Aresa AR-3216 — ghid de utilizare pentru uscătorul de păr: instrucțiuni și siguranță [12/13]
Превью страниц
Страница 12 /
13
![Aresa AR-3216 [12/13] Страница 12](/views2/1690057/page12/bgc.png)
ROMÂNĂ
ROMÂNĂ
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune nominală: 220-240 V
Frecvența nominală a curentului: 50 Hz
Consum nominal de putere: 1650-2100 W
Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare.
Păstrați manualul de utilizare, este posibil să aveți nevoie de acesta în viitor.
Acest dispozitiv este destinat pentru uscarea și coafarea părului. Numai pentru
uz casnic, nu este destinat pentru uz industrial.
Important! Aparatul, achiziționat în sezonul rece, cu scopul de a evita defecțiunile, înainte de conectare în
rețeaua electrică trebuie să fie ținut cel puțin patru ore la temperatura camerei.
MĂSURI DE PRECAUȚIE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
UTILIZARE
• Nu permiteți ca părul, praful, puful sau alte obiecte să pătrundă în orificiile de ventilare.
• Nu blocați canalele de admisie și evacuare a aerului, în caz contrar motorul și elementul de încălzire al uscătorului de păr se pot arde.
• Fiți atent, în timpul lucrului duzele se încălzesc.
• Pentru a preveni supraîncălzirea, nu lucrați continuu mai mult de 10 minute și întotdeauna faceți o pauză de cel puțin 10 minute.
1. Desfaceți complet cablul de alimentare.
2. Instalați duza-concentrator (dacă este necesar). Duza-concentrator vă permite să reduceți fluxul de aer și să-l direcționați pentru a usca anumite
zone. 3. Conectați uscătorul de păr la priza electrică.
4. Setați modul dorit de viteză și de încălzire a fluxului de aer prin comutator.
5. Uscătorul de păr este dotat cu funcția "Aer rece". În acest mod, puteți răci rapid părul, consolidând coafura. Pentru acest lucru, apăsați și țineți
apăsat butonul corespunzător (3).
6. După terminare, opriți aparatul și deconectați-l de la rețea.
Uscătorul dvs. nou este dotat cu un strat de protecție al elementului de încălzire. La prima pornire și încălzire, poate apărea un scurt fum și un
miros. Este sigur de utilizat și nu înseamnă o defecțiune a uscătorului. Când îl folosiți pentru prima dată, așteptați până când fumul și mirosul
încetează. Acest lucru nu poate dura mai mult de 30 de secunde.
În uscătorul de păr este inclusă funcția de protecție împotriva supraîncălzirii, care întrerupe circuitul de alimentare al uscătorului de păr în timpul
supraîncălzirii (blocând orificiile de admisie și evacuare). La activarea funcției de protecție, uscătorul de păr se oprește. În acest caz, deconectați
uscătorul de păr și lăsați uscătorul să se răcească câteva minute.
* Puterea indicată pe carcasa instrumentului este valoarea puterii în timpul funcționării normale a instrumentului.
Perioada de garanție în Uniunii Europene și în Moldova – douăzeci și patru luni
• Citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza aparatul pentru a evita deteriorarea acestuia în timpul utilizării. Manipularea incorectă poate
duce la deteriorarea aparatului, provoca daune materiale sau afecta sănătatea utilizatorului.
• Înainte prima pornire, verificați dacă specificațiile produsului corespund parametrilor sursei de alimentare.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de către persoane
fără experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite să folosească aparatul de către persoana responsabilă
pentru siguranța acestora.
• Nu utilizați dacă cablul sau ștecherul sunt deteriorate sau dacă aparatul este deteriorat sau defect. Adresați-vă la un centru de service. Aparatul
trebuie reparat numai la un centru de service autorizat. Nu reparați aparatul independent.
• Pentru a evita o situație periculoasă, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit la un centru de service autorizat.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător sau de către centrul său autorizat de service sau de un
personal calificat similar pentru a evita pericolul.
