Daikin FWT06GATNMV1 [10/140] Air conditioner unit operation
![Daikin FWT04CT [10/140] Air conditioner unit operation](/views2/1686034/page10/bga.png)
1-8
Dry Mode
When the air humidity is high, the unit can operate in dry
mode. Press <MODE> button and choose <DRY>.
If the room temperature is 2°C/3.6°F higher than the
set temperature, the air conditioner will operate under
cooling mode until it reaches within the 2°C/3.6°F range
of difference compared to the set temperature before it
converts to dry mode.
If the room temperature is within the 2°C/3.6°F range of
difference compared to the set temperature, it will directly
operate under dry mode.
The unit will operate at LOW speed under dry mode.
Heat Mode (for heat pump unit only)
When the unit at cold draft setting, the indoor fan will
start to operate only after the coil reaches the desired
temperature.
For fan mode setting, indoor fan will continuous running
once unit ON.
When the set temperature is achieved, the indoor fan will
operate until the coil cannot provide anymore additional
heat.
Air Flow Control
For more effective air circulation, you can manually adjust
the air discharge grille to the left or right.
During cool mode operation and dry mode operation, do
not direct the air discharge louver downwards for too long.
If operating continues in this way, condensation may occur
on the louver, thus resulting in drippings.
Fan Speed And Rated Cooling Capacity
The rated cooling capacity is provided at the HIGH fan
speed.
The cooling capacity is lower when the unit is operating at
MEDIUM and LOW fan speed.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Notes On Flaps And Louvers Angles
When “SWING button” is selected, the flaps swinging
range depends on the operation mode. (See the figure.)
ATTENTION
Always use a remote controller to adjust the flaps angle.
If you attempt to move it forcibly with hand when it is
swinging, the mechanism may be broken.
Be careful when adjusting the louvers. Inside the air outlet,
a fan is rotating at a high speed.
•
•
•
In COOL, DRY and FAN mode
When stop operation
Upper limit 55˚
Lower limit 75˚
AIR CONDITIONER UNIT OPERATION
In HEAT mode
When stop operation
Upper limit 70˚
Lower limit 110˚
OPERATING RANGE
Operating Limits:
Thermal carrier : Water
Water temperature : 4-10°C Cooling; 35-50°C Heating
Maximum water pressure : 16 bar
Air temperature : (as below)
Cooling Mode
Temperature Ts °C/°F Th °C/°F
Minimum indoor
temperature
19.0 / 66.2 14.0 / 57.2
Maximum indoor
temperature
32.0 / 89.6 23.0 / 73.4
Heating Mode
Ts: Dry bulb temperature. Th: Wet bulb temperature.
Temperature Ts °C/°F Th °C/°F
Minimum indoor
temperature
15.0 / 59.0 -
Maximum indoor
temperature
27.0 / 80.6 -
1 IM-WMJW-0312(9)DKdenv_EN.indd 81 IM-WMJW-0312(9)DKdenv_EN.indd 8 1/31/20 4:23:47 PM1/31/20 4:23:47 PM
Содержание
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Im wmjw 0312 9 daikin denv part no r08019037507j 1
- Installation manual 1
- Italiano 1
- Models fwt02catnmv1 fwt03catnmv1 fwt04catnmv1 fwt05catnmv1 fwt06catnmv1 fwt02gatnmv1 fwt03gatnmv1 fwt04gatnmv1 fwt05gatnmv1 fwt06gatnmv1 1
- Nederlands 1
- Português 1
- Türkçe 1
- Ελληνικά 1
- Русский 1
- English 3
- Indoor unit 3
- Original instruction 3
- Outline and dimensions 3
- English 5
- Installation manual 5
- Notice 5
- Safety precautions 5
- Warning caution 5
- Air purging 6
- Caution 6
- Installation diagram 6
- Installation of the indoor unit 6
- Caution 7
- Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor outdoor 7
- English 7
- Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit otherwise it is necessary to reinforce the wall with plates beams or pillars use the level gauge for horizontal mounting and fix it with 5 suitable screws for fwt02 03 04 and 7 suitable screws for fwt05 06 in case the rear piping draws out drill a hole 65mm in diameter with a cone drill slightly lower on the outside wall see figure 7
- Hole with cone drill 7
- Hook the claws of the bottom frame to the mounting plate 7
- Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation plate engage the two hooks at the rear top of the indoor unit with the upper edge of the installation plate ensure that the hooks are properly seated on the installation plate by moving it to the left and right 7
- How to attach the indoor unit 7
- How to remove the indoor unit 7
- Mount the unit onto the installation plate 7
- Mounting installation plate 7
- Push up the marked area at the lower part of the front grille to release the claws 7
- Recommended mounting plate retention spots and dimensions 7
- The indoor drain pipe must be in a downward gradient for smooth drainage avoid situations that are likely to cause water to leak 7
- Water drainage 7
- Water drainage piping 7
- Electrical wiring connection 8
- Water piping connection 8
- Cooling unit heat pump unit 9
- English 9
- Fwt02 03 04 05 06 9
- Indicator lights 9
- Ir signal receiver 9
- Led indicator lights for cooling unit heat pump unit 9
- Led indicator lights normal operation and fault conditions for cooling heat pump unit 9
- Air conditioner unit operation 10
- Air flow control 10
- Attention 10
- Dry mode 10
- Fan speed and rated cooling capacity 10
- Heat mode for heat pump unit only 10
- Notes on flaps and louvers angles 10
- Operating limits 10
- Operating range 10
- Air filter 11
- Attach the front panel 11
- Caution 11
- Clean or replace each filter 11
- English 11
- Open the front panel 11
- Pull out the air filters 11
- Remove the front panel 11
- Service and maintenance 11
- Set the air filter as they were and close the front panel 11
- Troubleshooting 12
- When the unit is not to be used for an extended long period of time 12
- Information requirements for fan coil units 13
- Information to identify the model s to which the information relates fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 13
- Information to identify the model s to which the information relates fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 13
- Information to identify the model s to which the information relates fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 13
- Information to identify the model s to which the information relates fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 13
- Information to identify the model s to which the information relates fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 13
