Daikin EWYQ005AAV3P [2/20] Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje
![Daikin EWYQ007AAV3P [2/20] Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje](/views2/1669417/page2/bg2.png)
Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium
Daikin Europe N.V.
EN60335-2-40,
Low Voltage 73/23/EEC
Machinery Safety 98/37/EEC
Electromagnetic Compatibility 89/336/EEC *
Jiro Tomita
Director Quality Assurance
Ostend, 1st of March 2006
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE
СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE -
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
CE -
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - I
ZJAVA O SKLADNOSTI
CE -
VASTAVUSDEKLARATSIOON
CE -
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE -
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE -
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE -
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - UYUMLULUK-BİLDİRİSİ
01
declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declar ation relates:
02
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:
03
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclar ation:
04
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:
05
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:
06
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
07
‰ËÏÒÓÂÈ Ì ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋ Ù˘ ¢ı‡ÓË fiÙÈ Ù· ÌÔÓ٤Ϸ ÙˆÓ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ë ·ÚÔ‡Û· ‰‹ÏˆÛË:
08
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:
09
заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:
10
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
11
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:
12
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
13
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:
14
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
15
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:
16
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:
18
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
19
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
20
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
21
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:
22
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:
23
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeĮu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:
24
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
25
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
01
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
02
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
03
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
04
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
05
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
06
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
07
Â›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ(·) ·ÎfiÏÔ˘ıÔ(·) ÚfiÙ˘Ô(·) ‹ ¿ÏÏÔ ¤ÁÁÚ·ÊÔ(·) ηÓÔÓÈÛÌÒÓ, ˘fi ÙËÓ ÚÔ¸fiıÂÛË fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
08
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
09
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
10
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
11
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
12
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
13
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
14
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
15
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
17
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
18
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
19
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
20
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
21
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
22
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
23
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
24
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
25
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
Directives, as amended.
02
Direktiven, gemäß Änderung.
03
Directives, telles que modifiées.
04
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
05
Directivas, según lo enmendado.
06
Direttive, come da modifica.
07
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
08
Directivas, conforme alteração em.
09
Директив со всеми поправками.
10
Direktiver, med senere ændringer.
11
Direktiv, med företagna ändringar.
12
Direktiver, med foretatte endringer.
13
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
14
v platném znění.
15
Smjernice, kako je izmijenjeno.
16
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
17
z późniejszymi poprawkami.
18
Directivelor, cu amendamentele respective.
19
Direktive z vsemi spremembami.
20
Direktiivid koos muudatustega.
21
Директиви, с техните изменения.
22
Direktyvose su papildymais.
23
Direktīvās un to papildinājumos.
24
Smernice, v platnom znení.
25
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01
following the provisions of:
02
gemäß den Vorschriften der:
03
conformément aux stipulations des:
04
overeenkomstig de bepalingen van:
05
siguiendo las disposiciones de:
06
secondo le prescrizioni per:
07
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
08
de acordo com o previsto em:
09
в соответствии с положениями:
10
under iagttagelse af bestemmelserne i:
11
enligt villkoren i:
12
gitt i henhold til bestemmelsene i:
13
noudattaen määräyksiä:
14
za dodržení ustanovení předpisu:
15
prema odredbama:
16
követi a(z):
17
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
18
în urma prevederilor:
19
ob upoštevanju določb:
20
vastavalt nõuetele:
21
следвайки клаузите на:
22
laikantis nuostatų, pateikiamų:
23
ievērojot prasības, kas noteiktas:
24
održiavajúc ustanovenia:
25
bunun koşullarına uygun olarak:
01 Note *
as set out in the Technical Construction File
DAIKIN.TCF.025
and judged positively by
KEMA
according to
the
Certificate
2082543.0551-QUA/EMC
.
02 Hinweis *
wie in der Technischen Konstruktionsakte
DAIKIN.TCF.025
aufgeführt und von
KEMA
positiv ausgezeichnet gemäß
Zertifikat
2082543.0551-QUA/EMC
.
03 Remarque *
tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique
DAIKIN.TCF.025
et jugé positivement par
KEMA
conformément
au
Certificat
2082543.0551-QUA/EMC
.
04 Bemerk *
zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier
DAIKIN.TCF.025
en in orde bevonden door
KEMA
overeenkomstig
Certificaat 2082543.0551-QUA/EMC
.
