Elica PLAT WH/F/80 [11/124] Caution
![Elica PLAT WH/F/55 [11/124] Caution](/views2/1678878/page11/bgb.png)
9
EN - Instruction on mounting and use
Closely follow the instructions set out in this manual. All
responsibility, for any eventual inconveniences, damages or
fires caused by not complying with the instructions in this
manual, is declined. This appliance is intended to be used in
household and similar application such as: - staff kitchen
areas in shop, offices and other working environments; - farm
houses; - by clients in hotels, motels and other residential type
environments; - bed and breakfast type environments.
The hood can look different to that illustrated in the
drawings in this booklet. The instructions for use,
maintenance and installation, however, remain the same.
• It is important to conserve this booklet for consultation at
any moment. In the case of sale, cession or move, make
sure it is together with the product.
• Read the instructions carefully: there is important
information about installation, use and safety.
• Do not carry out electrical or mechanical variations on the
product or on the discharge conduits.
• Before proceeding with the installation of the appliance
verify that there are no damaged all components.
Otherwise contact your dealer and do not proceed with
the installation.
Note: The parts marked with the symbol "(*)" are optional
accessories supplied only with some models or otherwise not
supplied, but available for purchase.
Caution
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect hood from the
mains by removing the plug or
disconnecting the mains electrical supply.
• Always wear work gloves for all
installation and maintenance operations.
• This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
• Children shall not be allowed to tamper
with the controls or play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
• The premises where the appliance is
installed must be sufficiently ventilated,
when the kitchen hood is used together
with other gas combustion devices or
other fuels.
• The hood must be regularly cleaned on
both the inside and outside (AT LEAST
ONCE A MONTH).
• This must be completed in accordance
with the maintenance instructions
provided. Failure to follow the instructions
provided regarding the cleaning of the
hood and filters will lead to the risk of
fires.
• Do not flambé under the range hood.
• Do not remove filters during cooking.
• For lamp replacement use only lamp
type indicated in the
Maintenance/Replacing lamps section of
this manual.
The use of exposed flames is detrimental
to the filters and may cause a fire risk,
and must therefore be avoided in all
circumstances.
Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does not
overheat and ignite.
CAUTION: Accessible parts of the hood
may become hot when used with cooking
appliances.
• Do not connect the appliance to the mains
until the installation is fully complete.
• With regards to the technical and safety measures to be
adopted for fume discharging it is important to closely follow
the regulations provided by the local authorities.
• The air must not be discharged into a flue that is used for
exhausting fumes from appliance burning gas or other fuels.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly
mounted due to the possible risk of electric shocks.
• Never use the hood without effectively mounted grids.
• The hood must NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
• Use only the fixing screws supplied with the product for
installation or, if not supplied, purchase the correct screws
type.
• Use the correct length for the screws which are identified in