- Auslegung und abmessungen 15
- Deutsch 15
- Innen gerät 15
- Vorderansicht 15
- Achtung vorsicht 17
- Bemerkung 17
- Deutsch 17
- Installationshandbuch 17
- Vorsichtmassnahmen 17
- Anschluss der rohre seitlich rechts hinten rechts oder unten rechts 18
- Instalationsdiagramm 18
- Installation des innengerätes 18
- Luftevakuierung 18
- Rohranschluss seitlich links rückseite links oder unten links 18
- Vorsicht 18
- Anbringen des innenaggregats 19
- Bohrung durch konusbohrer 19
- Deutsch 19
- Empfohlene montageplatte halterungsstellen und abmessungen 19
- Entfernen des innenaggregats 19
- Gerätemontage auf der installationsplatte 19
- Montage der installations halterungsplatte 19
- Vorsicht 19
- Wasser entleerungsleitung 19
- Kabelanschluß 20
- Wasserleitungsanschluss 20
- An auf aus 1 langer piepston 21
- Andere 1 kurze piepstöne 21
- Auf ein oder aus blinkend 21
- Aus auf an hinunterpumpen kühlung eingeschaltet 21
- Betriebsleuchtanzeige 21
- Deutsch 21
- Fwt02 03 04 05 06 21
- Infrarot signalempfänger 21
- Kurze piepstöne 21
- Kühleinheit wärmepumpe 21
- Leuchtdiode für kühlbetrieb wärmepumpe 21
- Leuchtdioden normalbetrieb und störungssituationen des kühlgeräts wärmepumpe 21
- Nachstehende tabelle enhält die einzelnen led funktionsanzeigen für normalbetrieb und die verschiedenen störungsmeldungen die leds befi nden sich rechts unten an der klimaanlage 21
- Wurde über die fernbedienung ein infrarot signal gesendet so antwortet der signalempfänger des gerätes für im haus wie unten angegeben und bestätigt den signalempfang 21
- Achtung 22
- Bedienung des klimagerötes 22
- Betriebsbereich 22
- Entfeuchten 22
- Gebläsedrehzahl und vorgesehene kühlleistung 22
- Grenzwerte für den betrieb 22
- Heizbetrieb nur für wärmepumpe 22
- Hinweise zu winkeln der schwenkklappen und lüftungsgitter 22
- Luftstromsteuerung 22
- Abnehmen der frontplatte 23
- Anbringen der frontplatte 23
- Instandhaltung und wartung 23
- Luftfilter 23
- Reinigen oder ersetzen sie alle filter 23
- Stellen sie den luftfilter in die ursprüngliche einstellung zurück und schließen sie den deckel auf der vorderseite 23
- Vorsicht 23
- Ziehen sie die luftfilter heraus 23
- Öffnen der frontplatte 23
- Bei fragen zu ersatzteilen wenden sie sich bitte an einen autorisierten händler wenn eine fehlfunktion des klimagerätes festgestellt wird dann sofort die stromversorgung des gerätes unterbrechen nachfolgend einige hinweise zur behebung von einfachen störungen 24
- Bei längerer nichtbenutzung des klima gerätes 24
- Kann die störung nicht behoben werden sollte der örtliche kundendienst bzw der installateur benachrichtigt werden 24
- Störungs behebung 24
- Angabe des modells der modelle auf das die sich die informationen beziehen fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 25
- Angabe des modells der modelle auf das die sich die informationen beziehen fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 25
- Angabe des modells der modelle auf das die sich die informationen beziehen fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 25
- Angabe des modells der modelle auf das die sich die informationen beziehen fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 25
- Angabe des modells der modelle auf das die sich die informationen beziehen fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 25
- Informationsanforderungen für gebläsekonvektoren 25
- Mitteilung 26
- Contour et dimensions 27
- Français 27
- La marque indique la direction des tuyaux 27
- Unité intérieure 27
- Vue de devant 27
- Vue latérale 27
- Attention avertissement 29
- Français 29
- Manuel d installation 29
- Précautions de sécurité 29
- Assurez vous qu aucune goutte d eau ne tombe dans le boîtier de commande pendant la purge 30
- Avertissement 30
- Diagramme d installation 30
- Installation de l unité intérieure 30
- Installer l unité intérieure de traitement d air de façon à ce qu il n y ait aucun obstacle sur la circulation de l air risque de recyclage de l air refroidi au refoulement de l unité et l air à l entrée veuillez respecter l écartement d installation illustré sur le diagramme ne pas exposer l unité intérieure à l influence directe de l éclairage l emplacement de l unité doit permettre une évacuation aisée des condensats et permettre une evacuation aisee des condensats et doit être suffisamment loin des portes 30
- L évent situé à l intérieur de l enveloppe retirez l enveloppe et raccordez le fl exible à l évent pendant la purge 30
- La tuyauterie d eau peut être dirigée vers l unité de plusieurs manières sur la gauche ou la droite depuis l arrière de l appareil par le biais des orifices défonçables situés sur l enveloppe de l appareil voir figure cintrer les tuyaux avec précaution afin de les aligner avec les orifices pour les sorties latérale et inférieure maintenir le bas de la tuyauterie et la positionner dans la bonne direction voir figure le flexible d évacuation des condensats peut être fixé aux tuyaux 30
- Ne pas installer l appareil à une altitude de plus de 2000m 30
- Pour éviter d endommager la pompe la bobine du ventilateur ne doit pas être alimentée et toutes les conduites d eau doivent avoir été purgées de leur air 30
- Purge d air 30
- Tuyauterie sur le côté droit à l arrière droite ou en bas à droite 30
- Tuyauterie sur le côté gauche à l arrière gauche ou en bas à gauche 30
- Avertissement 31
- Comment démonter l unité interne 31
- Comment fixer l unité interne 31
- Français 31
- Mise en place de l unite de la platine support 31
- Montage de la platine support 31
- Point de retenue et dimensions recommandés pour la platine de montage 31
- Trou avec perceuse en cône 31
- Évacuation des condensats 31
- Raccordement des tuyauteries 32
- Raccordement électrique 32
- Arrêt vers marche pompe bas force de refroidissement activée 33
- Autres 1 bips courts 33
- Bips courts 33
- Français 33
- Fwt02 03 04 05 06 33
- Ir récepteur de signal 33
- L indicateur led s allume conditions de fonctionnement normales et par défaut pour l unité de refroidissement module pompe à chaleur 33
- L indicateur led s allume pour l unité de refroidissement module pompe à chaleur module refroidisseur module pompe à chaleur 33
- L indicateur s allume 33
