Defort DCI-150C [8/20] Inverseur de voiture
![Defort DCI-150C [8/20] Inverseur de voiture](/views2/1066832/page8/bg8.png)
8
FR
Inverseur de voiture
Les convertisseurs transforment une tension 12V d’une
batterie en une tension alternative de 230V. Ainsi vous
pouvez utiliser vos appareils électriques domestiques
partout où vous allez: au camping, sur un bateau, en
voiture, etc. En raison de leur tension de sortie très
stable, ils conviennent parfaitement aux appareils sen-
sibles tels que téléviseurs, équipements audio/vidéo,
micro-ondes, PC ou PC portable.
CONSIGNES DE SECURITE:
- Lire attentivement et conserver ce mode d’emploi
pour future référence afi n que tout nouvel utilisateur
puisse d’abord prendre connaissance du fonction-
nement de cet appareil.
- Conserver l’emballage afi n de pouvoir transporter
l’appareil en toute sécurité dans son emballage
d’origine.
- Si l’appareil est endommagé, ne le branchez pas sur
une prise secteur et ne le mettez pas sous tension.
- Outres les pièces désignées dans ce mode d’em-
ploi, l’appareil ne contient pas de pièces remplaça-
bles par l’utilisateur.
- Confi ez toutes les réparations à un technicien quali-
fi é
- Tenir à l’abri de la chaleur.
- Ne pas utiliser dans un environnement humide.
- Ne pas laisser pénétrer des liquides dans les fentes
de ventilation.
- Ne pas obstruer les fentes de ventilation. Prévoir
assez d’espace pour une ventilation suffi sante.
Caractéristiques des convertisseurs
• Rendement élevé, d’où une faible chauffe.
• Fréquence de sortie stable de 50Hz
• Tension de sortie stabilisée 230V
• Protégé contre les courts-circuits et la surchauffe.
• Si la tension de la batterie descend en dessous de
10,5V, le convertisseur émet un signal d’avertisse-
ment. Si la tension continue à baisser, le convertis-
seur s’éteint automatiquement. Ce système sophis-
tiqué évite un déchargement trop important de la
batterie.
ATTENTION
Les convertisseurs délivrent une tension de sortie de
230Vac qui est tout aussi dangereuse que la tension
secteur à la maison ! Il faut par conséquent utiliser des
appareils à double isolation et remplacer immédiate-
ment des cordons en mauvais état. Tenir à l’abri de
l’humidité. Placez le convertisseur à un endroit suffi -
samment ventilé. Les convertisseurs équipés d’un fi l de
masse doivent être connectés à un point de masse.
Important!
A charge maximale du convertisseur, un courant élevé
traverse les câbles de batterie. Utilisez exclusivement
les cordons fournis et maintenez-les le plus court pos-
sible. Cela vous évite une perte de tension dans le cir-
cuit de 12. Utilisez, si besoin est, une rallonge ou un
dérouleur de câble dans le circuit 230V vers l’appareil
connecté.
Afi n d’être conforme aux normes légales CEM, vous
ne devez utiliser le convertisseur qu’avec les cordons
basse tenson fournis. Il n’est PAS permis d’utiliser une
rallonge pour ces câbles.
La batterie doit être en bon état et entièrement char-
gée. Après un certain temps, il peut être nécessaire de
démarrer le moteur de la voiture ou du bateau pour
recharger la batterie. Eteignez le convertisseur AVANT
de démarrer le moteur afi n d’éviter des dommages
causés par une tension de batterie trop élevée.
Mise sous Tension et Arrêt
Connectez le convertisseur à la batterie (le rouge est
positif et le noir négatif). Veillez à ce que les connexions
soient bien établies. Mettez d’abord le convertisseur
sous tension et ensuite l’appareil à alimenter. Pour
l’éteindre, procédez dans l’ordre inverse.
Protection thermique
Tous les convertisseurs sont protégés contre une tem-
pérature de fonctionnement trop élevée. Si la tempé-
rature du convertisseur dépasse 65°C, le dispositif de
protection thermique se déclenche automatiquement.
