Elica HILIGHT-X H16 IX/A/100 [6/84] Kit window
Содержание
- Kit window 6
- Ceiling 5 13
- Ostrzeżenia 14
- Działanie okapu 16
- Instalacja okapu 16
- Obsługa 16
- Wersja filtrująca 16
- Czyszczenie okapu 17
- Filtr przeciwtłuszczowy 17
- Konserwacja 17
- Wymiana lampek 17
- Výměna žárovek 18
- Je přísně zakázáno připravovat pod digestoří pokrmy na ohni při výměně žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu v části věnované údržbě výměně žárovek použití otevřeného ohně může poškodit filtry a způsobit požáry proto oheň nesmí být nikdy používán zvýšenou pozornost je nutné věnovat smažení protože přehřátý olej by se mohl vznítit pozor pokud je varná deska v provozu přístupné části digestoře se mohou stát velmi teplými nepřipojujte přístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena nepřipojujte přístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena co se týče technických a bezpečnostních opatření pro odvod kouře postupujte přesně podle předpisů příslušných místních orgánů odsávaný vzduch musí být odváděn do potrubí používaného pro odtah kouřů vznikajících při použití spalovacích zařízení na plyn či jiná paliva 19
- Pozor pozor v případě chybějící instalace šroubů a úchytných prvků dle pokynů uvedených v tomto návodu může dojít k vzniku nebezpečí elektrické povahy 19
- Filtrační provedení 20
- Instalace 20
- Použití 20
- Provoz 20
- Tukový filtr 21
- Výměna žárovek 21
- Údržba 21
- Čištění 21
- Upozornenia 22
- Pozor pozor chýbajúca inštalácia upevňovacích skrutiek alebo prostriedkov v súlade s týmito pokynmi môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom 23
- Spaľujúce plyn alebo iných palív odsávač pár sa musí pravidelne čistiť ako vnútorne tak zvonka aspoň raz za mesiac v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v návode na údržbu nedodržiavanie noriem čistenia odsávača pár a výmeny a čistenia filtrov môže spôsobiť požiare je prísne zakázané pod odsávačom pár robiť jedlá na plameni pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke používanie otvoreného ohňa poškodzuje filtre a môže spôsobiť požiar a preto sa mu treba v každom prípade vyhnúť vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou aby prehriaty olej sa nezapálil pozor keď je varná doska v prevádzke prístupné časti odsávača pary sa môžu zahriať nepripájajte zariadenie do elektrickej siete kým inštalácia nie úplne dokončená pokiaľ ide o technické a bezpečnostné opatrenia ktoré sa majú prijať pre vypúšťanie výparov prísne sa dodržujte nariadeniam ustanovenými príslušnými miestnymi úradmi odsávaný vzduch nesmie byť dopravený do potrubi 23
- Filtračná verzia 24
- Montáž 24
- Používanie 24
- Upozornenie 24
- Činnosť 24
- Protitukový filter 25
- Výmena žiaroviek 25
- Údržba 25
- Čistenie 25
- Figyelmeztetés 26
- Figyelem 27
- Figyelem a csavarok és rögzítő elemeknek nem az útmutató szerinti felhelyezése áramütés veszélyt okozhat 27
- Helyiség megfelelő szellőzését az elszívót mind belül mind kívül legalább havonta egyszer rendszeres gyakorisággal tisztítani kell a kézikönyvben feltüntetett karbantartási utasításokat minden esetben tartsa be az elszívó tisztítási előírásainak valamint a szűrők cseréjének és tisztításának figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv karbantartás izzó cseréje c részben megadott típusú izzót használjon a nyílt láng használata károsítja a szűrőket és tűzveszélyt okozhat emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát ne hagyja őrizetlenül a sütést mert a túlhevült olaj meggyulladhat figyelem a főzőlap működése közben az elszívó hozzáférhető részei felforrósodhatnak ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra amíg a beszerelést teljesen el nem végezte a füstelvezetéshez szükséges műszaki és biztonsági intézkedéseket illetően az illetékes helyi hatóságok vonatkozó r 27
- Felszerelés 28
- Figyelem 28
- Használat 28
- Működése 28
- Szűrő verzió 28
- Szűrőverzió 28
- Karbantartás 29
- Tisztítás 29
- Zsírszűrő filter 29
