Defender FreeMotion B545 [2/4] Бесправадная гарнпура
Содержание
- Defender freemotion b545 1
- E defender 1
- Drahtloses headset 2
- Juhtmeta korvaklappid mikrofoniga 2
- Langattomat kuulokkeet 2
- Los auriculares inalámbricos 2
- V cz bezdrátová sou prava 2
- Wireless stereo headset 2
- Безжични стерео слушалки 2
- Бесправадная гарнпура 2
- Belaidis laisvy гапкц ranga 3
- Bezicne slusalice sa mikrofonom 3
- Bezvada garnitúra 3
- Defender 3
- Des écouteurs sans fil avec un microphone 3
- Headset sem fio 3
- V pl bezprzewodowy zestaw sluchawkowy 3
- Сымсыз гарнитура 3
- Bezdrótová slúchadlá s mikrofónom 4
- Garniturä färä fir 4
- Kablosuz aksesuar 4
- Simsiz garnitura 4
- Tradlöst headset 4
- Бездротова raphîtypa 4
- Беспроводная гарнитура 4
Похожие устройства
- ASRock H110M-DVS R3.0 Инструкция
- ASRock H110M-DVS R3.0 Краткая инструкция
- Defender Twins 638 Инструкция по эксплуатации
- ASRock H110M-DS/Hyper Инструкция
- ASRock H110M-DS/Hyper Краткая инструкция
- ASRock H110M-ITX Инструкция
- ASRock H110M-ITX Краткая инструкция
- Defender Twins 639 Инструкция по эксплуатации
- ASRock H110M-HDS R3.0 Краткая инструкция
- Defender Twins 631 Инструкция по эксплуатации
- ASRock H110M-HDS R3.0 Инструкция
- ASRock H110TM-ITX Инструкция
- ASRock H110TM-ITX Краткая инструкция
- Defender Twins 637 Инструкция по эксплуатации
- ASRock H110M-STX Краткая инструкция
- ASRock H110M-STX Инструкция
- ASRock H110M-DGS R2.0 Инструкция
- ASRock H110M-DGS R2.0 Краткая инструкция
- ASRock H110M-I Инструкция
- ASRock H110M-I Краткая инструкция
9 BEL Бесправадная гарнпура Дэкларацыя адпаведнасц На функцыянаванне прылады прылад могуць пауплываць статычныя электрычныя або высокачастотныя пал радыёапаратура мабЫьныя тэлефоны мжрахвалевыя печы электрастатычныя разрады У выпадку узнжнення павял чце адлегласць ад прылады якая выклжае перашкоды V BG Безжични стерео слушалки Я Г1рав1лы i умовы бяспечнага i эфектыунага выкарыстання тавару Меры засцяроп 1 Выкарыстоуваць тавар толью па прамым прызначэннг 2 Не разб раць Дадзены выраб не змяшчае частак яюя падлягаюць самастойнаму рамонту Па пытаниях абслугоування i замены няспраунага выраба звяртайцеся да ф рмы прадауца або у аутарызаваны сервкны цэнтр Defender Пры прыёме тавару пераканайцеся у яго цэласнасщ i адсутнасц унутры прадметау яюя свабодна перамяшчаюцца 3 Не прызначаны для дзяцей да 3 х гадоу Можа змяшчаць дробныя деталь 4 Не дапушчаць пападання в льгац на выраб i унутр яго Не апускаць выраб у вадкасцЕ 5 Не падвяргаць выраб в1брацыям i механиным нагрузкам здольным прывесщ да мехаычных пашкоджанняу тавару У выпадку наяунасц мехаычных пашкоджанняу ыяюх гарантый на тавар не даецца 6 Не выкарыстоуваць пры бачных пашкоджаннях вырабу Не карыстацца заведама няспраунай прыладай 7 Не выкарыстоуваць пры тэмпературах ыжэй або вышэй рэкамендуемых гл нструкцыю карыстальыка пры узнжненн в льгацЕ якая кандэнсуецца а таксама у агрэНуным асяроддзг 8 Небрацьурот 9 Не выкарыстоуваць выраб у прамысловых медыцынсюх або вытворчых мэтах 10 У выпадку кал транспарщроука тавару ажыццяулялася пры адмоуных тэмпературах перад пачаткам эксплуатацьп трэба даць тавару сагрэцца у цёплым памяшканы 11 16 25 C на працягу 3 гадзн 12 Выключаць прыладу кожны раз кал не плануецца выкарыстоуваць яе на працягу доу га га перыяду часу 13 Не выкарыстоуваць прыладу пры юраванн транспартным сродкам у выпадку калi прылада адцягвае увагу а таксама у тых выпадках кал адключэнне прылады прадугледжана законам Больш падрабязная нфармацыя аб аугарызаваных сервюных цэнтрах Defender дзетупная на www defender global com Прызначэнне прылада для прайгравання гуку Зроблена у КггаЕ Bezdrátová sou prava DE Drahtloses Headset ES Los auriculares inalámbricos EN Wireless stereo headset Декларация за съответствие Prohlásení o shodè Konformität Declaration of Conformity Declaración de conformidad На функционирането на устройството устройства могат да повлияват статически електрически или високочестотни полета радиоапаратура мобилни телефони микровълнови фурни електростатични разряди В случай на възникване увеличете разстоянието от устройството предизвикващо смущения Statické elektrické nebo vysokofrekvencni pole rádiová zafízení mobilní telefony mikrovlnné trouby elektrostatické vÿboje mohou ovlivnit fungování tohoto zafízení V prípade rusení zvyste vzdálenost od zafízení zpüsobujícího rusení Unter Einwirkung von starken statischen elektrischen oder hochfrequenten Feldern Funkanlagen Mobiltelefone Mikrowellen Entladungen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes der Geräte kommen Versuchen Sie in diesem Fall die Dstanz zu den störenden Geräten zu vergrößern Operation of device devices may be affected by strong static electrical or high frequency fields radio installations mobile telephones microwaves electrostatic