the Installation Guide.
Содержание
- X ø 8mm 3
- Lib0164865 5
- Lib0164865 6
- Avvertenze 7
- Attenzione 8
- Utilizzazione 8
- Versione aspirante 8
- Versione filtrante 8
- Attenzione 9
- Collegamento elettrico 9
- Funzionamento 9
- Installazione 9
- Montaggio 9
- Filtro ai carboni attivi solo per versione filtrante 10
- Filtro antigrasso 10
- Manutenzione 10
- Pulizia 10
- Sostituzione lampade 10
- Caution 11
- Caution 12
- Extraction version 12
- Filtration version 12
- Warning 12
- Electrical connection 13
- Installation 13
- Mounting 13
- Operation 13
- Warning 13
- Charcoal filter filter version only 14
- Cleaning 14
- Grease filter 14
- Maintenance 14
- Replacing lamps 14
- Warnung 15
- Achtung 16
- Abluftbetrieb 17
- Befestigung 17
- Betriebsart 17
- Elektrischer anschluss 17
- Hinweis 17
- Montage 17
- Umluftbetrieb 17
- Aktivkohlefilter nur bei der umluftversion 18
- Betrieb 18
- Ersetzen der lampen 18
- Fettfilter 18
- Reinigung 18
- Wartung 18
- Attention 19
- Attention 20
- Utilisation 20
- Version aspirante 20
- Version filtrante 20
- Attention 21
- Branchement électrique 21
- Fonctionnement 21
- Installation 21
- Montage 21
- Entretien 22
- Filtre anti gras 22
- Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage 22
- Nettoyage pour le nettoyage utiliser exclusivement un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres ne pas utiliser d outils ou d instruments pour le nettoyage éviter l usage de produits abrasifs ne pas utiliser d alcool 22
- Remplacement des lampes 22
- Waarschuwing 23
- Het gebruik 24
- Let op 24
- Waarschuwing 24
- Elektrische aansluiting 25
- Het installeren 25
- Montage 25
- Waarschuwing 25
- Werking 25
- Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat 26
- Onderhoud 26
- Schoonmaak 26
- Vervanging lampjes 26
- Vetfilter 26
- Advertencias 27
- Atención 28
- Utilización 28
- Versión aspirante 28
- Versión filtrante 28
- Atención 29
- Conexión eléctrica 29
- Funcionamiento 29
- Instalación 29
- Montaje 29
- Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante 30
- Filtro antigrasa 30
- Limpieza 30
- Mantenimiento 30
- Sustitución de la lámpara 30
- Advertências 31
- Atenção 32
- Versão evacuação para o exterior 32
- Versão recirculação 32
- Atenção 33
- Conexão elétrica 33
- Funcionamento 33
- Instalação 33
- Montagem 33
- Filtro antigordura 34
- Filtro de carvão activo só para a versão filtrante 34
- Limpeza 34
- Manutenção 34
- Substituição das lâmpadas 34
- Προηδοποιησεις 35
- Προσοχη 36
- Έκδοση εξαερισμού 37
- Έκδοση φιλτραρίσματος 37
- Εγκατασταση 37
- Ηλεκτρικη συνδεση 37
- Προειδοποίηση 37
- Χρήση 37
- Αντικατασταση λαμπες 38
- Καθαρισμος 38
- Λειτουργια 38
- Συντηρηση 38
- Φιλτρο ανθρακα μονο για τον τυπο φιλτραρισματος 38
- Φιλτρο για τα λιποι 38
- Av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten såtillvida inte användandet övervakas eller instruk tioner ges av erfaren person som ansva rar för säkerheten barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker med apparaten rengörings och underhållsingrepp får inte utföras av barn utan uppsikt lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten används tillsammans med andra apparater vilka drivs med gas och andra typer av bränsle 39
- Fläktkåpan ska rengöras regelbundet både invändigt och utvändigt minst en gång i månaden anvisningarna i instruktionerna för skötsel måste emellertid följas om reglerna för rengöring av fläktkåpan samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles underhåll byte av lampa när lampan skall bytas ut öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall därför undvikas i alla lägen frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att överhettad olja fattar eld varning när spishällen är i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd 39