- Le tableau ci dessous reprend en détail la visualisation par led des conditions normales de fonctionnement et conditions de défaut du climatiseur les voyants de signalisation de led sont situés en bas à droite du climatiseur 33
- Lorsqu un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges le récepteur de signal de l unité intérieure répond comme ci dessous pour confirmer l acceptation de la transmission du signal 33
- Marche vers arrêt 1 bip long 33
- Opération indication de panne action code de l erreur 33
- Attention 34
- Chauffage concerne seulement la pompe à chaleur 34
- Contrôle du débit d air 34
- Déshumidification 34
- Limites de fonctionnement 34
- Operation du climatiseur 34
- Plage d exploitation 34
- Remarques sur les angles des volets et déflecteurs 34
- Vitesse de ventilation et capacité nominale de refroidissement 34
- Avertissement 35
- Entretien et maintenance 35
- Filtre à air 35
- Fixez le panneau avant 35
- Français 35
- Nettoyez ou remplacez chaque filtre 35
- Ouvrez le panneau avant 35
- Retirez le panneau avant 35
- Retirez les filtres à air 35
- Tallez le filtre à air et refermez le panneau avant 35
- Dépannage 36
- Mise a l arrêt prolongue du climatiseur 36
- Pour tout renseignement concernant les pièces détachées contacter votre revendeur agréé en cas de dysfonctionnement du climatiseur éteindre immédiatement l alimentation électrique de l unité vérifier ensuite les points suivants pour détecter la nature et les causes de la panne 36
- Si les pannes persistent appeler votre revendeur ou le service après vente 36
- Exigences en matière d information pour les ventilo convecteurs 37
- Informations d identification du ou des modèles fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 37
- Informations d identification du ou des modèles fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 37
- Informations d identification du ou des modèles fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 37
- Informations d identification du ou des modèles fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 37
- Informations d identification du ou des modèles fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 37
- Le mémo 38
- Binnenunit 39
- Nederlands 39
- Schetsmatige weergave en afmetingen 39
- Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzing 39
- Installatiehandleiding 41
- Mededeling 41
- Nederlands 41
- Voorzorgsmaatregelen voor een veilig gebruik 41
- Waarschuwing let op 41
- Installatie van de binnen unit 42
- Installatieschema 42
- Let op 42
- Lucht laten ontsnappen 42
- Aanbevolen bevestigingspunten van de montageplaat en afmetingen 43
- Controleer dat de wand sterk genoeg is om het gewicht van de unit te dragen anders moet de wand worden verstevigd met platen balken en pilaren monteer de unit horizontaal met behulp van de waterpas en bevestig met 5 geschikte schroeven voor fwt02 03 04 en 7 geschikte schroeven voor fwt05 06 als de achterste leiding uitsteekt boor dan een gat van 65mm in diameter met een conische boor wat lager op de buitenwand zie afbeelding 43
- Duw het gemarkeerde gebied aan het lagere deel van het voorrooster omhoog zodat de klauwen loskomen 43
- Gat met conische boor 43
- Haak de binnen unit vast aan het bovenste deel van de installatieplaat bevestig de twee haken aan bovenzijde achter van de binnenunit aan de bovenste rand van de installatieplaat controleer dat de haken goed vastzitten op de installatieplaat door naar links en rechts te duwen 43
- Haak de klauwen van het bodemframe aan de montageplaat 43
- Installatieplaat monteren 43
- Installeer niet de eenheid op hoogte meer dan 2000m voor beide binnen buiten 43
- Leidingen voor waterafvoer 43
- Let op 43
- Monteer de unit op de installatieplaat 43
- Nederlands 43
- Voor een goede afvoer moet de afvoerleiding binnen naar beneden aflopen vermijd situaties waarin waarschijnlijk water zal lekken 43
- Waterafvoer 43
- Zo bevestigt u de binnen unit 43
- Zo verwijdert u de binnen unit 43
- Aansluiting elektrische bedrading 44
- Aansluiting van waterleidingen 44
- Fwt02 03 04 05 06 45
- Indicatielampjes 45
- Ir signaalontvanger 45
- Koelunit warmtepompunit 45
- Led indicatielampjes normale werking en storingscondities voor koel warmtepomp unit 45
- Led indicatielampjes voor koel warmtepomp unit 45
- Nederlands 45
- Attentie 46
- Bediening airconditioner unit 46
- Bedrijfsgrenswaarden 46
- Luchtstroomregeling 46
- Opmerkingen over flappen en hoeken van de jaloezieën 46
- Stand drogen 46
- Stand verwarmen alleen voor warmtepomp unit 46
- Ventilatorsnelheid en nominale koelcapaciteit 46
- Werkingsbereik 46
- Bevestig het voorpaneel 47
- Let op 47
- Luchtfilter 47
- Nederlands 47
- Open het voorpaneel 47
- Plaats het luchtfilter terug en sluit het voorpa neel 47
- Reinig het filter of vervang het 47
- Service en onderhoud 47
- Trek de luchtfilters naar buiten 47
- Verwijder het voorpaneel 47
- Het oplossen van problemen 48
- Wanneer de unit lange tijd niet gebruikt gaat worden 48
- Fwt02gatnmv1 49
- Fwt03gatnmv1 49
- Fwt04gatnmv1 49
- Fwt05gatnmv1 49
- Fwt06gatnmv1 49
- Informatie eisen voor ventilatorluchtkoelers 49
- Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft fwt02catnmv1 49
- Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft fwt03catnmv1 49
- Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft fwt04catnmv1 49
- Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft fwt05catnmv1 49
- Informatie ter bepaling van het model waarop de informatie betrekking heeft fwt06catnmv1 49
- Español 51
- Esquema y dimensiones 51
- La marca muestra la dirección de la tubería 51
- Unidad interior 51
- Vista frontal 51
- Advertencia precaución 53
- Español 53
- Manual de instalación 53
- Precauciones de seguridad 53
- Cuidado 54
- Diagramma de la instalación 54
- Instalación de la unidad interior 54
- Limpieza del aire 54
- Agujero con broca de cono 55
- Español 55
- Medidas y espacios de retención de placa de montaje recomendados 55
- Montaje de la placa de instalación 55
- Precaución 55
- Tubería de desagüe de agua 55
- Conexión de tubería de agua 56
- Conexión del cableado eléctrico 56
- Fwt02 03 04 05 06 57
- Luces indicadoras led condiciones de operación normales y condiciones de operación defectuosas de la unidad de enfriamiento unidad de calentamiento 57
- Luces indicadoras led de funcionamiento para la unidad de enfriamiento unidad de calentamiento 57
- Luz indicadora 57