- Égőcsere 29
- Предупреждения 30
- Версия с филтриране 32
- Внимание 32
- Монтиране 32
- Начин на употреба 32
- Употреба 32
- Филтрираща версия 32
- Панел 33
- Поддръжка 33
- Подмяна на ел крушки 33
- Почистване 33
- Филтър за мазнини 33
- Avertismente 34
- Atenţie 35
- Atenţie neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul de fixare în conformitate cu aceste instrucţiuni poate duce la pericolelor de natură electrică 35
- Trebuie să se respecte in mod expres ceea ce este indicat în instrucţiunile de întreţinere defectarea capotei de curăţare a aparatului schimbarea şi curăţarea filtrelor poate provoca incendii gătirea alimentelor cu foc cu flacără direct sub hotă este strict interzisă pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în secţiunea întreţinere înlocuirea becurilor din acest manual utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu prin urmare trebuie evitată în orice situaţie orice prăjire trebuie să se facă cu grijă pentru a se asigura că uleiul nu se supraîncălzeste şi aprinde avertisment părţile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti pe durata utilizării nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când instalarea este până când instalarea nu este complet complet terminată în ceea ce priveşte măsurile tehnice şi de siguranţă care trebuie adoptate pentru evacuarea fumului este important să se urmărească îndeaproape normele locale sist 35
- Atenţie 36
- Funcţionarea 36
- Instalarea 36
- Utilizarea 36
- Versiunea cu filtrare 36
- Versiunea filtrantă 36
- Curăţarea 37
- Filtru anti grăsimi 37
- Înlocuirea becurilor 37
- Întreţinerea 37
- Внимание 38
- Внимание 40
- Использование в режиме рециркуляции воздуха 40
- Пользование 40
- Установка 40
- Фильтрующая версия 40
- Функционирование 40
- Замена ламп 41
- Очистка 41
- Панель 41
- Уход 41
- Фильтры задержки жира 41
- Безпеці 42
- Попередження по 42
- Інсталяція 44
- Варіант з фільтрацією 44
- Використання 44
- Увага 44
- Функціонування 44
- Догляд 45
- Заміна ламп 45
- Панель 45
- Фільтр затримки жирів 45
- Чистка 45
- Н ұ с қ аулар 46
- Ескерту 48
- Пайдалану 48
- С ү зу м ү мкіндігі бар н ұ с қ асы б ө лімін қ ара ң ыз 48
- Сүзу нұсқасы 48
- Қ ондыру 48
- Пайдалану 49
- Май с ү згісі 9 сур 50
- Панель 9 сур 50
- Тазалау 50
- Техникалы қ қ ызмет к ө рсету 50
- Шам ауыстыру 50
- Ohuabinõud 51
- Kasutada leeke pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju seepärast tuleb selle kasutamist vältida praadimine peab olema kontrollitud tingimustes et vältida kuuma õli süttimist tähelepanu pliidi kasutamise ajal võivad kubu välised osad muutuda tuliseks ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel järgige alati kohalike võimude kehtestatud nõudeid kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida torusse kuhu juhitakse ka gaasil või teistel kütustel töötavate seadmete suits 52
- Tähelepanu 52
- Tähelepanu puudulik kruvide ja kinnitusseadmete paigaldamine mis ei vasta juhistele toob kaasa elektrilöögiohu 52
- Filtersüsteem 53
- Kasutamine 53
- Paigaldamine 53
- Tähelepanu 53
- Töötamine 53
- Hooldus 54
- Paneel 54
- Pirnide vahetamine 54
- Puhastamine 54
- Rasvafilter 54
- Saugos taisyklės 55
- Dėmesio 56
- Dėmesio netinkamai sumontavus varžtus ir kitas tvirtinimo detales nurodytas šiose instrukcijose gali kilti pavojų su elektra 56
- Gaisro pavojus griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu lempos keitimui naudokite tik šių instrukcijų vadove esančiame priežiūros skyriuje nurodytus lempų tipus atviros liepsnos naudojimas pažeidžia filtrus ir gali sukelti gaisrą dėl to jos būtina vengti kepimas turi būti nuolatos stebimas kad įkaitęs aliejus neužsidegtų dėmesio viryklei veikiant prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos nejunkite įrenginio prie elektros tinklo kol jis nėra visiškai sumontuotas griežtai laikykitės vietinės valdžios pateiktų taisyklių dėl išmetamų dūmų techninių matmenų ir saugumo įsiurbiamas oras negali būti išleidžiamas į vamzdyną naudojamą dūmų susidariusių dėl dujų ar kitų medžiagų degimo išmetimui 56
