Candy AQUA 1142D1/2-S [11/80] Instruções de segurança
![Candy AQUA 1142D1/2-S [11/80] Instruções de segurança](/views2/1672045/page11/bgb.png)
11
EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
● Remove the plug
● Turn off the water inlet tap.
● All Candy appliances are
earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and
subsequent amendments.
● Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
● Do not use the appliance
when bare-footed.
● Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
● Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
CZ
KKAAPPIITTOOLLAA 33
POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁ
NÍ PRAÖKY
PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ
PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO
JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH
ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY
● Vytáhnëte vidlici el. äñåry
ze zásuvky el. sítë
● Uzavüete kohout püívodu
vody
● Väechny el.spotüebiöe
zn.Candy jsou uemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
uzemnëním.
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit pracovníkem
odborné firmy.
Spotfiebiã odpovídá
evropsk˘m smûrnicím
73/23/CEE (Bezpeãnostní
smûrnice – nízké napûtí) a
89/336/CEE (Smûrnice pro
elektromagnetickou
kompatibilitu), které byli
nahrazené smûrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a
jejich pozdûj‰ími zmûnami.
● Nedotÿkejte se praöky
mokrÿma öi vlhkÿma rukama
nebo nohama
● Nepouïívejte praöku jste-li
bosí.
● Nejvyääí pozornost vënujte
pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v místnostech
se sprchou.
JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee
jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..
UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::
BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ
MMÅÅÏÏEE VVOODDAA
DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY
AAÏÏ 9900°°CC
● Püed otevüením praöky se
ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda
PT
CAPÍTULO 3
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
IMPORTANTE:
ESTAS INSTRUÇÕES
SÃO EXTREMAMENTE
IMPORTANTES PARA
TODAS AS OPERAÇÕES
DE LIMPEZA E DE
MANUTENÇÃO.
● Deslige o aparelho da
corrente, retirando a ficha do
respectivo cabo de
alimentação da tomada.
● Feche a torneira de
alimentação de água.
● Todos os electrodomésticos
Candy têm ligação à terra.
Assegure-se de que a instalação
eléctrica a que a máquina está
ligada se encontra devidamente
ligada à terra.Se tiver dúvidas ou
a instalação eléctrica não
estiver devidamente ligada à
terra, peça a um electricista
qualificado que proceda à
verificação e eventualmente à
ligação da instalação à terra.
Este aparelho está em
conformidade com as Directivas
Europeias 73/23/EEC e
89/336/EEC, substituídas pelas
2006/95/EC e 2004/108/EC, e
respectivas alterações
posteriores.
● Nunca toque no equipamento
com as mãos ou os pés
molhados ou húmidos.
● Não utilize os seus
electrodomésticos quando
estiver descalça.
● Evite usar cabos de extensão
em compartimentos com
banheira ou chuveiro; se,
eventualmente, tiver de optar
por essa solução, faça-o com o
maior cuidado.
ATENÇÃO:
DURANTE O CICLO
DE LAVAGEM A ÁGUA
PODE ATINGIR UMA
TEMPERATURA DE 90°C.
● Antes de abrir a porta da
máquina de lavar roupa
certifique-se de que o tambor já
não tem água.