- Receptor de señal ir infrarroja 57
- Unidad de enfriamiento unidad de calentamiento 57
- Atención 58
- Condiciones de funcionamiento 58
- Control del flujo de aire 58
- De enfriamiento mode modo de calefacción 58
- En modo de calor 58
- En modo fresco seco y ventilador 58
- Límites de funcionamiento 58
- Modo de calefacción únicamente para unidad de calentamiento 58
- Modo seco 58
- Notas sobre ángulos de aletas y rejillas 58
- Operación de la unidad de aire acondicionado 58
- Transportador de agua agua temperatura del agua 4 10 c enfriamiento 35 50 c calefacción presión máxima del agua 16 bar temperatura del aire como abajo 58
- Ts temperatura de ampolla seca th temperatura de ampolla húmeda 58
- Velocidad del ventilador y capacidad de enfriamiento especificada 58
- Abra el panel frontal 59
- Extraiga los filtros de aire 59
- Filtros del aire 59
- Limpie o cambie los filtros 59
- Panel frontal 59
- Precaución 59
- Ra el panel 59
- Reparaciones y mantenimiento 59
- Rontal 59
- Stale el panel f 59
- Ueva e 59
- Ure el filtro de aire como estaban y cierre el panel fr 59
- Cuando no se va a usar la unidad por un tiempo prolongado 60
- Localización de averias 60
- Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 61
- Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 61
- Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 61
- Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 61
- Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 61
- Requisitos de información para ventiloconvectores 61
- El memorándum 62
- Disegni e dimensioni 63
- Il segno mostra la direzione dei tubi 63
- Italiano 63
- Unità interna 63
- Vista frontale 63
- Avvertenza cautela 65
- Avviso 65
- Italiano 65
- Manuale d installazione 65
- Norme di sicurezza 65
- Cautela 66
- Diagramma per l installazione 66
- Installazione dell unità interna 66
- Spurgo dell aria 66
- Cautela 67
- Come fissare l unità interna 67
- Come rimuovere l unità interna 67
- Foro con perforatrice a cono 67
- Italiano 67
- Montaggio dell unità 67
- Punti di fissaggio della piastra di montaggio e dimensioni raccomandate 67
- Tubo di scarico condensa 67
- Allacciamenti elettrici 68
- Collegamento dei condotti d acqua 68
- Fwt02 03 04 05 06 69
- Italiano 69
- L indicatore accende 69
- Raffreddamento riscaldamento 69
- Ricevitore a infrarossi 69
- Spie luminose led dell unità di raffreddamento riscaldamento 69
- Spie luminose led normale funzionamento e guasti dell unità di raffreddamento riscaldamento 69
- Attenzione 70
- Controllo flusso aria 70
- Funzionamento del condizionatore d aria 70
- Funzione riscaldamento solo per i condizionatori provvisti di pompa di calore 70
- Limiti di utilizzo 70
- Modalità deumidifica 70
- Note sull angolazione dei deflettori e delle feritoie di ventilazione 70
- Range di funzionamento 70
- Velocità del ventilatore e capacità di raffreddamento nominale 70
- Aprire il pannello anteriore 71
- Attaccare il pannello anteriore 71
- Cautela 71
- Estrarre i filtri dell aria 71
- Filtri dell aria 71
- Impostare il filtro dell aria come si trova e chiudere il pannello frontale 71
- Italiano 71
- Pulire o sostituire ciascun filtro 71
- Pulizia e manutenzione 71
- Rimuovere il pannello anteriore 71
- Guasti e riparazioni 72
- Per richieste di pezzi di ricambio contattare il rivenditore autorizzato non appena si nota che il condizionatore funziona male spegnerlolo immediatamente qui di seguito sono elencati alcuni guasti minori con le relative cause 72
- Quando non si prevede di utilizzare il condizionatore per un lungo periodo di tempo 72
- Se il guasto persiste rivolgersi al servizio di assistenza 72
- 0 41 0 36 0 73
- Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 73
- Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 73
- Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 73
- Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 73
- Informazioni per identificare il o i modelli cui si riferiscono le informazioni fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 73
- Requisiti di informazione per i ventilconvettori 73
- Promemoria 74
- Ελληνικά 75
- Εσωτερική μονάδα 75
- Μετά ραση της αρ ικής οδηγίας 75
- Περιγραμμα και διαστασεισ 75
- Εγχειριδιο εγκαταστασησ 77
- Ελληνικά 77
- Προειδοποιηση προσοχη 77
- Προφυλαξεισ ασφαλειασ 77
- Σημειωση 77
- Βεβαιωθείτε ότι δεν πηγαίνουν σταγονίδια νερού στο κιβώτιο ελέγχου κατά τη διαδικασία καθαρισμού 78
- Διαγραμμα εγκαταστασησ 78
- Εγκατασταση τησ εσωτερικησ μοναδασ 78
- Καθαρισμός αέρα 78
- Προσοχη 78
- Αποστράγγιση νερού 79
- Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά γερός ώστε να στηρίξει το βάρος της μονάδας διαφορετικά χρειάζεται να ενισχύσετε τον τοίχο με πλάκες δοκούς ή στύλους χρησιμοποιήστε το αλφάδι για την οριζόντια τοποθέτηση και σταθεροποιήστε με 5 κατάλληλες βίδες στο fwt02 03 04 και 7 κατάλληλες βίδες στο fwt05 06 σε περίπτωση που η πίσω σωλήνωση περισσεύει ανοίξτε μια τρύπα διαμέτρου 65mm με κωνικό τρυπάνι λίγο πιο χαμηλά στον εξωτερικό τοίχο δείτε την εικόνα 79
- Ελληνικά 79
- Οπή με κωνικό τρυπάνι 79
- Προσοχη 79
- Συνιστώμενα σημεία συγκράτησης της πλάκας τοποθέτησης και διαστάσεις 79
- Σωλήνωση αποστράγγισης νερού 79
- Τοποθέτηση πλάκας εγκατάστασης 79
- Τοποθέτηση της μονάδας στην πλάκα εγκατάστασης 79
- Τρόπος αφαίρεσης της εσωτερικής μονάδας 79
- Τρόπος προσάρτησης της εσωτερικής μονάδας 79
- Συνδεση ηλεκτρικων καλωδιωσεων 80
- Σύνδεση σωλήνωσης νερού 80
- Fwt02 03 04 05 06 81
- Δέκτης σήματος ir 81
- Ελληνικά 81
- Ενδεικτικές λυχνίες led για μονάδα ψύξης μονάδα αντλίας θερμότητας 81
- Ενδεικτικές λυχνίες led κανονική λειτουργία και αιτίες σφάλματος για την μονάδα ψύξης αντλία θερμότητας 81
- Ενδεικτικεσ λυχνιεσ 81
- Μονάδα ψύξης μονάδα αντλίας θερμότητας 81
- Όρια λειτουργίας 82
- Θερμικός φορέας νερό θερμοκρασία νερού 4 10 c ψύξη 35 50 c θέρμανση μέγιστη πίεση νερού 16 bar θερμοκρασία αέρα όπως αναφέρεται κατωτέρω 82
- Λειτουργία αφύγρανσης 82
- Λειτουργία θέρμανσης 82
- Λειτουργία θέρμανσης μόνο για τη μονάδα της αντλίας θερμότητας 82
- Λειτουργία ψύξης 82
- Λειτουργια μοναδασ κλιματιστικου 82
- Προσοχη 82
- Ρυθμός ροής του αέρα 82
- Σε λειτουργία cool dry και fan 82
- Σε λειτουργία heat 82
- Σημειώσεις για τις γωνίες πτερυγίων και περσίδων 82
- Ταχύτητα ανεμιστήρα και ονομαστική ικανότητα ψύξης 82
- Φασμα λειτουργιασ 82
- Ανοίξτε το μπροστινό πάνελ 83