discharges If occurs Try increasing the distance from the devices causing the interface El funcionamiento del dispositivo dispositivos puede verse afectado por estática fuertes campos eléctricos o de alta frecuencia instalaciones de radio teléfonos móviles microondas descargas electrostáticas Si esto ocurre intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la interferencia Утыл1зацыя батарэек электрычнага i электроннага абсталявання Тэты знак на тавары батарэйках да тавару або на упакоуцы азначае што тавар не можа быць утыл1заваны разам збытавым адюдамк Ён павнен быць дастаулены у кампаню па зборы i утыл зацьп батарэек электрычнага i электроннага абсталявання V CZ Рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване Този знак на стоката батериите към стоката или на опаковката означава че стоката не може да бъде рециклирана заедно с битови отпадъци Тя следва да бъде доставена в компанията за събиране и рециклиране на батерии електрическо и електронно оборудване М Правила и условия за безопасна и ефективна употреба на продукта Мерки за безопасност 1 Използвайте продукта само по предназначение 2 Да не се разглобява Настоящето изделие не съдържа части подлежащи на самостоятелен ремонт По въпросите на обслужване и замяна на неизправно изделие се обръщайте към фирмата продавач или в оторизирания сервизен център Defender При получаване на стоката се убедете в нейнатацялостност и отсъствие вътре свободно движещите се предмети Evropská smémice 2002 96 EG a 2006 66 EU ustanovujete následující Elektrické a elektronická zafízení stejne jako baterie nepatfí do domovního odpadu Spotfebitel se zavazuje odevzdat vsechna zafízení a baterie po uplynutí jejich zivotnosti do pfislusnÿch sbëren Podrobnosti stanoví zákon prislusné zemé Symbol na produktu návod k obsluze nebo balení na tofo poukazuje Recyklací a jinymi zpusoby zuzitkování pfispíváte k ochrané zivotního prostfedí M Podmínky pro bezpecné a úcínné pouzití vyrobku Bezpecnostní opatrení 1 Pouzívejte vÿrobek pouze k stanovenému úcelu pouzití Entsorgung K Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro und Elektronik Altgeräte entsorgen Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware Vorsichtsmaßnahmen 1 Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen This sign on the product its batteries or package indicates that the product cannot be disposed together with domestic waste It should be delivered to an appropriate batteries electrical and electronic equipment collecting and recycling company K Terms and conditions of safe and efficient use of the product Usage precautions 1 Use the product for its intended purpose only 2 Do not disassemble This product does not contain parts that are entitled to self sufficient repair On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender authorized service center While receiving the product make sure that it is unbroken and there are no freely moving objects inside the product Eliminación No deseche este aparato como residuo doméstico convencional Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información K Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto Medidas de precaución 1 Utilice el producto como es debido directamente 4 Keep away from humidity Never immerse the product in liquids 2 No despiece el producto El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma independiente En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro no haya objetos que se muevan con facilidad 3 Не е предназначено за деца под 3 години Може да съдържа дребни части 3 Není vhodné pro déti do 3 let Tentó vÿrobek müze obsahovat malé soucásti 2 Nicht zerlegen Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile die selbständig repariert werden können Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer oder das autorisierte Service Zentrum von Defender Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie sich bitte dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind 4 Да не се допуска попадането на влага на изделието и вътре в него Не потапяйте изделието в течност 4 Ne dopoustéjte zásahu vláhy na vÿrobek a dovnitr Neponofujte vÿrobek do кара lin 3 Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten 5 Keep away from vibrations and mechanical stresses which can cause mechanical damaging of the product In case of mechanical damage no warranties are provided 3 No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años Puede contener piezas pequeñas 5 Nevystavujte vÿrobek vibracím a mechanickému zatízení které by mohly zpûsobit mechanické poskození vÿrobku V pfípade mechanického poskození na vÿrobek se nevztahuje zádná záruka 4 Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden Das Erzeugnis nicht in die Flüssigkeit tauchen lassen 6 Do not use in