• Nu îndoiți, răsuciți sau înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului.
• Nu scufundați niciodată carcasa motorului în apă sau în alt lichid. Utilizați numai o cârpă umedă pentru a curăța carcasa motorului.
• Pentru a preveni electrocutarea, nu scufundați aparatul în apă sau în alte lichide. Dacă aparatul a căzut în apă, nu atingeți apa! Deconectați
imediat aparatul și apoi scoateți-l. Contactați centrul de service pentru verificarea sau repararea aparatului.
• Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau peste suprafețele fierbinți.
• Nu apucați cablul de alimentare cu mâinile ude.
• Deconectați aparatul de la rețea dacă nu este utilizat și dacă doriți să îndepărtați sau să adăugați accesorii și înainte de curățare. Nu lăsați
aparatul pornit. • Nu utilizați aparatul în alte scopuri decât cele specificate în manualul de utilizare.
• Nu pulverizați produsele de coafat în timp ce aparatul funcționează. • Nu folosiți uscătorul de păr în baie și lângă alte surse de apă.
• Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați aparatul în apă sau în alte lichide. Dacă se întâmplă acest lucru, NU apucați aparatul cu mâinile,
deconectați-l imediat de la rețea. Nu puneți mâinile în apă. Contactați un centru de service autorizat pentru verificare.
• Nu transportați uscătorul de păr prin cablul de alimentare sau prin lațul de agățare.
• Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă că comutatorul este oprit.
• Evitați supraîncălzirea și lumina directă a soarelui.
• Nu utilizați aparatul cu un cablu de alimentare sau cu ștecher deteriorat sau dacă a fost expus la lichide, aruncat sau deteriorat în orice alt mod.
Nu încercați să dezasamblați și să reparați independent aparatul, contactați centrul de service.
• Evitați contactul cu piesele în mișcare. Nu împingeți obiecte diverse prin grila de protecție a uscătorului de păr în stare de funcționare.
Când utilizați un uscător de păr în baie, este necesar să deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare după utilizare, deoarece proximitatea
apei este periculoasă, chiar și când aparatul este oprit.
• Pentru protecție suplimentară, este recomandată instalarea unui dispozitiv de curent rezidual (RCD) cu un curent de funcționare rezidual nominal
care să nu depășească 30 mA circuitul electric care alimentează baia. Cereți sfatul instalatorului.
Atenție! Nu folosiți în baie și lângă alte surse de apă.
Содержание
- Ar 3216 p.1
- Фен p.1
- Страница 1 p.1
- Руководство по эксплуатации p.1
- Інструкція з експлуатації p.1
- Instrukcja obsługi p.1
- Instruction manual p.1
- Hair dryer p.1
- Bedienungsanleitung p.1
- Описание прибора item description опис приладу bezeichnung von bestandteilen opis urządzenia p.2
- Ar 3216 p.2
- Страница 2 p.2
- Технические характеристики p.3
- Номинальное напряжение 220 240 в номинальная частота тока 50 гц номинальная потребляемая мощность 1650 2100 вт p.3
- Страница 3 p.3
- Русский p.3
- Прибор не пригоден для использования в ванной и в душевой комнатах внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и т д p.3
- При использовании фена в ванной комнате необходимо отключать прибор от сети после использования так как близость воды представляет опасность даже когда фен выключен для дополнительной защиты целесообразно в цепь электропитания в ванной комнате установить устройство защитного отключения узо с номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма следует обратиться за советом к квалифицированному специалисту p.3
- Пожалуйста внимательно прочтите руководство перед тем как приступить к эксплуатации p.3
- Меры предосторожности при эксплуатации p.3
- И украине грузии азербайджане двенадцать месяцев p.3
- Для использования в домашнем хозяйстве не подходит для промышленного использования p.3
- Данный прибор предназначен для сушки и укладки волос p.3
- Гарантийный срок в странах еаэс p.3
- Эксплуатация p.3
- Выдержать не мене четырех часов при комнатной температуре p.3