- Αφαιρέστε το μπροστινό πάνελ 83
- Ελληνικά 83
- Καθαρίστε ή αντικαταστήστε κάθε φίλτρο 83
- Προσοχη 83
- Σερβισ και συντηρηση 83
- Συνδέστε το μπροστινό πάνελ 83
- Τοποθετήστε τα φίλτρα αέρα όπως ήταν και κλείστε το μπροστινό πάνελ 83
- Τραβήξτε προς τα έξω τα φίλτρα αέρα 83
- Φίλτρο αέρα 83
- Όταν η μονάδα δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα 84
- Αν η βλάβη εξακολουθεί να παραμένει επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο τον τεχνικό του σέρβις 84
- Αφαιρέστε το φις τροφοδοσίας αν χρησιμοποιείτε ανεξάρτητο ηλεκτρικό κύκλωμα για τη μονάδα σας κλείστε το κύκλωμα αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο 84
- Για ερωτήσεις σχετικά με ανταλλακτικά παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο όταν παρατηρηθεί οποιαδήποτε δυσλειτουργία στη μονάδα του κλιματιστικού διακόψτε αμέσως την τροφοδοσία στη μονάδα ελέγξτε τις επόμενες προϋποθέσεις και αιτίες για βλάβες ακολουθώντας μερικές απλές συμβουλές για την αποκατάστασή τους 84
- Επιλυση προβληματων 84
- Λειτουργήστε τη μονάδα για 2 ώρες με την παρακάτω ρύθμιση 84
- Σφάλμα αιτίες ενέργεια 84
- Τρόπος λειτουργίας ψύξη θερμοκρασία 30 c 86 f 84
- Απαιτήσεις πληροφόρησης σχετικά με τις μονάδες ανεμιστήρα στοιχείου 85
- Σημειωμα 86
- Esboço e dimensões 87
- Português 87
- Tradução da instrução original 87
- Unidade interior 87
- Cuidado 89
- Manual de instalação 89
- Português 89
- Precauções de segurança 89
- Cuidado 90
- Diagrama de instalação 90
- Instalação da unidade interior 90
- Purga de ar 90
- Assegure se que a parede é suficientemente forte para aguentar o peso da unidade de outra forma é necessário reforçar a parede com placas vigas ou pilares use o nível para a montagem horizontal e fixe com 5 parafusos adequados para fwt02 03 04 e 7 parafusos adequados para fwt05 06 no caso da tubagem traseira sair faça um furo 65mm de diâmetro com uma broca ligeiramente abaixo na parede exterior ver figura 91
- Buraco com broca 91
- Como anexar a unidade interior 91
- Como remover a unidade interior 91
- Cuidado 91
- Drenagem de água 91
- Engate as garras da estrutura inferior à placa de montagem 91
- Levantar a área marcada na parte inferior da grelha frontal para libertar as garras 91
- Montagem da placa de instalação 91
- Monte a unidade na placa de instalação 91
- Não instale a unidade na altitude mais de 2000 m para ambos internos existente ao ar livre 91
- O tubo de drenagem interior deve ter uma inclinação descandente para uma drenagem suave evite situações prováveis de causar fugas de água 91
- Pontos de retenção da placa de montage recomendados e dimensões 91
- Português 91
- Tubagem de drenagem de água 91
- Ligação da cablagem eléctrica 92
- Ligação da tubagem de água 92
- A tabela mostra as luzes do indicador led para a unidade de ar condicionado em funcionamento normal e condições de avaria as luzes do indicador led estão localizadas na parte inferior direita da unidade de ar condicionado 93
- Desligar para ligar bombagem força fria ligada 2 sinais sonoros curtos 93
- Funcionamento normal indicação de falha acção código de erro 93
- Fwt02 03 04 05 06 93
- Ligar ligar ou desligar a piscar 93
- Ligar para desligar 1 sinal sonoro longo 93
- Luzes do indicador led funcionamento normal e condições de falha para arrefecimento unidade de bomba de calor 93
- Luzes indicadoras 93
- Luzes led do indicador para unidade de arrefecimento unidade de bomba de calor 93
- Outros 1 sinais sonoros curtos 93
- Português 93
- Quando foi transmitido um sinal de funcionamento de controlo remoto de infravermelhos o recetor do sinal na unidade interior irá responder como abaixo para confirmar a aceitação do sinal de transmissão 93
- Recetor de sinal ir 93
- Unidade de arrefecimento unidade de bomba de calor 93
- Atenção 94
- Control do fluxo de ar 94
- Faixa de operação 94
- Funcionamento da unidade de ar condicionado 94
- Limites operacionais 94
- Modo calor apenas para a unidade de bomba de calor 94
- Modo seco 94
- Notas sobre os ângulos das abas e grelhas 94
- Velocidade da ventoinha e capacidade de arrefecimento estimada 94
- Abrir o painel frontal 95
- Coloque o filtro de ar como estava e feche o painel frontal 95
- Coloque o painel frontal 95
- Cuidado 95
- Filtro de ar 95
- Limpe ou substitua cada filtro 95
- Português 95
- Puxe os filtros de ar 95
- Remover o painel frontal 95
- Reparações e manutenção 95
- Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo 96
- Resolução de problemas 96
- Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação fwt02catnmv1 fwt02gatnmv1 97
- Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação fwt03catnmv1 fwt03gatnmv1 97
- Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação fwt04catnmv1 fwt04gatnmv1 97
- Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação fwt05catnmv1 fwt05gatnmv1 97
- Parãmetros identificativos do s modelo s a que se refere a informação fwt06catnmv1 fwt06gatnmv1 97
- Requisitos de informação impostos aos ventiloconvectores 97
- Kомнатного блок 99
- Вид спереди 99
- Знак показывает направление трубопровода 99
- Русский 99
- Сxema и рaзmepы 99
- Вhиmahиe оctopoжho 101
- Меры предосторожности 101
- Пpeдупpeждehиe 101
- Руководство по установке 101
- Русский 101
- Внутренний модуль должен быть установлен так чтобы предотвратить столкновение выпуска холодного воздуха с возвращающимся потоком горячего воздуха пожалуйста оставьте пространство для установки как показано на рисунке не устанавливайте внутренний модуль там где модуль подвергается воздействию прямых солнечных лучей также расположение должно быть удобным для прокладки трубопроводов и дренажа и удалено от дверей и окон 102
- Левый боковой левый задний или левый нижний трубопровод 102
- Оctopoжho 102
- Правый боковой правый задний или правый нижний трубопровод 102
- Продувка воздухом 102
- Прокладка трубопровода воды к блоку может быть выполнена несколькими способами слева или справа модуля через выламывающиеся отверстия на корпусе модуля смотрите рисунок осторожно согните трубы в необходимое положение для провода через отверстия для провода сбоку и внизу подведите трубы и расположите их в необходимом направлении смотрите рисунок дренажный шланг конденсации может быть зафиксирован к трубам 102
- Рисунок установки 102
- Установка комнатного блока 102
- Fwt02 03 04 103
- Fwt05 06 103
- Внутренняя сторона 103