- Får inte använda 39
- Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare använd alltid skyddshandskar vid instal lation och underhållsingrepp apparaten 39
- Sv monterings och bruksanvisningar sv monterings och bruksanvisningar 39
- Varningsföreskrifter 39
- Användning 40
- Filtrerande version 40
- Frånluftsversion 40
- Varning 40
- Elektrisk anslutning 41
- Funktion 41
- Installation 41
- Montering 41
- Varning 41
- Byte av lampor 42
- Fettfilter 42
- Kolfilter gäller endast filterversionen 42
- Rengöring 42
- Underhåll 42
- Turvallisuustietoa 43
- Huomio 44
- Imurimalli 44
- Käyttö 44
- Suodattava malli 44
- Varoitus 44
- Asennus 45
- Huomio 45
- Sähköliitäntä 45
- Toiminta 45
- Hiilisuodatin ainoastaan suodatinversiossa 46
- Huolto 46
- Lamppujen vaihto 46
- Puhdistus 46
- Rasvasuodatin 46
- Advarsel 47
- Avtrekksversjon 48
- Bruksmåte 48
- Filterversjon 48
- Vær oppmerksom 48
- Elektrisk tilslutning 49
- Funksjon 49
- Installasjon 49
- Montering 49
- Fettfilteret 50
- Kullfilter kun med resirkulering av luften 50
- Rengjøring 50
- Utskifting av lyspærer 50
- Vedlikehold 50
- Advarsler 51
- Advarsel 52
- Filtrerende udgave 52
- Udsugningsudgave 52
- Elektrisk tilslutning 53
- Funktion 53
- Installering 53
- Montering 53
- Fedtfilter 54
- Kulfilter kun den filtrerende udgave 54
- Rengøring 54
- Udskiftning af lyspærerne 54
- Vedligeholdelse 54
- Ostrzeżenia 55
- Obsługa 56
- Wersja filtrująca 56
- Wersja wyciągowa 56
- Działanie okapu 57
- Instalacja okapu 57
- Podłączenie elektryczne 57
- Czyszczenie okapu 58
- Filtr na węgiel tylko dla wersji filtrującej 58
- Filtr przeciwtłuszczowy 58
- Konserwacja 58
- Wymiana lampek 58
- Výměna žárovek 59
- Filtrační provedení 60
- Odsávací provedení 60
- Použití 60
- Elektrické připojení 61
- Instalace 61
- Provoz 61
- Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze 62
- Tukový filtr 62
- Výměna žárovek 62
- Údržba 62
- Čištění 62
- Upozornenia 63
- Filtračná verzia 64
- Odsávacia verzia 64
- Používanie 64
- Upozornenie 64
- Elektrické napojenie 65
- Montáž 65
- Upozornenie 65
- Činnosť 65
- Protitukový filter 66
- Uhoľný filter iba pre filtračnú verziu 66
- Výmena žiaroviek 66
- Údržba 66
- Čistenie 66
- Figyelmeztetés 67
- Beszívó 68
- Figyelem 68
- Használat 68
- Szűrőverzió 68
- Felszerelés 69
- Figyelem 69
- Működése 69
- Villamos bekötés 69
- Karbantartás 70
- Szénfilter csak keringtetett változat esetén 70
- Tisztítás 70
- Zsírszűrő filter 70
- Égőcsere 70
- Предупреждения 71
- Версия с аспирация 72
- Внимание 72
- Окончателно с монтажа 72
- Употреба 72
- Версия с филтриране 73
- Внимание 73
- Ел връзка 73
- Монтаж 73
- Монтиране 73
- Начин на употреба 73
- Поддръжка 74
- Подмяна на ел крушки 74
- Почистване 74
- Филтър за мазнини 74
- Филтър с активен въглен само за филтрираща версия 74
- Avertismente 75
- Atenţie 76
- Utilizarea 76
- Versiunea aspirare 76
- Versiunea cu filtrare 76
- Atenţie 77
- Conexarea electrică 77
- Funcţionarea 77
- Instalarea 77
- Montarea 77
- Curăţarea 78
- Filtru anti grăsimi 78
- Filtru de cărbune numai pentru versiunea filtrantă 78
- Înlocuirea becurilor 78
- Întreţinerea 78
- Внимание 79
- Внимание 80
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 80
- Использование с режиме отвода воздуха 80
- Пользование 80
- Внимание 81
- Установка 81
- Функционирование 81
- Электрическое соединение 81
- Замена ламп 82
- Очистка 82
- Угольный фильтр только в режиме рециркуляции 82
- Уход 82
- Фильтры задержки жира 82
- Безпеці 83