Eteignez d’abord l’appareil alimenté et ensuite le
convertisseur. Attendez le refroidissement et remet-
tez-le sous tension. Vérifi ez si le ventilateur de refroi-
dissement n’est pas bloqué et veillez à une ventilation
suffi sante.
Compatibilité des batteries
Si le convertisseur doit fonctionner pendant une courte
durée (< 5 minutes), une batterie normale de voiture,
de camion ou de bateau peut délivrer suffi samment
d’énergie. Si vous voulez utiliser le convertisseur
à pendant des périodes plus longues, vous devez
connecter plusieurs batteries en parallèle. Il est égale-
ment recommandé de démarrer le moteur de la voiture
ou du bateau afi n de charger les batteries. N’oubliez
pas d’éteindre le convertisseur avant de démarrer le
moteur!
Содержание
- Dci 150c 1
- Ac power socket 2
- Usb power socket 2
- V dc power socket 2
- Allgemeine sicherheitsvor schriften 3
- Auto wechselrichter 3
- Ein und ausschalten 3
- Warnung 3
- Wichtig 3
- Wärmeschutz 3
- Zusätzliche batterien 3
- Allgemeine hinweise 4
- Einbau 4
- Ersetzen der batteriekabel 4
- Häufig gestellte fragen und ant worten 4
- Inbetriebnahme 4
- Wieviel batteriekapazität benötige ich 4
- Caution 5
- Controls indicators and connec tors 5
- How inverters work 5
- Important cable information 5
- Introduction 5
- Power inverter 5
- Safety instructions 5
- Warning 5
- Caution 6
- Caution rechargeable appliances 6
- Installing the inverter 6
- Positioning the inverter 6
- Warning 6
- Operating tips 7
- Trouble shooting 7
- Attention 8
- Consignes de securite 8
- Inverseur de voiture 8
- Conseils d utilisation 9
- Installation 9
- Mise en service 9
- Quelle batterie faut il utiliser 9
- Questions frequemment posees 9
- Remplacement de cordons de batterie 9
- Algemene gebruikstips 10
- Algemene veiligheidsvoorschrif ten 10
- Omvormer voor de auto 10
- Waarschuwing 10
- Aansprakelijkheid 11
- In bedrijf stelling 11
- Installatie 11
- Veel gestelde vragen en antwoor den 11
- Welke accubatterij is noodzake lijk 11
- Advarsel 12
- Almene egenskaber 12
- Bemærk 12
- Godt at vide 12
- Omformer til bil 12
- Overophedning 12
- Tilslutning og ibrugtagning 12
- Vigtigt 12
- Инвертер автомобильный 13
- Подключение удлинителя 13
- Применение 13
- Рекомендации 13
- Соединение 13
- Вентилляция 14
- Внимание 14
- Измерение напряжения постоянного тока 14
- Особенности эксплуатации 14
- Примечание 14
- Advertencia para la 18
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 18
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 18
- Aplinkos apsauga lt 18
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 18
- Do meio ambiente pt 18
- Environmental protection gb 18
- Hinweise zum umweltschutz de 18
- Indicações para a protecção 18
- Informations sur la 18
- Keskonnakaitse ee 18
- Miljøvern no 18
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 18
- Ympäristönsuojelu fi 18
- Återvinning se 18
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 19
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 19
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 19
- Napotki za zaščito okolja si 19
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 19
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 19
- Uputstvo o zaštiti okoline sk 19
- Çevre koruma bilgileri tr 19
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 19
- Вказівки по захисту 19
- Навколишнього середовища 19
- Указания по защите окружающей среды ru 19
- Қоршаған ортаны қорғау kz 19
Похожие устройства
- BBK DVP953HD Black (2000 песен) Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50000010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCI-150 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-E355K Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW50003010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCC-265-Lt Инструкция по эксплуатации
- LG DH7620T Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEX53011010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCC-260-AC Инструкция по эксплуатации
- LG DH4220S Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEX58032030 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCC-255 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-E350K Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW62002010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCC-252-Lt Инструкция по эксплуатации
- LG BH6520T Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW67033010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DCC-251N Инструкция по эксплуатации
- LG BH7520T Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCEW57002030 Инструкция по эксплуатации