- Dėmesio 57
- Naudojimas 57
- Veikimas 57
- Versija su filtru 57
- Įrengimas 57
- Lempų keitimas 58
- Nuo riebalų saugantis filtras 58
- Priežiūra 58
- Sulaiko kepamų riebalų daleles 58
- Valdymo skydelis 58
- Valymas 58
- Drošības brīdinājumi 59
- Uzmanību 60
- Uzmanību uzmanību nespēja uzstādīt skrūves vai stiprinājuma ierīci saskaņā ar šiem norādījumiem var izraisīt elektriskā apdraudējuma risku 60
- Uzrādīts tehniskās apkopes instrukcijās gaisa nosūcēja tīrīšanas un filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu neievērošana izraisa ugunsgrēku riskus ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus flambē veidā zem pārsega spuldzes nomaiņai izmantojiet tikai spuldzes veidu kas norādīts šīs rokasgrāmatas lampu apkopes nomaiņas sadaļā atklātās uguns izmatošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus tādēļ no tā jebkurā gadījumā ir jāizvairās cepšana ir jāveic to uzraugot lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas uzmanību pieejamajās daļas var ievērojami sasildīties kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai nepievienojiet ierīci elektrotīklam līdz instalācija nav pilnībā pabeigta attiecībā uz tehniskajiem un drošības pasākumiem kas jāpieņem lai izvadītu dūmus ir svarīgi rūpīgi ievērot vietējo iestāžu noteikumus šīs ierīces cauruļvadu sistēma nedrīkst būt pieslēgta kādai citai esošai ventilācijas sistēmai kas tiek izmantota jebkādiem citiem mērķiem piemēram dūmu izvadīšanai no i 60
- Darbošanās 61
- Filtrējošā versija 61
- Ierīkošana 61
- Izmantošana 61
- Uzmanību 61
- Panelis 62
- Prettauku filtrs 62
- Spuldžu nomainīšana 62
- Tehniskā apkalpošana 62
- Tīrīšana 62
- Upozorenja 63
- Gas ili drugo sagorevanje aspirator mora redovno da se čisti iznutra i spolja barem jedanput mesečno takođe neophodno je pridržavati se izričitih uputstava za održavanje nepridržavanje uputstava za čišćenje aspiratora i za promenu i čišćenje filtera može da izazove požar strogo je zabranjeno pripremati hranu na plamenu ispod aspiratora za zamenu sijalice koristite samo tip sijalice naveden u poglavlju održavanje zamena sijalice u ovom uputstvu upotreba otvorenog plamena štetna je za filtere i może da izazove požar zato ga treba u svakom slučaju izbegavati prženje treba da se obavlja pod kontrolom kako bi se izbeglo da se pregrejano ulje zapali pažnja kada je ploča za kuvanje u funkciji dostupni delovi aspiratora mogu da postanu vrući ne spajajte aparat na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena što se tiče tehničkih mera i mera sigurnosti koje moraju da se preduzmu prilikom ispuštanja pare treba se strogo pridržavati odredbi i propisa lokalnih vlasti vazduh ne sme da bud 64
- Pažnja 64
- Pažnja neuspešna instalacija šrafa i zatvarača u skladu s ovim uputstvama može da rezultira opasnostima električne prirode 64
- Filtrirajuća verzija 65
- Funkcionisanje 65
- Instalacija 65
- Korištenje 65
- Upozorenje 65
- Filter za uklanjanje masnoće 66
- Održavanje 66
- Zamenjivanje lampe 66
- Čišćenje 66
- Opozorila 67
- Pod napo je strogo prepovedana priprava flambiranih jedi pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar zato je uporaba slednjega v vsakem primeru prepovedana cvrtje zahteva stalen nadzor da se pregreto olje ne bi vnelo pozor med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo naprave ne priključujte na električno omrežje dokler inštalacija ni v celoti zaključena kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov morate strogo upoštevati določbe pristojnih krajevnih organov vsesani zrak se ne sme usmerjati v cevovod ki služi kot odvod za pline katere proizvajajo naprave ki delujejo na plin ali druga goriva 68
- Pozor če pri montaži vijakov in pritrdilnih elementov ne upoštevate teh navodil obstaja nevarnost električnega udara 68
- Delovanje 69
- Filtrirna različica 69
- Inštalacija 69
- Različica s filtriranjem 69
- Uporaba 69
- Maščobni filter 70