- Попередження по 83
- Варіант відведення 84
- Варіант з фільтрацією 84
- Використання 84
- Увага 84
- Інсталяція 85
- Під єднання до електромережі 85
- Увага 85
- Функціонування 85
- Вугільний фільтр тільки в режимі рециркуляції 86
- Догляд 86
- Заміна ламп 86
- Фільтр затримки жирів 86
- Чистка 86
- Н ұ с қ аулар 87
- Ескерту 88
- Қаупін туындатуы мүмкін сондықтан оған ешқашан жол бермеу керек майдың шамадан тыс қызып немесе жанып кетпеуін қамтамасыз ету үшін тамақты абайлап қуыру қажет сақ болыңыз сорғыштың қолжетімді бөліктері тамақ дайындау құрылғылары пайдаланылған кезде қызып кетуі мүмкін орнату толық аяқталмайынша құрылғыны электр желісіне қоспаңыз 88
- Бекіту 89
- Ескерту 89
- Пайдалану 89
- Сору нұсқасы 89
- Сүзу нұсқасы 89
- Электр қ осулары 89
- Қ ондыру 89
- К ө мір с ү згіш тек с ү згіш сор ғ ыш т ү рінде 90
- Май с ү згісі 90
- Монтаждау 90
- Пайдалану 90
- Тазалау 90
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 90
- Шам ауыстыру 90
- Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid masinat tohivad kasutada lapsed alates 8 eluaastast ja füüsiliste sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid lapsi peab valvama ja nad ei tohi masinaga mängida järelevalveta lapsed ei tohi masinat puhastada ega hooldada ruumis peab olema piisav ventilatsioon kui kubu kasutatakse koos teiste seadmetega mis kasutavad gaasi või teisi süttivaid aineid õhupuhastit tuleb korrapäraselt puhastada nii seest kui ka väljast vähemalt kord kuus pidades 91
- Et paigaldus ja kasutusjuhend et paigaldus ja kasutusjuhend 91
- Ohuabinõud 91
- Seejuures kinni hooldusjuhendis esitatud täpsetest nõuetest kui õhupuhasti puhastusnõudeid ja kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse tekib tulekahju oht kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist 91
- Tähelepanu 91
- Filtersüsteem 92
- Kasutamine 92
- Tähelepanu 92
- Õhu väljatõmbega versioon 92
- Elektriühendus 93
- Paigaldamine 93
- Tähelepanu 93
- Töötamine 93
- Aktiivsöefilter ainult filtreeriva režiimi jaoks 94
- Hooldus 94
- Pirnide vahetamine 94
- Puhastamine 94
- Rasvafilter 94
- Saugos taisyklės 95
- Dėmesio 96
- Naudojimas 96
- Versija su filtru 96
- Versija su siurbimo įranga 96
- Dėmesio 97
- Montavimas 97
- Prijungimas prie elektros tinklo 97
- Veikimas 97
- Įrengimas 97
- Anglies filtras tik filtravimo režimu 98
- Lempų keitimas 98
- Nuo riebalų saugantis filtras 98
- Priežiūra 98
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 98
- Valymas 98
- Drošības brīdinājumi 99
- Filtrējošā versija 100
- Iesūkšanas versija 100
- Izmantošana 100
- Uzmanību 100
- Darbošanās 101
- Elektriskā pieslēgšana 101
- Ierīkošana 101
- Uzmanību 101
- Aktīvo ogļu filtrs tikai versijai ar filtru 102
- Prettauku filtrs 102
- Spuldžu nomainīšana 102
- Tehniskā apkalpošana 102
- Tīrīšana 102
- Upozorenja 103
- Filtrirajuća verzija 104
- Korištenje 104
- Pažnja 104
- Upozorenje 104
- Usisna verzija 104
- Električno povezivanje 105
- Funkcionisanje 105
- Instalacija 105
- Montaža 105
- Upozorenje 105
- Aktivni karbonski filter samo za filtracijsku verziju 106
- Filter za uklanjanje masnoće 106
- Održavanje 106
- Zamenjivanje lampe 106
- Čišćenje 106
- Opozorila 107
- Različica s filtriranjem 108
- Sesalna različica 108
- Uporaba 108
- Delovanje 109
- Električna povezava 109
- Inštalacija 109
- Montaža 109
- Maščobni filter 110
- Ogleni filter samo za obtočno različico 110
- Vzdrževanje 110
- Zamenjava žarnic 110
- Čiščenje 110
- Upozorenja 111
- Filtrirajuća verzija 112
- Korištenje 112
- Upozorenje 112
- Usisna verzija 112
- Funkcioniranje 113
- Montaža 113
- Postavljanje 113
- Povezivanje s električnom strujom 113