- Направляющая дпя проводов 103
- Наружная сторона 103
- Оctopoжho 103
- Пpocвepлитe коничecким свepлoм 103
- Рекомендуемая разметка крепления установочной пластины и размеры 103
- Русский 103
- Ручной крюк внутреннего блока здесь 103
- Сборка монтажной пластины 103
- Электрическая схема соединений 104
- Fwt02 03 04 05 06 105
- Модуль охлаждения обогревательный насос 105
- Показания индикаторов 105
- Показания индикаторов сид модуля охлаждения обогревательный насос 105
- Приемник ик сигналов 105
- Русский 105
- Сид индикаторы нормальные условия функционирования и сбой модуля охлаждения обогревательный насос 105
- Внимание 106
- Обогрев только для теплового насоса 106
- Примечания по углам поворота створок и жалюзи 106
- Работа кондиционера 106
- Рабочий диапазон 106
- Режим осушения 106
- Скорость вентилятора и номинальная степень охлаждения 106
- Управление потоком воздуха 106
- Эксплуатационные ограничения 106
- Воздушный фильтр 107
- Вытяните наружу воздушные фильтры 107
- Оctopoжho 107
- Откройте лицевую панель 107
- Прикрепите лицевую панель 107
- Русский 107
- Сервис и техническое обслуживание 107
- Снимите лицевую панель 107
- Уст 107
- Чист 107
- Юю панель 107
- Длительный перерыв в использовании кондиционера 108
- Если неисправность неустранима пожалуйста обращайтесь к вашему местному дилеру специалисту 108
- Меры по устранению 108
- Неисправность причины действия 108
- С любыми вопросами по поводу запасных частей обращайтесь пожалуйста к уполномоченному дилеру при обнаружении сбоев в работе модуля кондиционера немедленно выключите питание сети модуля проверьте нижеследующие признаки неисправностей причины и советы простейших мер по устранению 108
- Памятка 109
- Памятка 110
- Diş hatlar ve ebatlar 111
- Iç mekan ünitesi 111
- Türkçe türkçe 111
- Güvenli k önlemleri 113
- Kurulum kilavuzu kurulum kilavuzu 113
- Türkçe türkçe 113
- Uyari di kkat 113
- Di kkat 114
- Hava çıkışı 114
- I ç ünteni n kurulumu 114
- Kurulum şemasi 114
- Alt çerçevenin tırnaklarını montaj plakasına takın 115
- Di kkat 115
- Duvarın ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli olduğuna emin olunuz aksi halde duvarın levhalarla kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi gerekir yatay montaj için seviye ölçüm cihazı kullanın ve fwt02 03 04 için 5 fwt05 06 içinse 7 vidayla sabitleyin ünitenin arkasından boru çıkacaksa dış duvarda biraz daha aşağı bir noktada şekle bakınız konik matkap ucuyla 65mm çapında bir delik deliniz 115
- I ç mekan drenaj borusu suyun düzgün bir şekilde tahliye edilmesi için düz bir şekilde aşağıya inmelidir suyun sızmasına neden olabilecek durumlardan kaçınınız 115
- I ç ünite nasıl takılır 115
- I ç ünite nasıl çıkarılır 115
- I ç ünitenin montaj levhasının üst kısmına oturtunuz i ç ünitenin arkasında üst tarafta yer alan iki kancayı montaj levhasının üst ucuna takın üniteyi sola ve sağa oynatarak kancaların kurulum levhasına gerektiği gibi oturduğuna emin olunuz 115
- I ç ünitenin montaj plakasına monte edilmesi 115
- Konik matkap ucuyla açılmış delik 115
- Montaj levhasının monte edilmesi 115
- Su drenaj borusu 115
- Su drenajı 115
- Tavsiye edilen montaj plakası yerleştirme noktaları ve boyutlar 115
- Türkçe türkçe 115
- Tırnakları serbest bırakmak için işaretli alanı yukarı ittirin ön ızgaranın alt kısmında 115
- Üniteyi iç ve dış mekan için 2000m üzerinde yükseklikte kurmayın 115
- Elektri k tesi sat bağlantilari 116
- Su tesisatı bağlantısı 116
- Fwt02 03 04 05 06 117
- Gösterge lambalari 117
- Ir sinyal alıcısı 117
- Led gösterge işıkları soğutma ve isı pompalı tip i çin normal i şletim ve arıza durumları 117
- Soğutma ünitesi isı pompalı tipler 117
- Soğutma ünitesi led gösterge işıkları isı pompalı tipler 117
- Türkçe türkçe 117
- Di kkat 118
- Hava akışı kontrolü 118
- Isıtma modu sadece ısı pompalı tip için 118
- Kanatlar ve panjur açıları notları 118
- Kanatçık ve panjur açıları i le i lgili notlar 118
- Kli manin çaliştirilmasi 118
- Nem alma modu 118
- Çalişma araliği 118
- Çalıştırma sınırları 118
- A fitresini eskisi gibi yerine yerleştirin ve ön paneli 119
- Di kkat 119
- Hava filtrelerini dışarı çekin 119
- Hava filtresi 119
- Her filtreyi temizleyin veya değiştirin 119
- Kapatın 119
- Servi s ve bakim 119
- Türkçe türkçe 119
- Ön paneli açın 119
- Ön paneli takın 119
- Ön paneli çıkarın 119
- Sorun gi dermeli 120
- Ünite uzun bir süre kullanılmayacağı zaman 120
- Ar pilnu atbild bu apliecina ka t l k uzskait to mode u gaisa kondicion t ji uz kuriem attiecas š deklar cija 123
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our 123
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su s lyga kad yra naudojami pagal m s nurodymus 123
- Bunun ko ullar na uygun olarak 123
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig 123
- Conformément aux stipulations des 123
- Daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 123
- De acordo com o previsto em 123
- De i tirilmi halleriyle yönetmelikler 123
- Declar pe proprie r spundere c aparatele de aer condi ionat la care se refer aceast declara ie 123
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración 123
- Declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere 123
- Declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates 123
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 123
- Deklaruje na w asn i wy czn odpowiedzialno e modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 123
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung 123
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 123
- Directivas conforme alteração em 123
- Directivas según lo enmendado 123
- Directivelor cu amendamentele respective 123
- Directives as amended 123
- Directives telles que modifiées 123
- Direkt v s un to papildin jumos 123
- Direktiivid koos muudatustega 123
- Direktiv med företagna ändringar 123
- Direktive z vsemi spremembami 123
- Direktiven gemäß änderung 123
- Direktiver med foretatte endringer 123
- Direktiver med senere ændringer 123
- Direktyvose su papildymais 123
- Direttive come da modifica 123
- Déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d air conditionné visés par la présente déclaration 123
- En60335 2 4 123
- Enligt villkoren i 123
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 123
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 123