05 Nota
*
tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica
DAIKIN.TCF.025
y juzgado positivamente por
KEMA
según
el
Certificado 2082543.0551-QUA/EMC
.
06 Nota *
delineato nel File Tecnico di Costruzione
DAIKIN.TCF.025
e giudicato positivamente da
KEMA
secondo
il
Certificato
2082543.0551-QUA/EMC
.
07
™ËÌ›ˆÛË
*
fiˆ˜ ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ∞Ú¯Â›Ô ∆¯ÓÈ΋˜ ∫·Ù·Û΢‹˜
DAIKIN.TCF.025
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο ·fi ÙÔ
KEMA
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi
2082543.0551-QUA/EMC
.
08 Nota
*
tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção
DAIKIN.TCF.025
e com o parecer positivo de
KEMA
de acordo com o
Certificado
2082543.0551-QUA/EMC
.
09 Примечание *
как указано в Досье технического толкования
DAIKIN.TCF.025
и в соответствии с положительным решением
KEMA
согласно
Свидетельству
2082543.0551-QUA/EMC
.
10 Bemærk *
som anført i den Tekniske Konstruktionsfil
DAIKIN.TCF.025
og positivt vurderet af
KEMA
i henhold
til
Certifikat 2082543.0551-QUA/EMC
.
11 Information *
utrustningen är utförd i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen
DAIKIN.TCF.025
som positivt intygas av
KEMA
vilket också
framgår av
Certifikat
2082543.0551-QUA/EMC
.
12 Merk *
som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen
DAIKIN.TCF.025
og gjennom positiv bedømmelse av
KEMA
ifølge
Sertifikat 2082543.0551-QUA/EMC
.
13 Huom *
jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa
DAIKIN.TCF.025
ja jotka
KEMA
on hyväksynyt
Sertifikaatin
2082543.0551-QUA/EMC
mukaisesti.
14 Poznámka *
jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce
DAIKIN.TCF.025
a pozitivně zjištěno
KEMA
v souladu
s
osvědčením
2082543.0551-QUA/EMC
.
15 Napomena *
kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji
DAIKIN.TCF.025
i pozitivno ocijenjeno od strane
KEMA
prema
Certifikatu
2082543.0551-QUA/EMC
.
16 Megjegyzés *
a(z)
DAIKIN.TCF.025
műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z)
KEMA
igazolta a megfelelést
a(z)
2082543.0551-QUA/EMC
tanúsítvány
szerint.
17 Uwaga *
zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną
DAIKIN.TCF.025
, pozytywną opinią
KEMA
i
Świadectwem
2082543.0551-QUA/EMC
.
18
Notă *
conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie
DAIKIN.TCF.025
şi apreciate pozitiv de
KEMA
în conformitate
cu
Certificatul
2082543.0551-QUA/EMC
.
19 Opomba *
kot je določeno v tehnični mapi
DAIKIN.TCF.025
in odobreno s strani
KEMA
v skladu s
certifikatom
2082543.0551-QUA/EMC
.
20 Märkus
*
nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis
DAIKIN.TCF.025
ja heaks kiidetud
KEMA
järgi vastavalt
sertifikaadile
2082543.0551-QUA/EMC
.
21 Забележка *
както е заложено в Акта за техническа конструкция
DAIKIN.TCF.025
и оценено положително от
KEMA
съгласно
Сертификат
2082543.0551-QUA/EMC
.
22 Pastaba *
kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje
DAIKIN.TCF.025
ir patvirtinta
KEMA
pagal
pažymėjimą
2082543.0551-QUA/EMC
.
23 Piezīmes *
kā noteikts tehniskajā dokumentācijā
DAIKIN.TCF.025
, atbilstoši
KEMA
pozitīvajam lēmumam ko apliecina
sertifikāts
2082543.0551-QUA/EMC
.
24 Poznámka *
ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie
DAIKIN.TCF.025
a kladne posúdené
KEMA
podľa
Certifikátu
2082543.0551-QUA/EMC
.
25
Not
*
DAIKIN.TCF.025
Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve
2082543.0551-QUA/EMC
sertifikasına
göre
KEMA
tarafından
olumlu olarak değerlendirilmiştir.