the presence of visual damage Do not use when the product is obviously defective 4 Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él No ponga el producto en líquidos 5 Не подлатайте изделието на вибрации и механическите натоварвания което може да доведе към механически повреди на стоката В случай наличие на механическите повреждания гаранцията не се разпространява на стоката 6 Да не се използва при видими повреди на изделието Не се използва ако устройството е неизправно 7 Да не се използва при температури под или над препоръчаните виж инструкцията за потребителя при възникване на кондензиране на влагата а същотака в агресивната среда 2 Nerozebírejte Tentó vÿrobek neobsahuje zádné soucásti které byste mohli opravovat Pro údrzbu a vÿménu vadného vyrobku obrat te se na spolecnost prodejee nebo na autorizované servisní stfedisko Defender Kdyz produkt prebíráte zkontrolujte zda je celistvÿ a zda uvnitr nejsou vol ne se pohybující objekty 6 V pfípade viditelnÿch poskození tentó vÿrobek nepouzívejte Nepouzívejte zjevnè vadnÿ vÿrobek 7 Nepouzívejte pfi teplotách nad nebo pod doporucenou teplotou viz Návod к pouzití pfi vzniku kondenzované vihkosti a v agresivním prostfedí 5 Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw mechanischen Belastungen aussetzen die die mechanischen Schäden verursachen können Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie übernommen 7 Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures see the operation manual under the conditions of humidity evaporation as well as in hostile environment 5 No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas del artículo En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el producto 6 Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen 8 Do not put into the mouth 6 No use el producto si tiene defectos visibles No use dispositivos obviamente defectuosos 9 Do not use the product for industrial medical or manufacturing purposes 7 No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas ver el manual del usuario así como en casos de humedad condensaba y en el medio agresivo 8 Ne be rte ústy 7 Nicht unter bzw über den angegebenen Temperaturen s hierfür Gebrauchsanweisung sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen 8 Да не се поглъща 9 Nepouzívejte vÿrobek pro prûmyslové lékafské a vÿrobni ùcely 8 Nicht in den Mund nehmen 9 Да не се използва изделието в промишлени медицински или производствени цели 10 Pokud se pfeprava zbozí provádí pfi nizkÿch teplotách pfed pouzitím nechte zbozí ohfât v teplé mistnosti 16 25 C po dobu 3 hodin 9 Die Waren nicht für gewerbliche medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen 10 В случай ако превозът на стоката се е осъществявал при отрицателни температури пред началото на експлоатацията стоката следва да се затеплив топло помещение 16 25 C в продължение на 3 часа 11 Изключвайте устройството всеки път когото не се планира неговото използване през продължителен период от време 12 Да не се използва устройството при шофиране на превозно средства в случай ако устройството отвлича вниманието а също така в случайте когато отключването на устройството е предвидено от закона По подробната информация за оторизираните сервизни центрове Defender е достъпна на www defender global com Направено в Китай 11 Vypnète vÿrobek pokazdé kdyz neplánujete jej pouzít pro delsi dobu 12 Nepouzívejte vÿrobek pfi fizeni vozidla pokud vÿrobek je rusivy a v pfipadech kdyz vypnutí zafízení je stanoveno zàkonem Vice informad о autorizovanÿch servisních centrech je k dispozici na stránkách www defender global com Vyrovbeno v Cinë 3 Keep away from children under the age of 3 May contain small parts 10 Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen die Ware vor Inbetriebnahme im warmen Raum 16 25 Q ca 3 Stunden erwärmen lassen 11 Das Gerät jedes Mal abschalten wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist 12 Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fällen 10 In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures then before operating the product should be kept in a warm placement 16 25 C or 60 77 F within 3 hours 11 Turn off the device each time when it is not planned to use it for extended period of time 12 Do not use the device while driving the vehicle if it is diverted attention and in other cases when the law obliges you to turn off the device For the detailed information on Defender authorized service centers please visit www defender global com Made in China Nähere Informationen über die autorisierten Service finden Sie auf der Webseite www defender global com Hergestellt in China Staatilised elektri vöi kôrgsagedusvâljad raadioseadmed mobiiltelefonid mikrolaineahjud elektrostaatilised laengud vöivad möjutada seadme seadmete