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 123
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con 123
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 123
- Following the provisions of 123
- Gemäß den vorschriften der 123
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 123
- Iev rojot pras bas kas noteiktas 123
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 123
- Instructions 123
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezései 123
- Izjavljuje pod isklju ivo vlastitom odgovornoš u da su modeli klima ure aja na koje se ova izjava odnosi 123
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 123
- Követi a z 123
- Laikantis nuostat pateikiam 123
- Lot 60334 persiaran bukit rahman putra 3 taman perindustrian bukit rahman putra 47000 sungai buloh selangor darul ehsan malaysia 123
- Machinery 2006 42 ec low voltage 2014 35 eu electromagnetic compatibility 2014 30 eu 123
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat el írás szerint használják 123
- Nostre istruzioni 123
- Noudattaen määräyksiä 123
- Nuestras instrucciones 123
- Ob upoštevanju dolo b 123
- Održiavajúc ustanovenia 123
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 123
- Onze instructies 123
- Overeenkomstig de bepalingen van 123
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 123
- Prema odredbama 123
- Prohlašuje ve své plné odpov dnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 123
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 123
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 123
- Richtlijnen zoals geamendeerd 123
- Secondo le prescrizioni per 123
- Siguiendo las disposiciones de 123
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 123
- Smernice v platnom znení 123
- Smjernice kako je izmijenjeno 123
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle 123
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 123
- Spe niaj wymogi nast puj cych norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem e u ywane s zgodnie z naszymi instrukcjami 123
- Sunt în conformitate cu urm torul urm toarele standard e sau alt e document e normativ e cu condi ia ca acestea s fie utilizate în conformitate cu instruc iunile noastre 123
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 123
- Tad ja lietoti atbilstoši ražot ja nor d jumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normat viem dokumentiem 123
- Tamamen kendi sorumlulu unda olmak üzere bu bildirinin ilgili oldu u klima modellerinin a a daki gibi oldu unu beyan eder 123
- Tan yong cheem 123
- Teljes felel ssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 123
- U skladu sa slijede im standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 123
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 123
- V platném zn ní 123
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 123
- Vastavalt nõuetele 123
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 123
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietais modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 123
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos že tieto klimatiza né modely na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie 123
- Z pó niejszymi poprawkami 123
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 123
- Za dodržení ustanovení p edpisu 123
- Za p edpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokument m 123
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 123
- În urma prevederilor 123
- Ürünün talimatlar m za göre kullan lmas ko uluyla a a daki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 123
- ﺓﺪﺋﺎﺴﻟﺍ ﻲﻫ ﺔﻳﺰﻴﻠﻜﻧﻻﺍ ﺔﺨﺴﻨﻟﺍ ﻥﻮﻜﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﺔﻐﻟ ﺔﻳﺄﺑ ﺎﻬﺴﻔﻧ ﺔﻤﺟﺮﺘﻟﺍ ﻲﻓ ﻑﻼﺘﺧﺍ ﻱﺍﻭ ﺐﻴﺘﻜﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﺮﻴﺴﻔﺗ ﻲﻓ ﺽﺭﺎﻌﺗ ﻱﺍ ﺙﺪﺣ ﺍﺫ 125
- ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﻦﻣ ﺖﻗﻭ ﻱﺍ ﻲﻓ ﺎﻨﻫ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺔﻳﺍﻭ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟﺍ ﻞﻳﺪﻌﺗ ﻖﺤﺑ ﻊﻨﺼﻤﻟﺍ ﻆﻔﺘﺤ 125
- ﺓﺮﻛﺬﻣ 127
- ﺓﺮﻛﺬﻣ 128
- ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻤﻋ ﻲﻓ ﻝﻼﺘﺧﺍ ﻱﺍ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺍ 129
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ ﺺﺘﺨﻤﻟﺍ ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ ﻭﺍ ﻲﻠﺤﻤﻟﺍ ﻚﻠﻴﻛﻮﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﻝﻼﺘﺧﻻﺍ ﺮﻤﺘﺳﺍ ﺍﺫﺍ 129
- ﺺﺧﺮﻤﻟﺍ ﻞﻴﻛﻮﻟﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﻁﺎﻴﺘﺣﻻﺍ ﻊﻄﻗ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻞﺟﺍ ﻦﻣ 129
- ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺓﺮﺘﻔﻟ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻡﺪﻋ ﺪﻨﻋ 129
- ﻪﺣﻼﺻﺍﻭ ﻞﻠﺨﻟﺍ ﻦﻋ ﻱﺮﺤﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ 129
- ﻪﺣﻼﺻﺍﻭ ﻞﻠﺨﻟﺍ ﻦﻋ ﻱﺮﺤﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺪﻟ ﺓﺪﻴﻔﻤﻟﺍ ﺕﺎﺤﻴﻤﻠﺘﻟﺍ ﺾﻌﺒﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺏﺎﺒﺳﻻﺍﻭ ﺕﻻﺎﺤﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ ﺓﺪﺣﻮﻠﻟ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺩﻭﺰﺘﻟﺍ ﻒﻗﻭﺍ ﹰﺍﺭﻮﻓ 129
- ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺢﺷﺮﻣ 130
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟﺍ 130
- ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﺐﹼﻛﺭ 130
- ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﺢﺘﻓ 130
- ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﺢﺘﻓﺍ 130
- ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ 130
- ﺔﻴﻣﺎﻣﻻﺍ ﺔﺣﻮﻠﻟﺍ ﻖﻠﻏﺍﻭ ﻥﺎﻛ ﺎﻤﻛ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺢﺷﺮﻣ ﻂﺒﺿ 130
- ﺕﺍﻮﻨ 130
- ﺝﺭﺎﺨﻠﻟ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﺤﺷﺮﻣ ﺐﺤﺳ 130
- ﺢﺷﺮﻣ ﻞﻛ ﻝﺪﺑ ﻭﺍ ﻒﹼﻈ 130
- ﺮﺸﻋ ﻮﻫ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﺮﻤﻋ ﻂﻘﻓ ﺎﻴﻛﺮﺘﻟ ﺔﺤﻟﺎﺻ ﺔﻈﺣﻼﻣ 130
- ﻪﻴﺒﻨ 130
- ﻲﺑﺮﻋ 130
- ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺏﺎﻴﺴﻧﺎﺑ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ 131
- ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﺓﺪﺣﻭ ﻞﻴﻐﺸﺗ 131
- ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﻊﺿﻭ 131
- ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﻕﻮﻘﺷ ﺎﻳﺍﻭﺯﻭ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺕﺎﺑﻼﻗ ﻝﻮﺣ ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ 131
- ﺪﻳﺮﺒﺘﻠﻟ ﺓﺭﺪﻘﻤﻟﺍ ﺔﻌﺴﻟﺍﻭ ﺔﺣﻭﺮﻤﻟﺍ ﺔﻋﺮﺳ 131
- ﻂﻘﻓ ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺦﺿ ﺓﺪﺣﻮ 131
- ﻑﺎﺠﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ 131