Содержание
- Aqua 2d 1
- Complimenti 2
- Tous nos compliments 2
- A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications 3
- Ask your local retailer for the complete catalogue of candy products 3
- Candy is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave ovens traditional ovens and hobs refrigerators and freezers 3
- Candy is happy to present their new washing machine the result of years of research and market experience through direct contact with consumers you have chosen the quality durability and high performance that this washing machine offers 3
- Dûkujeme vám ïe jste si zakoupil v robek spoleãnosti candy pfied prvním pouïitím v robku si pozornû pfieãtûte pfiiloïen ãesk návod kter firma candy dodává a dûslednû se jím fiiìte návod kter jste k v robku obdrïel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dûvodu mûïe dojít k situaci ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro vá v robek dûkujeme za pochopení 3
- If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer s warranty any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use even if located in a domestic or household environment shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law 3
- Jiné pouïití spotfiebiãe mimo domácnosti nebo na jiné neï bûïné pouïití jako je komerãní vyuïití profesionály není zahrnuto ve v e uvedeném popisu pouïití 3
- Keep this booklet in a safe place for further consultation 3
- Klienty hotelu motelu apod 3
- Na farmách 3
- Our compliments 3
- Parabéns 3
- Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine 3
- Pokud se spotfiebiã pouïívá nesprávnû mûïe se zkrátit jeho ïivotnost a uïivatel mûïe ztratit právo na záruku jakékoliv po kození spotfiebiãe nebo jiná po kození a ztráty vypl vající z nesprávného pouïití spotfiebiãe jako domácího spotfiebiãe i kdyï se nachází v domácnosti není v robcem akceptováno 3
- Staff kitchen areas in shops offices and other working environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments 3
- Tento spotfiebiã je urãen pro pouïití v domácnosti a podobn ch místech zamûstnanecké kuchynû v prodejnách kanceláfiích a jiném pracovním prostfiedí 3
- This appliances is intended to be used in household and similar applications such as 3
- V prostfiedí pro pfiípravu snídanû 3
- Váïen zákazníku 3
- When contacting candy or a customer services centre always refer to the model no and g number if applicable of the appliance see panel 3
- With the purchase of this candy household appliance you have shown that you will not accept compromises you want only the best 3
- Indice 4
- Indice 5
- A livret 6
- A manuale 6
- Apres vente 6
- B adresses de service 6
- B indirizzi di assistenza 6
- C certificat de 6
- C certificati di 6
- Capitolo 1 6
- Chapitre 1 6
- Conservateli 6
- D coudes pour le tube 6
- D curva per tubo 6
- D instructions 6
- D istruzione 6
- De vidange 6
- Garantie 6
- Garanzia 6
- Les conserver 6
- Note generali alla consegna 6
- Notes generales a la livraison 6
- Scarico 6
- A instruction manual 7
- A manual de 7
- A maquina lhe for entregue 7
- A návod k obsluze 7
- Addresses 7
- B customer service 7
- B seznam s adresami 7
- C certificado de 7
- C guarantee 7
- C záruöní list 7
- Capítulo 1 7
- Certificates 7
- Chapter 1 7
- D bend for outlet tube 7
- D curva para o tubo 7
- D drïák odtokové 7
- De esgoto 7
- Efectuar quando 7
- Garantia 7
- General points on delivery 7
- Guarde estes componentes bem 7
- Hadice tvaru u 7
- Instruções 7
- Kapitola 1 7
- Keep them in a safe place 7
- Odbornÿch servisních stüedisek 7
- Verificações a 7
- Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku 7
- Z praktickÿch dåvodå püísluäenství uchovávejte na bezpeöném místë 7
- 9999109 8
- Capitolo 2 8
- Chapitre 2 8
- Garantie 8
- Servizio assistenza clienti 8
- Capítulo 2 9
- Chapter 2 9
- Condições de garantia 9
- Garantia 9
- Guarantee 9
- Kapitola 2 9
- Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku doporuãujeme vám po dobu záruãní doby uchovat pûvodní obaly k v robku neï budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû obracejte se pouze na autorizovaná servisní stfiediska 9
- The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service 9
- Záruka 9
- Attention en cas d intervention de nettoyage et d entretien 10
- Attention pendant le lavage l eau peut atteindre 90 c 10
- Attenzione durante il lavaggio l acqua puo andare a 90 c 10
- Attenzione per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice 10
- Capitolo 3 10
- Chapitre 3 10
- Mesures de securite 10
- Prescrizioni di sicurezza 10
- Atenção durante o ciclo de lavagem a água pode atingir uma temperatura de 90 c 11
- Capítulo 3 11
- Chapter 3 11
- Important for all cleaning and maintenance work 11