- Фена сохраняйте инструкцию она может понадобиться вам в будущем p.3
- Важно p.3
- Фен приобретенный в холодное время года во избежание выхода из строя до включения в электросеть необходимо p.3
- Беларусь россия армения казахстан кыргызстан p.3
- Транспортирование чистка и хранение p.3
- Страница 4 p.4
- Русский p.4
- This device is designed for drying and styling hair for household use not suitable for industrial use important a hair dryer purchased in the cold season in order to avoid failure must be kept at room p.5
- Temperature for at least four hours before being switched on p.5
- Technical specifications p.5
- Supply voltage 220 240 v 50 hz power consumption 1650 2100 w p.5
- Please read this instruction manual carefully before using the appliance save the instruction manual p.5
- Operation p.5
- Important safeguards p.5
- English p.5
- Cleaning maintenance and storage p.5
- As you may require it in future p.5
- Страница 5 p.5
- Warranty period in the european union twenty four months p.5
- Unwind the power cord completely 2 put on the concentrator if necessary the concentrator allows to narrow the air flow and direct it to dry the individual sections 3 connect the hairdryer to the electrical outlet 4 set the desired air flow heating mode and speed by the mode switch 5 the hairdryer is equipped with the function cool air in this mode you can quickly cool your hair strengthening the wave to do this press the appropriate button 3 6 when finished switch off the appliance and disconnect the plug from the mains your dryer is equipped with a protective coating of the heating element at the first start up and heating a small smoke and smell may appear for a short time it is safe for the user and does not mean a defect in the dryer when using for the first time wait until smoke and odor cease this can last no more than 30 seconds the hair dryer has the built in protection against overheating which breaks the supply chain of the hair dryer during overheating with blocking the inlet and p.5
- Transportation transportation of the device is necessary by any kind of covered transport with the application of cargo securing rules ensuring preservation of the presentation of the product and or packaging and its further safe operation do not expose the device to shock loads during handling operations cleaning before carrying out maintenance or cleaning operations remove the plug from the power outlet and wait for the appliance to cool do not use abrasives or solvents for cleaning storage the device must be stored indoors in conditions that presume the preservation of the presentation of the product and its further safe operation make sure that the appliance and all its accessories are completely dried before storing it to avoid damaging the cord do not wind it on the body p.5
- Українська p.6
- Страница 6 p.6
- Зберігайте інструкцію вона може знадобитися вам у майбутньому p.6
- Будь ласка уважно прочитайте інструкцію перед тим як почати експлуатацію приладу p.6
- English p.6
- Українська p.7
- Страница 7 p.7
- Встановлення i замiна батарей p.7
- Dieses gerät ist für trocknen und einlegen des haars bestimmt p.8
- Deutsch p.8
- Bitte lesen sie die bedienungsanleitung sorgfältig bevor sie das gerät benutzen bewahren sie das handbuch auf sie benötigen es möglicherweise in der zukunft p.8
- Achtung man darf das p.8
- Страница 8 p.8
- Zum netzanschluss wenigstens vier stunden bei der raumtemperatur halten p.8
- Wichtig das gerät der in die kalte jahreszeit gekauft ist muss man zur vermeidung des betriebsausfalls bis p.8
- Verwendung p.8
- Technische eigenschaften p.8
- Sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung sicherheitsmaßnahmen bei der verwendung p.8
- Normenspannung 220 240 v bemessungsfrequenz 50 hz nennleistungsaufnahme 1650 2100 watt p.8