3PW18288-3A
EWAQ005AAV3P***, EWAQ006AAV3P***, EWAQ007AAV3P***,
EWYQ005AAV3P***, EWYQ006AAV3P***, EWYQ007AAV3P***,
* = , -, 1, 2, 3, ...9, A, B, C, ..., Z
Содержание
- Installation manual 1
- Packaged air cooled water chillers and packaged reversible air to water heat pumps 1
- 551 qua emc 2
- A kladne posúdené 2
- A pozitivně zjištěno 2
- According to the 2
- Ako je to stanovené v súbore technickej konštrukcie 2
- And judged positively by 2
- As set out in the technical construction file 2
- Atbilstoši 2
- Aufgeführt und von 2
- Bemerk 2
- Bemærk 2
- Certificatul 2
- Certifikatom 2
- Certifikatu 2
- Certifikátu 2
- Certificaat 2082543 551 qua emc 2
- Certificado 2
- Certificado 2082543 551 qua emc 2
- Certificat 2
- Certificate 2
- Certificato 2
- Certifikat 2
- Certifikat 2082543 551 qua emc 2
- Conform celor stabilite în dosarul tehnic de construcţie 2
- Conformément au 2
- Daikin europe n v 2
- Daikin tcf 25 2
- De acordo com o 2
- Delineato nel file tecnico di costruzione 2
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 2
- E com o parecer positivo de 2
- E giudicato positivamente da 2
- En in orde bevonden door 2
- En60335 2 40 2
- Et jugé positivement par 2
- F ˆ úôû èôú âù è ûùô ú â ô â óèî ù ûîâ 2
- Hinweis 2
- I henhold til 2
- I pozitivno ocijenjeno od strane 2
- Ifølge 2
- Igazolta a megfelelést a z 2
- In odobreno s strani 2
- Information 2
- Ir patvirtinta 2
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 2
- Ja heaks kiidetud 2
- Ja jotka 2
- Jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 2
- Jotka on esitetty teknisessä asiakirjassa 2
- Järgi vastavalt 2
- Kaip nurodyta techninėje konstrukcijos byloje 2
- Kako je izloženo u datoteci o tehničkoj konstrukciji 2
- Kot je določeno v tehnični mapi 2
- Kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 2
- Low voltage 73 23 eec machinery safety 98 37 eec electromagnetic compatibility 89 336 eec 2
- Megjegyzés 2
- Mukaisesti 2
- Märkus 2
- Műszaki konstrukciós dokumentáció alapján a z 2
- Nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 2
- Napomena 2
- Og gjennom positiv bedømmelse av 2
- Og positivt vurderet af 2
- On hyväksynyt 2
- Opomba 2
- Osvědčením 2
- Overeenkomstig 2
- Pastaba 2
- Pažymėjimą 2
- Piezīmes 2
- Podľa 2
- Positiv ausgezeichnet gemäß 2
- Pozitīvajam lēmumam ko apliecina 2
- Poznámka 2
- Pozytywną opinią 2
- Pw18288 3a 2
- Remarque 2
- Secondo il 2
- Según el 2
- Sertifikaadile 2
- Sertifikasına 2
- Sertifikāts 2
- Sertifikaatin 2
- Sertifikat 2082543 551 qua emc 2
- Som anført i den tekniske konstruktionsfil 2
- Som det fremkommer i den tekniske konstruksjonsfilen 2
- Som positivt intygas av 2
- Szerint 2
- Tal como estabelecido no ficheiro técnico de construção 2
- Tal como se expone en el archivo de construcción técnica 2
- Tanúsítvány 2
- Tarafından olumlu olarak değerlendirilmiştir 2
- Teknik yapı dosyasında belirtildiği gibi ve 2
- Tel que stipulé dans le fichier de construction technique 2
- Utrustningen är utförd i enlighet med den tekniska konstruktionsfilen 2
- V skladu s 2
- V souladu s 2
- Vilket också framgår av 2
- Wie in der technischen konstruktionsakte 2
- Y juzgado positivamente por 2
- Zandvoordestraat 300 b 8400 oostende belgium 2
- Zertifikat 2
- Zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 2
- Zoals vermeld in het technisch constructiedossier 2
- Èûùô ôèëùèîfi 2
- Ëìâ ˆûë 2
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 2
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 2
- În conformitate cu 2
- Û ìêˆó ìâ ùô 2
- Świadectwem 2
- Şi apreciate pozitiv de 2
- Забележка 2
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 2
- И в соответствии с положительным решением 2
- И оценено положително от 2
- Как указано в досье технического толкования 2
- Както е заложено в акта за техническа конструкция 2
- Примечание 2
- Свидетельству 2
- Сертификат 2
- Согласно согласно 2
- Съгласно 2
- General information 3
- Installation manual 3
- Introduction 3
- Model identification 3
- Ntroduction 3
- Scope of this manual 3
- Accessories 4
- Ccessories 4
- Opening of the unit 4
- Overview of the unit 4
