Hansa BHC63503 [6/44] Какэкономитьэнергию
![Hansa BHC63503 [6/44] Какэкономитьэнергию](/views2/1066884/page6/bg6.png)
6
За время транспорта уста-
новка защищена от по-
вреждений при помощи
упаковки. После распа-
ковки установки, просим
Вас устранить элементы
упаковки способом не угражающим окру-
жающей среде.
Все материалы примененные для упа-
ковки, не вредят окружающей среде и
полностью пригодны для возврата. Они
обозначены соответствующим знаком.
Примечание ! Упаковочные материалы (по-
лиэтиленовые мешочки, куски стиропора и
пр.), следует держать издали от детей.
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт при-
ема и переработки электриче-
ских и электронных устройств.
Об этом информирует знак, расположен-
ный на устройстве, инструкции по эксплу-
атации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи-
страции.
Тот кто соответствую-
щим образом пользу-
ется электроэнергией,
не только сохраняет
домашний бюджет, но
также сосзнательно дей-
ствует в пользу окружа-
ющей среды. Поэтому,
поможем Вам экономить электроэнергию !
Это можно делать следующим образом :
•
Горшки с плоским и толстым днищем,
позволяют сэкономить до 1/3 электроэнер-
гии. Следует помнить о крышке, в про-
тивном ибо случае, потребление энергии
возрастает четырехкратно !
•
Посуда для варки в ни коем случае не
должна быть меньшей нагревательного
поля.
Загрязнения препятствуют передаче
тепла – сильно пригоревшие загрязнения
можно устранить лишь только при по-
мощи средств значительно засоряющих
окружающую среду.
-
-
Потребление ими электроэнергии чрез-
мерно возрастает.
Содержание
- Уважаемыйпокупатель 2
- Содержание 3
- Примечанияпобезопасности 4
- Примечанияпобезопасности 5
- Какэкономитьэнергию 6
- Распаковка 6
- Устранениеизношенных устройств 6
- Описаниеизделия 7
- Описаниеплитыbhc6 7
- Пультуправления 7
- Подготовкастолешницымебеликмонтажуплиты 8
- Установка 8
- Монтажплитыbhc6 встолешницемебели 9
- Установка 9
- Приключениеплитыкэлектропроводке 10
- Указаниядляэлектромонтажника 10
- Установка 10
- Допервоначальногопуска 11
- Обслуживание 11
- Операции по обслуживанию следует произвести с соблюдением указаний по безопас ности 11
- При первоначальном пуске могут временно выделяться запахи и по этому следует включить вентиляцию в помещении или открыть окно 11
- Сперва следует тщательно очистить кухонную плиту с керамической плитой следует обращаться как со стеклянной поверхностью 11
- Схемавозможныхсоединений 11
- Установка 11
- Величинакастрюли 12
- Днищекастрюли 12
- Крышкикастрюли 12
- Обслуживание 12
- Подборсоответствующейпосудыдляварки 12
- Включениеварочнойпанели 13
- Включениезонынагрева 13
- Обслуживание 13
- Панельуправления 13
- Выборзонынагрева 14
- Обслуживание 14
- Регулированиестепенимощностинагрева 14
- Обслуживание 15
- Системаавтоматическогоуменьшениямощностинагрева 15
- Выключениеоднойиззоннагрева 16
- Индикаторостаточногонагрева 16
- Обслуживание 16
- Включениефункции ключ 17
- Обслуживание 17
- Ограничениепродолжительностиработы 17
- Функция ключ 17
- Выключениевсейварочнойпанели 18
- Выключениефункции ключ 18
- Обслуживание 18
- Ногоприменения 19
- Очисткаиуход 19
- Очисткапослекаждовремен 19
- Устранениепятен 19
- Очисткаиуход 20
- Периодическиеосмотры 20
- В любой аварийной ситуации следует отключить рабочие узлы плиты 21
- Некоторые мелкие неполадки пользователь может устранить самостоятельно ру ководствуясь примечаниями приведенными в нижеприведенной таблице до того пока вы обратитесь в отделение обслуживания клиентуры или в сервисный центр следует проверить очередные пункты по таблице 21
- Объявить о ремонте в сервисный центр 21
- Отключить электропитание 21
- Поведениеваварийныхситуациях 21
- Проблема причина действия 21
- Гарантия 22
- Техническиеданные 22
- Stimatcumpărător 24
- Cuprinsul 25
- Menţiunidesiguranţă 26
- Menţiunidesiguranţă 27
- Economisireaenergiei 28
- Lichidareainstalaţiilor uzate 28
- Scoatereaambalajului 28
- Comandadecontrol 29
- Descriereainstalaţiei 29
- Descriereapliteibhc6 29
- Instalarea 30
- Pregătireablatuluimobilieruluipentrumontareaplăcii 30
- Instalarea 31
- Montajulplăciibhc6 înblatulmobilierului 31
- Conectareainstalaţieilateţeaelectrică 32
- Indicaţiipentruelectric 32
- Instalarea 32
- Deservirea 33
- Instalarea 33
- Instalaţia trebuie bine curăţată suprafaţa de ceramică este necesar de întrebuinţat ca o 33
- Pînă la prima conectare a instalaţiei se pot strecura mirosuri deaceea în încăperea unde 33
- Pînălaprimaconectareainstalaţiei 33
- Schemaracordărilorposibile 33
- Se află instalaţia trebuie conectat sistemul de ventilare sau de deschis geamul 33
- Securitate 33
- Suprafaţă din sticlă 33
- Trebuie de efectuat operaţiuni de deservire respectînd indicaţiile privind tehnica de 33
- Alegereavaselorcorespunzătoare 34
- Capacelevaselor 34
- Deservirea 34
- Dimensiuneavaselor 34
- Fundulvaselor 34
- Deservirea 35
- Panouldecomandă 35
- Pornireazoneideîncălzire 35
- Alegereazoneideîncălzire 36
- Deservirea 36
- Fixareaputeriigraduluideîncălzire 36
- Deservirea 37
- Oprireauneisingurezonedeîncălzire 37
- Sistemuluidemicşorareautomatăaputeriigraduluideîncălzire 37
- Deservirea 38
- Indicatoruldeîncălzirerestantă 38
- Deservirea 39
- Funcţiacheie 39
- Pornireafuncţieicheie 39
- Restricţiadurateidefuncţionare 39
- Deservirea 40
- Oprireafuncţieicheie 40
- Oprireapliteideîncălzire 40
- Curăţareadupăfiecareutilizare 41
- Îngrijireaşicurăţirea 41
- Înlăturareapetelor 41
- Indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 42
- Problema cauza acţiune 42
- Situaţiiexcepţionale 42
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi suprafeţele ce funcţionează ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică să faceţi interpelare pentru reparaţie unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către 42
- Dateletehnice 43
- Garanţia 43
Похожие устройства
- Defort DBC-15 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335032 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12С Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHC64335034 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-12 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHMI65110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DBC-10 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110010 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-60 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BHKI63110020 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-40-CAMP Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3015 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI616234 Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36D Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3003 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCI6... Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36-C Инструкция по эксплуатации
- Zumman 3014 Инструкция по эксплуатации
- Hansa BCCA6… Инструкция по эксплуатации
- Defort DDL-36 Инструкция по эксплуатации