- Man soll die netzschnur vollständig abwickeln 2 weiter muss man ansatzstück konzentrationsapparat bei bedarf montieren das ansatzstück konzentrationsapparat hilft den luftstrom enger machen und ihn für trocknen von einzelnen abschnitten richten 3 man muss den fön ans netz anschließen 4 mit hilfe vom umschalter von regimen muss man das gewünschte regime der geschwindigkeit und erwärmung des luftstroms einstellen 5 der fön ist mit der funktion kalte luft versorgt in diesem regime kann man schnell das haar abkühlen und die krause befestigen dazu muss man entsprechenden button drücken 3 6 nach der beendung muss man die gabelung der netzschnur von der netzspannung freischalten ihr fön ist mit der schutzabdeckung vom heizkörper versorgt bei der ersten einschaltung können kurzzeitige rauch und geruch entstehen das ist sicher für verwendung und ist kein defekt der zange bei der ersten verwendung muss man beendung der entstehung von rauch und geruch erwarten es soll nicht mehr als 30 sekunden d p.8
- In badezimmern und in der nähe zu anderen wasserquellen nicht verwenden p.8
- Garantiedauer in der europäischen union vierundzwanzig monaten p.8
- Für verwendung in der haushaltwirtschaft passt nicht für die betriebliche verwendung p.8
- Страница 9 p.9
- Deutsch p.9
- Eksploatacjia p.10
- Do użytku w gospodarstwie domowym nie nadaje się do zastosowań przemysłowych p.10
- Dane urządzenie jest przeznaczone do suszenia i układania włosów p.10
- Страница 10 p.10
- Środki ostrożności przy ekspłoatacji p.10
- Zachowaj instrukcję możesz potrzebować ją w przyszłości p.10
- Ważne suszarkę do włosów zakupioną w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci p.10
- W pełni rozwiń przewód zasilający 2 załóż nasadkę koncentrator w razie potrzeby nasadka koncentratora pozwala zawęzić przepływ powietrza i skierować go do suszenia poszczególnych działek 3 podłącz suszarkę do włosów do sieci elektrycznej 4 za pomocą przełącznika trybów ustaw żądany tryb prędkości i ogrzewania przepływu powietrza 5 suszarka do włosów jest wyposażona w funkcję zimne powietrze w tym trybie można szybko schłodzić włosy wzmacniając fryzurę aby to zrobić naciśnij przytrzymaj odpowiedni przycisk 3 6 po zakończeniu wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę od gniazdka sieciowego suszarka wyposażona jest powłoką ochronną elementu grzejnego przy pierwszym włączeniu i podgrzewaniu może na krótko pojawić się niewielki dym i zapach jest on bezpieczny dla użytkownika i nie oznacza usterki suszarki przy pierwszym uruchomieniu zaczekaj do zakończenia wydzielania dymu i zapachu to może trwać co najwięcej 30 sekund w suszarkę wbudowane zabezpieczenie przed przegrzaniem które rozrywa obwód zasi p.10
- Uwaga nie należy używać urządzenie w łazienkach i w pobliżu innych źródeł wody p.10
- Termin gwarancyjny w unii europejskiej dwadzieścia cztery miesięcy p.10
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne p.10
- Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenie p.10
- Polski p.10
- Nominalne napięcie 220 240 w nominalna częstość prądu 50 hz nominalna skonsumowana potęga 1650 2100 wt p.10
- Należy utrzymać przez co najmniej cztery godziny w temperaturze pokojowej p.10
- Страница 11 p.11
- Polski p.11
- Страница 12 p.12
- Română română p.12
- Страница 13 p.13
- Română română p.13
Похожие устройства
-
Aresa AR-3203Эксплуатационная инструкция -
Aresa AR-3201Инструкция по работе -
Aresa AR-3213Руководство по настройке -
Aresa AR-3222Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3221Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3220Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3215Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3214Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3213Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3209Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3212Инструкция по эксплуатации -
Aresa AR-3211Руководство по эксплуатации
Aflați cum să utilizați corect uscătorul de păr, măsuri de siguranță și întreținere. Citiți manualul pentru a evita deteriorarea și a asigura o utilizare sigură.