- Typical application example 4
- Verview of the unit 4
- Ypical application example 4
- Main components 5
- Safety devices 5
- Switch box components 5
- Inspecting handling and unpacking the unit 6
- Installation of the unit 6
- Nstallation of the unit 6
- Selecting the installation location 6
- Checking the water circuit 7
- Checking the water volume and expansion vessel pre pressure 7
- Drain work 7
- Mounting the unit 7
- Water pipework 7
- Connecting the water circuit 8
- Setting the pre pressure of the expansion vessel 8
- Charging the water 9
- Initial start up at low ambient temperatures 9
- Piping insulation 9
- Protecting the water circuit against freezing 9
- Field wiring 10
- Field wiring guidelines 10
- Internal wiring parts table 10
- Connection of the power supply 11
- Installation of the digital controller 11
- Mounting 11
- Wiring specifications 11
- Powering up the unit 12
- Pre operation checks 12
- Setting the pump speed 12
- Start up and configuration 12
- Up and configuration 12
- Detailed description 13
- Field settings 13
- Procedure 13
- 1 03 set point at high ambient temperature hi_ti the target outgoing water temperature when the outdoor temperature equals or rises above the high ambient temperature hi_a note that the hi_ti value should be lower than lo_ti as for warmer outdoor temperatures i e hi_a less warm water suffices 14
- 3 00 status defines whether the auto restart function is turned on 0 or off 1 14
- 9 00 heating set point upper limit maximum leaving water temperature for heating operation 14
- 9 01 heating set point lower limit minimum leaving water temperature for heating operation 14
- 9 02 cooling set point upper limit maximum leaving water temperature for cooling operation 14
- 9 03 cooling set point lower limit minimum leaving water temperature for cooling operation 14
- Auto restart 14
- Cooling and heating set points 14
- Field settings table 14
- The purpose of this field setting is to prevent the user from selecting a wrong i e too hot or too cold leaving water temperature thereto the heating temperature set point range and the cooling temperature set point range available to the user can be configured 14
- When power returns after a power failure the auto restart function automatically restarts the unit note that the schedule timer will not be activated upon auto restart press the pr button to enable the schedule timer again after the automatic restart of the unit 14
- Aintenance 15
- Chiller unit 15
- Digital controller 15
- Maintenance 15
- Test run and final check 15
- Test run and final check 15
- General guidelines 16
- General symptoms 16
- Roubleshooting 16
- Troubleshooting 16
- A list of all errors and corrective actions can be found in the table below 17
- Error codes 17
- Reset the safety by turning the unit off and back on by pushing digital controller on off button 2 times in case this procedure for resetting the safety is not successful contact your local daikin dealer 17
- When a safety device is activated the digital controller led will be flashing and an error code will be displayed 17
- Echnical specifications 18
- Electrical specifications 18
- Electrical specifications 18
- General 18
- Technical specifications 18
- Pw27339 1d 20
Похожие устройства
- Daikin EWAQ006AAV3P Сервис мануал
- Daikin EWAQ006AAV3P Инструкция по монтажу
- Daikin EWAQ007AAV3P Сервис мануал
- Daikin EWAQ007AAV3P Инструкция по монтажу
- Daikin EWYQ006AAV3P Сервис мануал
- Daikin EWYQ006AAV3P Инструкция по монтажу
- Daikin EWYQ007AAV3P Сервис мануал
- Daikin EWYQ007AAV3P Инструкция по монтажу
- Daikin EWAQ005AAV3P Сервис мануал
- Daikin EWAQ005AAV3P Инструкция по монтажу
- Ardo AED 800X Инструкция по эксплуатации
- Ardo FL105LC Инструкция по эксплуатации
- Ardo FL106L Инструкция по эксплуатации
- Ardo FL107S Инструкция по эксплуатации
- Ardo FL120L Инструкция по эксплуатации
- Ardo FL66E Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLS100E Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLS125S Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLZ100E Инструкция по эксплуатации
- Ardo FLZ85S Инструкция по эксплуатации