- Plošče 70
- Vzdrževanje 70
- Zamenjava žarnic 70
- Čiščenje 70
- Upozorenja 71
- Filtrirajuća verzija 73
- Funkcioniranje 73
- Korištenje 73
- Postavljanje 73
- Upozorenje 73
- Filtar za masnoću 74
- Održavanje 74
- Ploča 74
- Zamjena lampe 74
- Čišćenje 74
- Dikkat 75
- Ampul değiştirirken kılavuzda bulunan ampul bakım değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanınız açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın tehlikesine yol açabilir bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır uyari pişirme cihazlarıyla kullanıldığında davlumbazın bölümleri ısınabilir kurulum işlemini tamamlamadan cihazın ana bağlantısını yapmayınız buhar tahliyesi için uygulanacak teknik ve güvenlik önlemleriyle ilgili olarak yerel yönetim tarafından verilen düzenlemelere uymak önemlidir bu cihaz için gaz veya diğer yakıt kullanan cihazlardan buhar tahliye etmek gibi farklı nedenlerden dolayı kullanılan vantilasyon sistemine kanal sistemi kurulmamalıdır 76
- Di kkat 76
- Di kkat di kkat kılavuzda yer alan talimatlara uygun şekilde vida ve sabitleme aygıtlarının yerleştirilmemesi elektriksel tehlikelere neden olabilir 76
- Filtreleyici versiyon 77
- Filtreleyici versiyon başlıklı sonraki paragrafa bakın 77
- Kullanım 77
- Kurulum 77
- Çalıştırma 77
- Bakım 78
- Lambaları değiştirme 78
- Temizleme 78
- Yağ filtresi 78
- Çevrel emme paneli 78
- ةنايصلا 79
- حوللا 79
- حيباصملا لادبتسا 79
- فيظنتلا 79
- نوهدلا ةلازإ ح شرم 79
- بيكرتلا 80
- حشرملا رادصإ 80
- حيشرتلا ليدوم 80
- ليغشتلا 80
- مادختسلاا 80
- هيبنت 80
- تاداــشرلإا يــف د دــحملا لكــشلاب تــيبثتلا كــض رع ي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا ةــيئابرهك راــطخلأ 81
- لــقلأا ىــلع جراــخلا نــم وأ لــخادلا نــم ءاوــس اــمب لاوــحلأا عــيمج يــف مزــتلا ايرهــش ةرــم مدــع ةــنايصلا تاــميلعت ةــحارص هــيلإ ريــشت تاــ يلمعو طا فــشلا فــيظنت دــعاوق ةاــعارم راــطخأ ببــسي تاحــ شرملا فــيظنتو لادبتــسا قــئارحلا تــحت بــهللاب ماــعطلا يــهط اــ تاب اــ عنم عوــنمم طا فشلا نــم حــيباصم مدختــسا حــيباصملا لادبتــسلا u0629ــنايص مــسق يــف ةروــكذملاو ةددــحملا ةــيعونلا لــيلدلا اذــه يــف حــيباصملا لادبتــسا تاحــ شرملاب ةياغلل راــض رــ حلا بــهللا مادختــسا بــ نجت بــجي كــلذل قــئارحلا ب بــسي نأ نــكميو لاوــحلأا عـيمج يــف كــلذب ماــيقلا لــجأ نــم ةــبقارم تــحت يــلقلا مــتي نأ بــجي نخاــسلا تــيزلا لعتــشي نأ بــنجت نأ نــكمي يــهطلا دــقوم مادختــسا دــنع هــيبنت ةنخاــس طافــشلا نــم ةــبيرقلا ءازــجلأا حــ بص ت يــئابرهكلا راــيتلا ةكبــشب زاــهجلا لــ صوت لا بــيكرتلا ةــيلمع نــم اــ مامت ءاــهتنلاا دــعب لاإ ةصاخلا كــلتو ةــينفلا تاءارــجلإا صـخي اــميف طفــشل اــهذاخ تا بــجي يــتلاو ةماــسلاو نــملأاب اــم ىــلإ اــ مئاد عو 81
- هــيبنت 81
- تاريذحت 82
- Pagina vuota 83
Похожие устройства
- Daikin EWYT430B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT430B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Elica HILIGHT-X H30 IX/A/100 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Elica HILIGHT-X NO MOTOR IX/A/100 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Daikin EWYT430B-SLA2-VFDFAN Технические данные
- Daikin EWYT430B-SLA2-VFDFAN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT430B-SLA2-VFDFAN Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT490B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT490B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT490B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT490B-SLA2-VFDFAN Технические данные
- Daikin EWYT490B-SLA2-VFDFAN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT490B-SLA2-VFDFAN Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT540B-SLA2 Технические данные
- Daikin EWYT540B-SLA2 Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT540B-SLA2 Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT540B-SLA2-VFDFAN Технические данные
- Daikin EWYT540B-SLA2-VFDFAN Инструкция по эксплуатации
- Daikin EWYT540B-SLA2-VFDFAN Инструкция по монтажу
- Daikin EWYT590B-SLA2 Технические данные