
Forlængerledninger skal have tre ledere, hvoraf en er
til JORD.
Forlængerledninger skal rulles helt ud før brug.
Forbindelsen til lysnettet skal ske via en jordfejlsaf-
bryder (RCD) med en udløsningsstrøm på max. 30 mA.
VEDLIGEHOLDELSE
Elektrisk pumpe
for reint vann
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER OG
BRUG SANVISNING
Af hensyn til din egen og andres sikkerhed, bedes du
gennemlæse denne brugsanvisning omhygge ligt, før
maskinen bruges. Gem den etsikkertstedtil senere
brug.
Advarsel! Brugsanvisningen til elektriske redskaber
skal altid gennemlæses, før redskabet tages i brug. På
den måde får du bedre kendskab til produktet og und-
går unødige risici.
Gem denne brugsanvisningetsikkertstedtilsenere brug.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Svømmekobler +
Spænding 230 V/50 Hz
Motor 400 W
Max. pumpekapacitet 10000 l/h
Max. pumpehøjde 6,5 m
Max. dybde for pumpe 8 m
Max. partikelstørrelse 35 mm
Slangetilslutning 1”, 1 1/4”, 1 1/2”
Længde ledning 10 m
Max. vandtemperatur 35°C
Vægt 4,3 kg
KOMPONENTER
1. Bærehåndtag
2. Svømmer TIL/FRA kontakt
3. Bundplade
4. Motorhus
5. Universaltilslutning
6. Ledning
Sikkerhedsinstruktioner
● Der må ikke pumpes drik vand med denne pumpe.
● Der må ikke pumpes brændbare, gasudviklende el-
ler eksplosive væsker med denne pumpe.
● Bortskaf plastposer sikkert - under leg kan små
børn kvæles i dem.
● Gennemlæs venligst disse instruktioner omhygge-
Dansk
DK
Содержание
- Dsp 402n 1
- Deutsch 3
- Tauchpumpe für sauberwasser 3
- Bedienungsanleitung 4
- Blockierungen 4
- Einsatz allgemein 4
- Hinweis 4
- Wartung 4
- English 5
- Submersible pump for clean water 5
- Blockages 6
- General use 6
- If in doubt consult a qualified electrician 6
- Maintenance 6
- Operating instructions 6
- Français 7
- Pompe immergée pour l eau propre 7
- Blocages 8
- Entretien 8
- Manuel d instruction 8
- Usage general 8
- Español 9
- Pompa de sumersión de agua limpia 9
- Bloqueos 10
- Empleo general 10
- Instrucciones de funcionamiento 10
- Mantenimiento 10
- Observación 10
- Pompa afogada para água limpa 11
- Português 11
- Instruções de funcionamento 12
- Manutenção 12
- Obstruções 12
- Utilização geral 12
- Italiano 13
- Pompa sommersa per l acqua pulita 13
- Blocchi 14
- Istruzioni per l uso 14
- Uso generale 14
- Dompelpomp voor schoon water 15
- Nederlands 15
- Algemeen gebruik 16
- Bediening 16
- Onderhoud 16
- Opmerking 16
- Verstoppingen 16
- Elektrisk pumpe for reint vann 17
- Almindelig brug 18
- Bemærk 18
- Brugsinstruktioner 18
- Tilstopning 18
- Elektrisk pump för rent vatten 19
- Svenska 19
- Användning 20
- Blockeringar 20
- Bruksanvisning 20
- Underhåll 20
- Elektrisk pumpe for rent vand 21
- Bruksinstruksjoner 22
- Generellbruk 22
- Tilstopping 22
- Vedlikehold 22
- Sähköpumppu puhdalle vedelle 23
- Huolto 24
- Huomaa 24
- Käyttöohjeet 24
- Tukokset 24
- Yleistä käytöstä 24
- Sukelpump puhta vee 25
- Automaatne tööreziim 26
- Käsitsi juhtimine 26
- Märkus 26
- Tehniline teenindus 26
- Üldised kasutamisjuhised 26
- Iegremdējamie sūkni tīru ūdeni 27
- Latviešu 27
- Automātisks režīms 28
- Ir svarīgi 28
- Izmantošanas norādījumi 28
- Piezīmes 28
- Rokas režīms 28
- Tehniskā apkalpošana 28
- Giluminiai siurblys švaraus vandens 29
- Lietuvių 29
- Automatinis veikimo režimas 30
- Bendrieji naudojimo reikalavimai 30
- Priminimas 30
- Rankinis veikimo režimas 30
- Svarbu 30
- Techninis aptarnavimas 30
- Užsikimšimas 30
- Насос погружной для чистой воды 31
- Русский 31
- Автоматический режим эксплуатации 32
- Важно 32
- Засорение 32
- Общие указания по использова нию 32
- Примечание 32
- Ручной режим эксплуатации 32
- Техническое обслуживание 32
- Пайдалану нұсқамасы 33
- Таза суға арналған электрлi сорғыш 33
- Техникалық сипаттамалары 33
- Қауіпсіздік бойынша нұсқама 33
- Құрылысы 33
- Бітеліп қалуы 34
- Ескерту 34
- Маңызды 34
- Пайдалану бойынша жалпы нұсқаулар 34
- Пайдаланудың автоматты режимі 34
- Пайдаланудың қолмен басқарылатын режимі 34
- Техникалық күтім 34
- Насос заглибний для чистої води 35
- Украïнська 35
- Автоматичний режим експлуатації 36
- Важливо 36