- Importante estas instruções são extremamente importantes para todas as operações de limpeza e de manutenção 11
- Instruções de segurança 11
- Kapitola 3 11
- Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky 11
- Pozor níïe uvedené pokyny platí pro jakÿkoliv druh öiätëní a údrïby 11
- Safety measures 11
- Upozornëní bëhem cyklu praní måïe voda dosáhnout teploty aï 90 c 11
- Warning during the washing cycle the water can reach a temperature of 90 c 11
- Capitolo 4 chapitre 4 14
- Cm 43 cm 14
- Capítulo 4 15
- Chapter 4 15
- Kapitola 4 15
- Capitolo 5 16
- Chapitre 5 16
- Messa in opera installazione 16
- Mise en place installation 16
- Atenção não deixe a embalagem da máquina ou os seus componentes ao alcance de crianças ela é uma potencial fonte de perigo 17
- Capítulo 5 17
- Chapter 5 17
- Important do not remove the spacers above the crosspiece 17
- Importante não retire os parafusos em cima da peça atravessada 17
- Instalação 17
- Kapitola 5 17
- Pozor nehÿbejte s polystyrenovou vloïkou umístënou nad kovovou úchytkou 17
- Pozor odstrañte zbytky obalu z dosahu dëtí mohly by bÿt zdrojem nebezpeöí 17
- Setting up installation 17
- Uvedení do provozu instalace 17
- Warning do not leave the packaging in the reach of children as it is a potential source of danger 17
- Atenção não abra a torneira 19
- Dåleïité v této fázi nepouätëjte vodu 19
- Important do not turn the tap on at this time 19
- Capitolo 6 22
- Chapitre 6 22
- Comandi 22
- Commandes 22
- M d n g h f b 22
- Capítulo 6 23
- Chapter 6 23
- Controls 23
- Descrição dos comandos 23
- Kapitola 6 23
- Ovládací prvky 23
- Attention un dispositif special de securite empeche l ouverture immediate du hublot a la fin du lavage apres la phase d essorage attendre 2 minutes avant d ouvrir le hublot 24
- Attenzione uno speciale dispositivo di sicurezza impedisce l immediata apertura dell oblo alla fine del lavaggio al termine della fase di centrifuga attenda 2 minuti prima di aprire l oblò 24
- Description des commandes 24
- Descrizione comandi 24
- Description of control 25
- Descrição dos comandos 25
- Popis ovládacích prvkå 25
- Attention lorsque la touche start a ete enclenchee l appareil ne commencera le cycle qu apres quelques secondes 26
- Nota dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma 26
- Nota depois de accionar o botão de início este demorará alguns segundos para começar a trabalhar 27
- Note when the start button has been pressed the appliance can take few seconds before starts working 27
- Pozn po spu tùní praâky tlaâítkem start je nutné vyâkat nùkolik vte in neî je praâka uvedena do chodu 27
- Lavage en eau froide en appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l eau tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées niveau d eau temps rythmes de lavage etc les programmes en eau froide sont conseillés pour le lavage de tous les tissus de couleur qui ne supportent pas la température et pour le lavage de rideaux fibres synthétiques particulièrement délicates petits tapis ou tissus peu sales 30
- Lavaggio a freddo inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell acqua mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche livello d acqua tempi ritmi di lavaggio ecc i programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti i capi di biancheria i cui colori non sono resistenti e per il lavaggio di tende copriletti fibre sintetiche particolarmente delicate piccoli tappeti o tessuti poco sporchi 30
- Cold wash button by pressing this button it is possible to transform every programme into a cold washing one without modifying other characteristics water level times rythmes etc curtains small carpets man made delicate fabrics non coulor fast garments can be safely washed thanks to this new device 31
- Studené praní stisknutim tohoto tlaãítka je moïno zmûnit kaïd program na studené prani beze zmûny ostatních vlastností kvalita vody rychlost otáãek ãas atd závûsy malé koberce ruãnû vyrábûné jemné tkaniny citlivá barevna obleãení mûïete bezpeãnû vyprat díky tomuto zarízení 31
- Tecla de lavagem a frio 31
- Nota o modelo está equipado com um dispositivo electrónico especial que impede o cíclo de centrifugação caso as cargas forem desequilibradas tal conduz a uma redução de ruidos e de vibrações contribuindo para um maior silêncio e uma maior duração da máquina de lavar 33
- A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento 37
- Duração do ciclo sempre que um programa é seleccionado é automaticamente apresentada no visor a duração do ciclo que pode variar em função das opções seleccionadas depois de o programa se iniciar o utilizador é constantemente mantido ao corrente do tempo que falta até ao fim da lavagem 37