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺩﻭﺪﺣ 131
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻯﺪﻣ 131
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 131
- Fwt02 03 04 05 06 132
- ﺓﺭﺎﺷﺍ ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ 132
- ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺦﺿ ﺓﺪﺣ 132
- ﺔﺌﻓﺪﺘﻟﺍ ﺦﺿ ﺓﺪﺣﻭ 132
- ﺕﻻﺎﺣ ﺖﺤﺗ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻔﻴﻜﻣ ﺓﺪﺣﻮﻟ 132
- ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ 132
- ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮ 132
- ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟ ﺀﻲﻃﺎﺨﻟﺍﻭ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ 132
- ﺮﺷﺆﻣ ﺀﺍﻮﺿﺍ 132
- ﺮﺷﺆﻣ ﺀﺍﻮﺿﺍ ﻝﻭﺪﺠﻟﺍ ﺽﺮﻌﻳ ﺀﻲﻃﺎﺨﻟﺍﻭ ﻱﺩﺎﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻒﻴﻜﻣ ﺓﺪﺣﻭ ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ 132
- ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺀﺍﻮﺿﺍ 132
- ﺮﺷﺆﻤﻟﺍ ﺀﻲﻀﻳ 132
- ﻑﺎﻘﻳﺍ ﺪﻳﺮﺒﺘﻟﺍ ﺓﻮﻗ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻔﺳﻼﻟ ﺞﺿ ﺮﻴﺼﻗ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ 132
- ﻑﺎﻘﻳﺍ ﻰﻟ 132
- ﻑﻮﺳ ﺀﺍﺮﻤﺤﻟﺍ ﺖﺤﺗ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﺍ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻞﺒﻘﺘﺴﻣ ﺐﻴﺠﺘﺴﻳ ﺓﺭﺎﺷﻻﺍ ﻝﺎﺳﺭﺍ ﻝﻮﺒﻗ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﻞﻔﺳﻻﺍ ﻲﻓ ﻦﹼﻴﺒﻣ 132
- ﻞﻴﻌﺸﺗ ﻞﻳﻮﻃ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ 132
- ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻟ 132
- ﻯﺮﺧﺍ ﺮﻴﺼﻗ ﺐﻴﺑ ﺕﻮﺻ 132
- ﻲﺑﺮﻋ 132
- ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ 133
- ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻙﻼﺳﻻﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ 133
- ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ 134
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ 134
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﺣﻮﻟ 134
- ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ 134
- ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺔﻴﻔﻴﻛ 134
- ﺩﺎﻌﺑﻻﺍﻭ ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﺤﻴﻔﺻ ﺯﺎﺠﺘﺣﺍ ﻁﺎﻘﻧ 134
- ﻪﻴﺒﻨ 134
- ﻲﺑﺮﻋ 134
- ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻴﻘﻨﺗ 135
- ﺀﺍﻮﻬﻠﻟ ﺓﺮﺋﺍﺪﻟﺍ ﺮﺼﻗ ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻘﻳﺮﻄﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻞﺜﻤﺑ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻏﺭﺎﻔﻟﺍ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟﺍ ﻉﺎﺒﺗﺍ ﻰﺟﺮﻳ ﻊﺟﺍﺮﻟﺍ ﺭﺮﻟﺍ ﺭﺎﺤﻟﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻊﻣ ﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﻍﺮﻔﻤﻟﺍ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻢﺳﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ ﺐﻴﺑﺎﻧﻸﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺍ ﹰﺎﻀﻳﺍ ﺔﻳﻮﻘﻟﺍ ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﻻ ﺽﺮﻌﻣ ﺬﻓﺍﻮﻨﻟﺍ ﻭﺍ ﺏﺍﻮﺑﻷﺍ ﻦﻋ ﹰﺍﺪﻴﻌﺑﻭ ﻒﻳﺮﺼﺘﻟﺍﻭ 135
- ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﻩﺎﺠﺗﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﻪﹼﺟﻭ ﻢﺛ ﻦﻣﻭ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻞﻔﺳﺃ ﻚﺴﻣﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﻰﻟﺍ ﻒﺛﺎﻜﺘﻟﺍ ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺏﻮﺒﻧﺃ ﺪﺷ ﻦﻜﻤﻳ 135
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﻂﻄﺨﻣ 135
- ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻰﻠﻋ ﻲﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﻞﻔﺳﻷﺍﻭ ﺐﻧﺎﺠﻠﻟ ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﺗﺍﺫﺎﺤﻣ ﻢﺘﺗ ﻲﻜﻟ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍ ﺮﻈﻧ 135
- ﺓﺪﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟﺍ ﺔﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻊﺿﻮﻤﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺭﺬﺤﺑ ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﻲﻨﺜﺑ ﻢﻗ 135
- ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ 135
- ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻭﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺮﺴﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ 135
- ﻕﺮﻃ ﺓﺪﻋ ﻲﻓ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ ﻰﻟﺍ ﺀﺎﻤﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺮﻳﺮﻤﺗ ﻦﻜﻤﻳ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻋﻮﻄﻘﻤﻟﺍ ﺏﻮﻘﺜﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ 135
- ﻞﻜﺸﻟﺍ 135
- ﻞﻜﺸﻟﺍ ﺮﻈﻧ 135
- ﻢﻣ ﺮﺘﻤﻴﻠﻤﻟﺎﺑ ﻲﻫ ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ 135
- ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻞﻔﺳﻷﺍ ﻭﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﻦﻤﻳﻷﺍ ﺐﻧﺎﺠﻟﺍ ﺐﻴﺑﺎﻧﺃ 135
- ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ ﻭﺍ ﺭﺎﺴﻴﻟ 135
- ﻪﻴﺒﻨ 135
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ 136
- ﺔﻈﺣﻻ 136
- ﺮﻳﺬﺤﺗ 136
- ﻪﻴﺒﻨﺗ 136
- ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ 137
- ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ 137
- ﺔﻴﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﺓﺪﺣﻮﻟﺍ 138
- ﺩﺎﻌﺑﻷﺍﻭ ﻲﻄﻴﻄﺨﺘﻟﺍ ﻢﺳﺮﻟﺍ 138
- ﻱﻮﻠﻌﻟﺍ ﺮﻈﻨﻤﻟﺍ 138
- ﻲﺑﺮﻋ 138
- ﻲﺒﻧﺎﺠﻟﺍ ﺮﻈﻨﻤﻟﺍ 138
- ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﺮﻈﻨﻤﻟﺍ 138
- ﺐﻴﺘﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ 140
- ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ 140
Похожие устройства
- Polaris PMG 1874 RUS Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1872 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 1872 RUS Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 2561 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 3087A ProGear Inside Инструкция по эксплуатации
- Polaris PMG 3087A RUS Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2505 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2605D Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2705 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 2805 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PFD 1905 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PET 0720 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKS 0558DM Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKS 1053DG Chalk Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKS 1057DG Fruits Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKS 1068DG Raspberry Инструкция по эксплуатации
- Polaris PEA 1142A Инструкция по эксплуатации
- Polaris PSJ 0601 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKM 1101 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PKM 1403 Инструкция по эксплуатации