- Загальні вказівки з використання 36
- Засмічення 36
- Примітка 36
- Ручний режим експлуатації 36
- Технічне обслуговування 36
- Polski 37
- Pompa do czystej wody 37
- Instrukcje dotyczące obsługi pompy ściekowej 38
- Okresowe czynności obsługowe 38
- Podstawowe zasady użytkowania pompy ściekowej 38
- Zapchanie pompy 38
- Ponorné čerpadlo pro čistou vodu 39
- Česky 39
- Návod k použití 40
- Ucpání čerpadla 40
- Všeobecné používání 40
- Údržba 40
- Bezbednosno uputstvo 41
- Opšte upute za korišćenje 41
- Ponorné čerpadlo pre čistú vodu 41
- Tehničke karakteristike 41
- Uputstvo za upotrebu 41
- Uređaj 41
- Važno 41
- Začepljenje 41
- Automatski režim rada 42
- Beleška 42
- Ručni režim rada 42
- Tehničko održavanje 42
- Elektromos szivattyü a tiszta viz számára 43
- Magyar 43
- Eltömődések 44
- Karbantartás 44
- Megjegyzés 44
- Működtetési utasítások 44
- Általános használat 44
- Pompă imersibilă pentru apă curată 45
- Română 45
- Deservirea tehnică 46
- Indicaţii generale de utilizare 46
- Regimul automat de exploatare 46
- Regimul manual de exploatare 46
- Potopne črpalke za čisto vodo 47
- Slovenski 47
- Navodila za delovanje 48
- Opomba 48
- Splošna uporaba 48
- Vzdrževanje 48
- Zamašitve 48
- Hrvatski 49
- Potopna pumpa za čistu vodu 49
- Automatski rad pumpe 50
- Hr bos 50
- Napomena 50
- Opće upute za korištenje 50
- Ručni način rada 50
- Tehničko održavanje 50
- Važno 50
- Začepljenje 50
- Ελληνικά 51
- Ηλεκτρική αντλία καθαρού νερού 51
- Βουλωματα 52
- Οδηγιεσ λειτουργιασ 52
- Σημειωση 52
- Συντηρηση 52
- Temiz su dalgıç pompa 53
- Türkçe 53
- Manuel çalışma rejimi 54
- Otomatik çalışma rejimi 54
- Teknik bakım 54
- Карактеристике 57
- Одржавање 57
- Потапајућих пумпи за чисту воду 57
- Сигурносна упутства 57
- Техничке карактеристике 57
- Блокаде 58
- Оперативни упутство 58
- Ручни рад 58
- Advertencia para la protección del medio ambiente 64
- Anvisninger om miljøbeskyttelse 64
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 64
- Aplinkos apsauga lt 64
- Avvertenze per la tutela dell ambiente 64
- Environmental protection en 64
- Fr informations sur la protection de l environnement 64
- Hinweise zum umweltschutz de 64
- Indicações para a protecção do meio ambiente 64
- Informacja dotycząca ochrony środowiska 64
- Keskonnakaitse et 64
- Miljøvern no 64
- Pl richtlijnen voor milieubescherming 64
- Ympäristönsuojelu fi 64
- Återvinning sv 64
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók 65
- El pokyny na ochranu životného prostredia 65
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător 65
- Napotki za zaščito okolja sl 65
- Pokyny k ochraně životního prostředí 65
- Upute o zaštiti okolišai hr bs 65
- Uputstvo o zaštiti okoline sr 65
- Çevre koruma bilgileri tr 65
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ 65
- Вказівки по захисту навколишнього середовища 65
- Насоки за опазване на околната среда 65
- Указания по защите окружающей среды 65
- Қоршаған ортаны қорғау kk 65
Похожие устройства
- Hansa PCP4510B614 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5403W Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68490050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DSP-400CN Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68230020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGP-600N Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5400 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68330030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DGS-7,2-Li Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5355N Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI68390030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-1316 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67230050 Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2018 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5303W Инструкция по эксплуатации
- Defort DPC-2220 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI67480050 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BOEI66230030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DEC-1646N Инструкция по эксплуатации