Hansa BHGI63100012 [20/48] Обслуживание и уход
![Hansa BHGI63100011 [20/48] Обслуживание и уход](/views2/1067222/page20/bg14.png)
20
ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД.
Забота пользователя о текущем под-
держании плиты в чистоте и правильное
ее содержание имеют большое влияние
на продление срока ее безаварийной
работы.
Перед началом чистки плиту нужно вы
-
ключить, обращая внимание на то, что
-
бы все ручки находились в положении
„” / „0”. Чистку можно начинать только
после того, как плита остынет.
Горелки, решетка, корпус плиты
В случае загрязнения конфорок и
решетки, их нужно снять с плиты и
промыть в теплой воде с добавлени
-
ем средств, удаляющих жир и грязь.
Затем насухо вытереть. После снятия
решетки тщательно промыть панель и
вытереть ее мягкой и сухой тряпкой.
Особую чистоту надо поддерживать
возле отверстий горения рассекателя
пламени, см. рисунок ниже. Отверстия
рассекателя пламени нужно чистить
при помощи тонкой медной проволоки.
Не следует использовать стальную
проволоку и расширять отверстия.
Внимание!
Части конфорки должны быть всег-
да сухими. Капли воды могут пре-
пятствовать выходу газа и привести
к плохой работе конфорки.
Для мытья эмалированных поверхно-
стей следует использовать жидкости с
мягким действием. Нельзя употреблять
чистящие средства с абразивными
свойствами, такие, как чистящие по-
рошки с абразивами, абразивные
пасты, абразивные камни, пемзу,
металлические мочалки и т.п. Плиты с
нержавеющими панелями необходимо
тщательно отмыть перед началом экс-
плуатации. Особое внимание нужно
обратить на удаление остатков клея с
металлических поверхностей от оберт
-
ки, удаленной при монтаже, а также
клейкой ленты, использованной при
упаковке плиты. Рабочую поверхность
нужно чистить регулярно, после каж-
дого использования. Нельзя допускать
значительного загрязнения варочной
поверхности, особенно пригораний.
Содержание
- Содержание 3
- Указания по технике безопасности 4
- Как экономить энергию 5
- Изъятие из эксплуатации 6
- Распаковка 6
- Описание изделия 7
- Описание изделия 8
- Описание изделия 9
- Установка 10
- Установка плиты 10
- Монтаж 11
- Монтаж 12
- Внимание 13
- Монтаж 13
- Обслуживание горелок 13
- Подсоединение плиты к газопроводу 13
- Внимание 14
- Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж но располагаться над плитой после установки плиты необходимо чтобы розетка была доступной для пользо вателя 14
- Для переключения плиты на другой типа газа нужно произвести замену инжекторов см таблицу регулировку экономного горения 14
- Монтаж 14
- Перед подключением плиты к розетке нужно проверить выдержат ли предохранители и элек тропроводка нагрузку плиты оборудована ли электросистема дей ственной системой заземления соот ветствующей требованиям действую щих норм и распоряжений доступна ли розетка 14
- Переключение плиты на другой тип газа 14
- Плиты поставляемые производителем отрегулированы для использования ма гистрального газа 14
- Подключение плиты к электрической сети 14
- Постоянно присоединенным кабелем с предохранительным контактом и может включаться только в штепсель ную розетку 230 в 50 гц с предохра нителным штифтом цепь питающая штепсельную розетку должна защищаться плавким предо хранителем 16 а 14
- Электрогазовая плита оборудована 14
- Эта работа может быть выполнена только мастером с необходимым допуском если газ которым должна снабжаться плита отличается от газа предусмотренного при заводской установке g20 20 mbar нужно заменить инжекторы конфорок и отрегулировать пламя 14
- Copreci без защиты 15
- Copreci с защитой 15
- S abaf c защитой 15
- Sabaf без защиты 15
- Установка 15
- Обслуживание конфорок варочной поверхности 16
- Перед первым включением плиты 16
- Эксплуатация 16
- Эксплуатация 17
- Эксплуатация 18
- Эксплуатация 19
- Обслуживание и уход 20
- Обслуживание и уход 21