- Nota la manopola programmi deve essere sempre portata in posizione di off alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo 38
- Note lors de la mise en marche du cycle de lavage suivant le selecteur de programme doit etre remis en position off avant de selectionner et de lancer le programme suivant 38
- Nota o selector de programas deverá ser dodado até à posição off no fim de cada ciclo de lavagem ou quando recomeçar um outro ciclo ou outro programa 39
- Otoâením ovladaâe programò se displej rozsvítí a zobrazí se parametry zvoleného programu na konci cyklu nebo po neâinnosti z dòvodu energetické úspory poklesne intenzita svítivosti displeje upozornùní praâku vypnete otoâením ovladaâe programò do polohy off 39
- Poznámka voliâ programò musí b t po ukonâení praní vîdy p estaven do polohy off teprve pak mòîete zvolit nov program 39
- Te the programme selector must be return to the off position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started 39
- Chapitre 7 40
- S p e c i a u x 40
- Tableau des programmes 40
- Capitolo 7 42
- S p e c i a l i 42
- Tabella programmi 42
- Note da considerare 43
- Capítulo 7 44
- E s p e c i a i s 44
- Tabela de programas de lavagem 44
- Caso as peças de roupa a lavar estejam realmente muito sujas este programa rápido de 30 minutos também pode ser utilizado como um ciclo de pré lavagem tendo de ser seleccionado antes do programa de lavagem principal 45
- Observações importantes 45
- Kapitola 7 46
- Speciální programy 46
- Tabulka pracích programå 46
- Chapter 7 table of programmes 48
- S p e c i a l s 48
- Capitolo 8 50
- Chapitre 8 50
- Selection 50
- Selezione programmi 50
- Capítulo 8 51
- Chapter 8 51
- Kapitola 8 51
- Selection 51
- Selecção dos programas 51
- Volba programå 51
- Lavage 59 mn ce programme spécialement conçu maintient la performance de lavage de haute qualité tout en réduisant considérablement la période de lavage le programme est conçu pour un lot maximum de 2 kg et il est prévu pour le linge en coton ou en fibres non résistantes à 40 c le programme se termine avec 2 rinçages et un essorage de haute vitesse 54
- Lavaggio 59 54
- Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità di lavaggio ma con il grande vantaggio di una consistente riduzione della durata del tempo di lavaggio il ciclo di lavaggio è in grado di lavare ad una temperatura di 40 c con un carico massimo di 2kg e si conclude con 2 risciacqui ed una centrifuga ad alta velocità 54
- Attention dans le deuxième bac n introduire que des produits liquides 56
- Attention nous rappelons que certains produits sont des difficultes a etre evacues dans ce cas nous vous conseillons d utiliser le godet qui va directement dans le tambour 56
- Attenzione nella seconda vaschetta mettere solo prodotti liquidi 56
- Attenzione si ricordi che alcuni detersivi sono di difficile asportazione in questo caso le consigliamo l uso dell apposito contenitore da porre nel cestello 56
- Capitolo 9 56
- Cassetto detersivo 56
- Chapitre 9 56
- Tiroir a lessive 56
- Capítulo 9 57
- Chapter 9 57
- Colocação do detergente gaveta para detergente 57
- Detergent drawer 57
- Kapitola 9 57
- Zásobník pracích prostüedkå 57
- Attention au cours de la phase de sélection vérifier que 58
- Attenzione durante la selezione si assicuri che 58
- Capitolo 10 58
- Chapitre 10 58
- Il prodotto 58
- Le produit 58
- Capítulo 10 59
- Chapter 10 59
- Dåleïité püi tüídëní prádla 59
- Important when sorting articles ensure that 59
- Importante quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que 59
- Kapitola 10 59
- Prádlo 59
- Separação das peças de roupa 59
- The product 59
- Capitolo 11 60
- Chapitre 11 60
- Conseils utiles pour l utilisateur 60
- Consigli utili per gli utenti 60
- Capítulo 11 61
- Chapter 11 61
- Consciencializa ção do cliente 61
- Customer awareness 61
- Kapitola 11 61
- Uîiteâné rady pro uîivatele 61
- Capacitá variabile 62
- Capacité variable automatique 62
- Lavage 62
- Lavaggio 62
- Capacidade variável 63
- Lavagem 63
- Praní 63
- Variable capacity 63
- Washing 63
- Per qualsiasi tipo di lavaggio consulti sempre la tabella dei programmi e segua la sequenza delle operazioni come indicato 64
- Pour tous les types de lavage consulter toujours le tableau des programmes et suivre la sequence des operations indiquee 64
- A tabela de programas contém informações sobre todos os tipos de lavagem consulte a para escolher o programa adequado à roupa que vai lavar e siga as operações pela ordem aqui apresentada 65
- Abra a porta e retire a roupa desligue a torneira de fornecimento de água após cada utilização 65
- Aviso se houver quebra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado quando o programa chega ao fim a indicação end fim é apresentada no visor espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado 65
- Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta 65
- Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado 65
- Desligue a máquina rodando o selector para a posição off 65
- For all types of wash consult the programme table and follow the operations in the order indicated 65
- Selecção de programa utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado rode o selector requerendo o programa que está activado no visor são apresentadas as regulações para o programa seleccionado prima os botões de selecção de opções se for necessário depois pressione o botão de início quando o botão de início for pressionado a máquina apresentará a sequência do programa o botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer 65
- U väech typå programå se podívejte do tabulky a vykonejte öinnosti které jsou zde popsány 65
- Uzavfiete vodovodní kohoutek 65
- Capitolo 12 66
- Chapitre 12 66
- Nettoyage et entretien ordinaire 66
- Pulizia e manutenzione ordinaria 66
- Capítulo 12 67
- Chapter 12 67
- Cleaning and routine maintenance 67
- Kapitola 12 67
- Limpeza e manutenção da maquina 67
- Öiätëní a údrïba 67
- Chapitre 13 70
- Note la machine est dotee d un dispositif electronique qui empeche le départ de l essorage si les charges sont mal reparties et limite les vibrations et le bruit durant le lavage 70
- Capitolo 13 72
- Nota il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce la partenza della centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati questo serve a migliorare le vibrazioni la silenziosità e la durata della lavabiancheria 72
- Capítulo 13 74
- Kapitola 13 76
- Poznámka praöka je vybavena speciálním elektronickÿm zaüízením které chrání püed nadmërnÿmi vibrracemi a hlukem bëhem odstüed ování pokud äpatnÿm rozloïením prádla dojde v bubnu k nevyváïenosti nááplnë prodlouïí se tak ïivotnost praöky 76
- Chapter 13 78
- Note the machine is fitted with a special electronic device which prevents the spin cycle should the load be unbalanced this reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine 78
- 5 43004348 a 80
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012 19 eu o odpadních elektrických a elektronických zařízeních oeez oeez obsahují jak znečišťující látky které mohou způsobit negativní dopady na životní prostředí tak základní komponenty které mohou být znova použity proto je důležité věnovat těmto spotřebičům zvláštní pozornost při jejich likvidaci aby byly znečišťující látky řádně zlikvidovány a materiály které mohou být znovu využity byly zrecyklovány lidé hrají důležitou roli při zajištění toho aby oeez nezpůsobily problémy v rámci životního prostředí je nutné dodržovat několik základních pravidel s oeez by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem oeez by měly být předány k likvidaci na příslušném sběrném místě obcí nebo registrovaných podniků 80
- This appliance is marked according to the european directive 2012 19 eu on waste electrical and electronic equipment weee weee contains both polluting substances which can cause negative consequences for the environment and basic components which can be re used it is important to have weee subjected to specific treatments in order to remove and dispose properly all pollutants and recover and recycle all materials individuals can play an important role in ensuring that weee does not become an environmental issue it is essential to follow some basic rules weee should not be treated as household waste weee should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies in many countries for large weee home collection could be present in many countries when you buy a new appliance the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one to one basis as long as the equipment is of equivalent type and has the sam 80
Похожие устройства
- Candy AQUA 1142D1S-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 1142D1S/2-S Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 114D2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 135D2-07 Инструкция по эксплуатации
- Candy AQUA 2D1041\2-BY Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60A Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60A Инструкция язык en
- MEAN WELL PSC-60A Data Sheet
- MEAN WELL PSC-60A Каталог
- MEAN WELL PSC-60B Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60B Инструкция язык en
- MEAN WELL PSC-60B Data Sheet
- MEAN WELL PSC-60B Каталог
- MEAN WELL PSC-60B-C Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PSC-60B-C Data Sheet
- MEAN WELL PSC-60B-C Инструкция язык en
- MEAN WELL PSC-60B-C Каталог
- MEAN WELL PT-4503 Data Sheet
- MEAN WELL PT-4503 Инструкция по эксплуатации
- MEAN WELL PT-4503 Инструкция язык en