- Upozorenje 113
- Filtar za masnoću 114
- Karbonski filtar samo za filtracijsku verziju 114
- Održavanje 114
- Zamjena lampe 114
- Čišćenje 114
- Dikkat 115
- Aspire eden versiyon 116
- Filtreleyici versiyon 116
- Kullanım 116
- Elektrik bağlantısı 117
- Kurulum 117
- Montaj 117
- Çalıştırma 117
- Bakım 118
- Kömür filtresi yalnızca filtreli modellerde 118
- Lambaları değiştirme 118
- Temizleme 118
- Yağ filtresi 118
- ةنايصلا 119
- حيباصملا لادبتسا 119
- حيشرتلاب دوزملا رادصلإا يف طقف طشنلا نوبركلا حشرم 119
- فيظنتلا 119
- نوهدلا ةلازإ ح شرم 119
- بيكرتلا 120
- ليغشتلا 120
- هيبنت 120
- يئابرهكلا ليصوتلا 120
- حيشرتلا ليدوم 121
- طفشلا ليدوم 121
- مادختسلاا 121
- هيبنت 121
- تاريذحت 122
- ســفن يــف خــبطملا طا فــش مادختــسا دــنع ةــصاخ وأ زاــغلاب لــمعت ىرــخأ ةزــهجأ لــمع تــقو ىرــخأ تاــقورحم يأــب ةررــكتم ةــفصب طافــشلا فــظن ي نأ بجــي لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ لــخادلا نــم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا قــئارحلا بــهللاب ماــعطلا يــهط اــ تاب اــ عنم عوــنمم طا فــشلا تــحت نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا تاحــ شرملاب ةياغلل راــض رــ حلا بــهللا مادختــسا بــ نجت بــجي كــلذل قــئارحلا ب بــسي نأ نــكميو لاوــحلأا عـيمج يــف كــلذب ماــيقلا لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت نأ نــكمي يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــيبنت ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا حــ بص ت يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا بــيكرتلا 122
- لــصفا ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق قــيرط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا عزــن بــيكرتلا تاــيلمع ةــفاك ءارــجإ لــجأ نــم لــمع تازاــفق مدختــسا ةــنايصلاو لافطلأا لــب ق نــم زاــهجلا اذــه مادختــسا نــكمي نــيذلا صاخــشلأاو تاونــس 8 نــس نــم رــبكلأا وأ ةــيندبلا مــهتاردق يــف روــصق نــم نوــناعي صــقن مــهيدل نــيذلا وأ ةــيلقعلا وأ ةيــ سحلا ةــيرورضلا ةــفرعملا وأ ةــمزالا ةرــبخلا يــف اوــنوكي نأ ةطيرــش زاــهجلا اذــه مادختــسلا دــعب وأ غــلاب صخــش فارــشإو ةــظحام تــحت ةــمزالا تاــميلعتلاو تاداــشرلإاب مــهفيرعت دــعبو زاــهجلا اذــهل حــيحصلا مادختــسال ةــل صلا تاذ راــطخلأاب مــهتيعوت اوــبعلي لا ىــتح لاــفطلأا ةــبقارم بــجي زاــهجلاب لــب ق نــم ةــنايصلاو ةــفاظنلا ذــفن ت نأ بــجي لا ةــبقارم نود لاــفطأ بــيكرتلا ناكــم يــف ةــيفاك ةــيوهت رــيفوت بــجي 122
- مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ ar 122
- Pagina vuota 123
Похожие устройства
- Elica PLAT BL/F/80 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Daikin EWYT205B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT205B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT205B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT215B-SLA1 Технические данные
- Daikin EWYT215B-SLA1 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT215B-SLA1 Инструкция по монтажу
- Elica LANE IX/A/52 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Daikin EWYT235B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT235B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT235B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT255B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT255B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT255B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Elica LANE IX/A/72 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Daikin EWYT300B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT300B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT300B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT300B-SLA2-VFDFAN Технические данные
- Daikin EWYT300B-SLA2-VFDFAN Инструкция по эксплуатации