Candy CY2 084 [11/41] Ausrichten der maschine über die vorderen verstellfüße

Candy CY2 084 [11/41] Ausrichten der maschine über die vorderen verstellfüße
21
20
PL
Wypoziomowaç pralkë
manipulujåc jej przednimi
n
ó
ãkami.
a
a))
Przekrëciç w kierunku
zgodnym z kierunkiem
wskaz
ó
wek zegara nakrëtkë
blokujåcå n
ó
ãkë pralki.
bb))
Przekrëciç n
ó
ãkë
podnoszåc jå lub
opuszczajåc, tak aby
uzyskaç doskonaäe
przyleganie do podäoãa.
cc))
Zablokowaç n
ó
ãkë
przykrëcajåc nakrëtkë w
kierunku przeciwnym do
ruchu wskaz
ó
wek zegara, aã
bëdzie przylegaäa do dna
pralki.
Sprawdziç czy pokr´t∏o
programów jest na pozycji
OFF i czy drzwiczki sà
zamkni´te.
Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.
Po zainstalowaniu,
urzådzenie naleãy ustawiç w
pozycji zapewniajåcej
swobodny dostëp do
kontaktu (wtyczki).
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ
íîæåê.
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
ñòpåëêè äî óïîpà.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
A
B
C
Praöka má 2 pohyblivé
noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat
vodorodnou polohu praöky.
aa))
Otáöejte maticí äroubu
po smëru hod. ruöiöek a
pak måïete püizpåsobit
vÿäku noïiöky.
bb))
Otáöením sniïujte nebo
zdvihejte noïiöku, dokud
perfektnë nepüilne k
podlaze.
cc))
Upevnëte polohu noïiöky
otoöením matice äroubu
proti smëru hod. ruöiöek.
Zkontrolujte, Ïe voliã
programÛ je v poloze OFF a
dvífika praãky jsou zavfiená.
Zapojte záströku do sítë.
Po instalaci spotüebiöe se
ujistëte, ïe spotüebiö je
umístën tak, aby byla
snadno püístupná zásuvka.
CZ
EN
Use front feet to level the
machine with the floor.
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly
on the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on
the “OFF”position and the
load door is closed.
Insert the plug.
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
DE
Ausrichten der Maschine
über die vorderen
Verstellfüße
a) Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lösen.
b) Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Überprüfen Sie, daß der
Programmwahlschalter auf
OFF steht und daß das
Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
Nach der Installation muß der
Stromanschluß zugänglich
sein.

Содержание

Wypoziomowac pralke manipulujqc jej przednimi nôzkami Установите машину по уровню с помощью передних ножек Ausrichten der Maschine über die vorderen Verstellfüße Pracka mä 2 pohyblivé nozicky kterymi Ize vyrovnat vodorodnou polohu pracky Use front feet to level the machine with the floor a Przekrecic w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazôwek zegara nakrptkp blokujqcq nôzke pralki а поверните по часовой стрелке гайку чтобы разблокировать винт ножки a Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen a Otäcejte matici sroubu a Turn the nut clockwise to po smèru hod rucicek a pak müzete pfizpüsobit vÿsku nozicky release the screw adjuster of the foot b Przekrecic nôzke podnoszqc jq lub opuszczajqc tak aby uzyskac desk on ale przyleganie do podloza Ь вращая ножку поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол b Standfuß einregulieren bis das Gerät genau ausgerichtet ist möglichst mit der Wasserwaage justieren b Otäcenim snizujte nebo b Rotate foot to raise or zdvihejte nozicku dokud perfektnè nepfilne k podlaze lower it until it stands firmly on the ground c Zablokowac nôzke przykrecajqc nakretkp w kierunku przeciwnym do ruchu wskazôwek zegara az bedzie przylegaia do dna pralki с заблокируйте винт ножки затянув гайку против часовой стрелки до упора c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn fesiziehen c Upevnète polohu nozicky otocenim matice sroubu proti smèru hod rucicek c Lock the foot in position Убедитесь что переключатель программ находится в положении ВЫКЛ и загрузочный люк закрыт Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Zkontrolujte ze volle programü je v poloze OFF a dvirka prackyjsou zavfenä Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Sprawdzic czy pokrptto programôw jest no pozyeji OFF i czy drzwiezki sq zamknipte by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine überprüfen Sie daß der Programmwahlschalter auf OFF steht und daß das Bullauge geschlossen ist 20 Wlozyc wtyezke kabla zasilajqcego do gniazda sleciowego Включите вилку в розетку Stecker einstecken Zapojte zâstrcku do sitè Insert the plug Po zainstalowaniu urzqdzenie nalezy ustawic w pozyeji zapewniajqcej swobodny dostep do kontaktu wtyezki После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом чтобы розетка была доступной Nach der Installation muß der Stromanschluß zugänglich sein Po instalaci spotrebice se ujistète ze spotrebic je umîstèn tak aby byla snadno pristupnä zäsuvka After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible 21

Скачать
Случайные обсуждения