funktsioneerimíst Häirete korral suurendada kaugus seadmest mis pöhjustab häireid Akude elektri ja elektroonikaseadmete taastumine See sümbol tootel toote patareitel vöi pakendil tähendab et toodet ei tohi taastuda koos olmejäätmetega Teda tuleb tarnida patereite elektri ja elektroonikaseadmete kogumise ja taastumise ettevôtesse Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused Disposal of batteries electrical and electronic equipment Ochrana zivotního prostfedí EST Juhtmeta korvaklappid mikrofoniga Vastavusdeklaratsioon 8 No ponga el producto en la boca 9 No utilice el producto para fines industriales médicos o productivos 10 En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero antes de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso 16 25 C durante 3 horas 11 Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo 12 No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención así como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley La información más detallada sobre los servicios de asistencia técnica autorizados Defender está disponible en la siguiente página web www defender global com Made in China Ettevaatusabinôud 1 Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil 2 Ärge lammutage See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi 3 Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul palun vötke ühendust ettevötte edasimüüjaga vöi autoriseeritud Defender teeninduskeskusega Toote kätte saamisel kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine 4 Ei sobi alia 3 aastastele Vöib sisaldada väikseid osi 5 Ära laske niiskust toote sisse Ärge raputage toote vedelikku 6 Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele mis vöib pôhjustada toote mehaanilised vigastused Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode Ima garantiita 7 Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul Ärge kasutage defektne seadet 8 Ärge kasutage ule vöi alla soovitatava temperatuuril vt Kasutusjuhend kondenseerunud niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul 9 Ärge vôtke su hu 10 Ärge kasutage toodet tööstuse meditsiini vöi tootmise eesmärgil 11 Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril enne toodet kasutamist tuleb seda soojendama soojas ruumis 16 25 C 3 tundi jooksul 12 Lülitage seade välja iga kord kui seda ei kasutatakse pikkal ajal 13 Ärge kasutage seadet sôiduki juhtimisel juhul kui seade häirib tähelepanu ja juhul kui seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud Lisateaved autoriseeritud Defender teeninduskeskustest on kättesaadavad siin www defender global com Tehtud Hiinas Langattomat kuulokkeet Vaatimustenm ukaisu ustodistus Laitteen laitteiden toimintaan voivat vaikuttaa staattiset sähkö tai korkeataajuiset kentät radiolaitteet matkapuhelimet mikroaaltouunit sähköstaattiset purkaukset Niiden esiintyessä lisää etäisyyttä häiriön aiheuttavaan laitteeseen Ympäristönsuojelua koskeva ohje Siitä lähtien kun Euroopan unionin direktiivi 2002 96 EU ja 2006 66 EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä pätevät seuraavat määräykset Sähkö ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana Kuluttajalla on Iain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne Tuotteen turvallisen ja tehokkaan kâytën sâânnôt ja ehdot Turvallisuustoimenpiteet 1 Kâyta tuotetta vain kâyttotarkoituksen mukaisesti 2 Àlâ pura Tâmà tuote ei sisàllà kâyttajàn korjattavissa olevia osia Huoltoon ja viallisen tuotteen vaihtoon liittyvissà kysymyksissâ ota yhteyttâ myyjâân tai valtuutettuun Defender huoltamoon Vastaanottaessa tuotetta varmista etta se on ehjâ eikâ sen sisàllà oie vapaasti liikkuvia esineitâ 3 Ei sovellu aile 3 vuotiaille lapsille Saattaa sisàltàà pieniâ osia 4 Valtâ kosteuden joutumista tuotteen pàâlle ja sisalle Àlâ upota tuotetta nesteisiin 5 Alà altista tuotetta târinalle ja iskuille jotka voiyat vaurioittaa tuotetta Mekaaniset vauriot eivât kuulu takuun piiriin 6 Alà kaytâ jos tuotteessa on nàkyviâ vaurioita Àlâ kâytâ tuotetta jos tiedàt ettâ se on vioittunut 7 Àlâ kaytâ suositeltua matalammissa tai korkeammissa lâmpôtiloissa ks kâyttôohje kondensoituvan kosteuden muodostuessa seka syôvyttavissâ ympàristôissâ 8 Àlâ laita suuhun 9 Àlâ kaytâ tuotetta teolliseen lââketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen 10 Mikàli tuotetta on kuljetettu lâmpôtilan ollessa nollan alapuolella anna tuotteen lâmmetâ lâmpimàssà tilassa 16 25 C 3 tunnin ajan ennen kàyttôonottoa 11 Sammuta laite joka kerta kun et aio kàyttââ sitâ pitkâân aikaan 12 Àlâ kaytâ laitetta ajaessa autoa mikâli laite hairitsee keskittymistâ sekâ tilanteissa joissa laki edellyttâa laitteen sammuttamista Lisatiedot auktorisoiduista Defender huoltamoista saa osoitteesta www defender global com On tehty Kiinassa