- В каждой аварийной ситуации следует выключить рабочие узлы плиты отсоединить электропитание вызвать мастера некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам следуя указаниям в таблице прежде чем обращаться в сервисный центр просмотрите таблицу 22
- Действия 22
- Поведение в аварийных ситуациях 22
- Причина 22
- Проблема 22
- Гарантия обслуживание после продажи 23
- Технические данные 23
- Cuprins 27
- Indicaţii privind tehnica de securitate 28
- Cum economisim energia 29
- Lichidarea instalaţiilor uzate 30
- Scoaterea ambalajului 30
- Descrierea instalaţiei 31
- Descrierea instalaţiei 32
- Descrierea instalaţiei 33
- Instalarea 34
- Instalarea plitei 34
- Montarea 35
- Montarea 36
- Conectarea plitei la gazoduct 37
- Deservirea arzătoarelor 37
- Montarea 37
- Această reconectare poate fi efectuată doar de către un meşter calificat dacă gazul ce se va furniza instalaţiei se diferă de gazul pentru care a fost prevăzută instalaţia de către producător g20 20 mbsr trebuie de schimbat injectorii ochiurilor şi de regulat flacăra 38
- Atenţie plitele furnizate de către producător sunt prevăzute pentru utilizarea gazului magist ral 38
- Conectarea plitei la reţeaua electrică 38
- Electrică trebuie de verificat 38
- Instalaţia are în componenţă un fir elec tric cuplat cu piedică de siguranţă şi poa te fi conectat doar în priza 230 v 50 hz cu ştif protector reţeaua ce furnizează energie către priză trebuie să fie proteja tă de o piedică de siguranţă 16a 38
- Montarea 38
- Pentru a reconecta instalaţia la un alt tip de gaz trebuie 38
- Priza de conectare a reţelei trebuie să fie de tip închis şi să nu fie montată deasupra instalaţiei după conectarea instalaţiei priza trebuie să fie accesibilă pentru utilizator 38
- Reconectarea plitei la alt tip de gaz 38
- Schimbarea injectorilor vezi tabela regularea arderii econome 38
- Va rezista piedica de siguranţă şi instalaţia electrică dacă sistemul electric are este dotată cu împămîntare în corespundere cu norm ele în vigoare dacă este accesibilă priza 38
- Înainte de a conecta instalaţia la reţeaua 38
- Coperci cu protecţie coperci fără protecţie 39
- Instalarea 39
- Sabaf fără protecţie sabaf cu protecţie 39
- Deservirea ochiurilor 40
- Exploatarea 40
- Pînă la prima conectare a instalaţiei 40
- Exploatarea 41
- Exploatarea 42
- Bine rău 43
- Exploatarea 43
- Îngrijirea şi curăţarea 44
- Îngrijirea şi curăţarea 45
- Modul de 46
- Motivul 46
- Problema 46
- Situaţii excepţionale 46
- În orice situaţie excepţională trebuie să deconectaţi nodurile funcţionabile ale instalaţiei să deconectaţi instalaţia de la reţeaua electrică chemaţi specialistul unele dereglări pot fi înlăturate de către utilizator desinestătător conducîndu se de către indicaţiile aduse în tabela de mai jos pînă vă veţi adresa la serviciul de deservire a clienţilor sau centrul de deservire trebuie să verificaţi punctele respective din tabel 46
- Înlăturare 46
- Date tehnice 47
- Garanţia deservirea după achiziţionare 47
Похожие устройства
- LG 26 LS3510 Инструкция по эксплуатации
- Tenda W300D Инструкция по эксплуатации
- Tefal FP413D Инструкция по эксплуатации
- LG LS3590 White Инструкция по эксплуатации
- Tenda D840R Инструкция по эксплуатации
- Tefal FP4121 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-22 EX553 Инструкция по эксплуатации
- Tefal FP3011 Инструкция по эксплуатации
- Tenda D820R Инструкция по эксплуатации
- Sony EX553 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal TG5330 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-26 EX553 White Инструкция по эксплуатации
- Tenda D810R Инструкция по эксплуатации
- Tefal PRISSIMA Инструкция по эксплуатации
- Toshiba 32 AV933RB Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 1920 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Tefal 7004 Инструкция по эксплуатации
- LG 32 CS460 Инструкция по эксплуатации
- Liberton LED 1921 ABUV Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KDC-W4531 Инструкция по эксплуатации