Daikin FXFQ80P8VEB [7/18] Рекомендации по монтажу труб хладагента
![Daikin FXFQ20P8VEB [7/18] Рекомендации по монтажу труб хладагента](/views2/1698710/page7/bg7.png)
FXFQ20~125P8VEB
Система кондиционирования VRV
4PW44997-1
Инструкция по монтажу и эксплуатации
4
•Затяните гайки, крепящие скобу, см. рисунок 6.
2. Закрепите бумажный шаблон для монтажа. (Только для
новых потолков.)
• На шаблоне указано положение отверстий для крепления
блока. Проконсультируйтесь по этому поводу со
строителями.
• Центр отверстия в подвесном потолке указан на бумажном
шаблоне для монтажа. Центр блока отмечен также на его
корпусе.
• После распаковки шаблона прикрепите его с помощью
прилагаемых винтов к блоку, как показано на рисунке 8.
• Изменяйте высоту блока до тех пор, пока она не будет
соответствовать указанию на рисунке 8.
3. Добейтесь правильного положения блока.
(См. раздел «Предварительные операции перед монтажом» на
странице 3.)
4. Проверьте горизонтальность установки блока.
• Не допускайте наклона блока. Внутренний блок имеет
встроенный дренажный насос с поплавковым датчиком
уровня. Если блок будет наклонен в сторону, противо-
положную направлению стекания конденсата (сторона
дренажного трубопровода поднята), поплавковый датчик
будет работать неправильно, что может привести к утечке
конденсата из блока.
•С помощью уровня или виниловой трубки, заполненной
водой, убедитесь, что все четыре угла блока расположены в
горизонтальной плоскости, как показано на рисунке 12.
5. Снимите бумажный шаблон. (Только для новых
потолков.)
Рекомендации по монтажу труб
хладагента
Подключение трубопроводов к наружному блоку описано
в прилагаемой к нему инструкции по монтажу.
Необходимо выполнить полную теплоизоляцию трубопроводов
газообразного хладагента и жидкого хладагента. В противном
случае будет периодически происходить протечка конденсата.
Прежде чем приступать к прокладке труб, выясните, какой тип
хладагента применяется в данной системе.
■ При резке и развальцовке труб следует применять
материалы и инструменты, совместимые с используемым
хладагентом.
■ Чтобы внутрь трубы не попали пыль, влага или
посторонние предметы, сплющите конец трубы или
заклейте его липкой лентой.
■ Используйте бесшовные трубы из медного сплава
(ISO 1337).
■ Наружный блок заправлен хладагентом.
■ Во избежание протечек воды необходимо выполнить
полную теплоизоляцию трубопроводов газообразного хлад-
агента и жидкого хладагента. При использовании теплового
насоса температура трубопровода газообразного хлад-
агента может подниматься примерно до 120°C. Используйте
изоляцию, обладающую достаточной теплоустойчивостью.
■ При подсоединении медных труб к блоку или при их
отсоединении используются одновременно два гаечных
ключа — обычный и динамометрический.
■ Не допускайте попадания посторонних предметов и
веществ (например, воздуха) в трубопроводы хладагента.
■ Размеры накидных гаек и значения крутящего момента
затяжки приведены в Та б лице 1. (Если гайки перетянуть, то
можно повредить развальцованную часть трубы, что
приведет к утечке хладагента.)
Та б лица 1
Та б лице 1
■ На наружную и внутреннюю поверхность развальцованной
части трубы нанесите эфирное или полиэфирное масло.
Пред затяжкой накидной гайки наживите ее, сделав 3 -
4 оборота рукой.
Эфирное или полиэфирное масло наносится сюда.
■ Если во время прокладки трубопровода произошла утечка
хладагента, немедленно проветрите помещение. При
соприкосновении с огнем газообразный хладагент выделяет
ядовитый газ.
■ Наконец, убедитесь в отсутствие утечки газообразного
хладагента. Под воздействием высоких температур и открытого
огня, источником которых могут стать бытовые обогреватели,
кухонные плиты и т.п., вытекающий из внутреннего блока
газообразный хладагент может выделять ядовитый газ.
■ Наконец, выполните изоляцию, как показано на рисунке
ниже (используйте прилагаемые принадлежности).
1 Гайка (приобретается на месте)
2 Шайба (входит в комплект поставки блока)
3 Подвесная скоба
4 Сдвоенная гайка (приобретается на внутреннем рынке,
затянуть)
1 Бумажный шаблон для монтажа
2 Центр отверстия в подвесном потолке
3 Центр блока
4 Винты (входят в комплект поставки блока)
1 Уровень воды
2 Виниловая трубка
Работы по прокладке трубопроводов должны
проводиться квалифицированными специалистами
в соответствии с требованиями местных и
государственных стандартов.
1 Динамометрический ключ
2 Гаечный ключ
3 Соединение труб
4 Накидная гайка
Диаметр
труб
Момент затяжки
Размер
развальцо-
ванного торца
трубы А (мм)
Форма
развальцовки
Ø6,4 14,2~17,2 Н•м 8,7~9,1
Ø9,5 32,7~39,9 Н•м 12,8~13,2
Ø12,7 49,5~60,3 Н•м 16,2~16,6
Ø15,9 61,8~75,4 Н•м 19,3~19,7
12
4
3
R0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
1
2
5
3
4
5
1 Труба жидкого хладагента
2 Труба газообразного
хладагента
3 Изоляция для соединения
трубопровода жидкого
хладагента
4 Изоляция для соединения
трубопровода газообразного
хладагента
5 Хомуты
(по 2 хомута на каждый
теплоизолирующий элемент)
Содержание
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Система кондиционирования 1
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Following the provisions of 3
- Fxfq20p8veb fxfq25p8veb fxfq32p8veb fxfq40p8veb fxfq50p8veb fxfq63p8veb fxfq80p8veb fxfq100p8veb fxfq125p8veb 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 2nd of june 2008 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw33501 3b 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Меры предосторожности 4
- Оглавление 4
- Перед монтажом 4
- Принадлежности 4
- Важная информация об используемом хладагенте 5
- Вниманию монтажников 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Выбор места установки 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Монтаж внутреннего блока 6
- Предварительные операции перед монтажом 6
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 7
- 2 3 4 5 8
- Для местной изоляции обязательно заизолируйте местные трубопроводы по всей длине вплоть до трубных соединений внутри блока 8
- Дренажный трубопровод прокладывается в соответствии с при веденным ниже рисунком примите меры по предотвращению конденсации влаги на поверхности трубопровода неверная прокладка дренажного трубопровода может привести к протечкам воды и нанесению ущерба имуществу 8
- Монтаж дренажного трубопровода 8
- На открытых трубах может скапливаться конден сат а прикосновение к ним может привести к ожогам 8
- Порядок теплоизоляции трубопроводов 8
- При пайке с азотной продувкой азот должен подаваться в трубопровод под давлением 0 02 мпа этого достаточно чтобы он начал выступать на поверхность при этом необходимо установить редукционный клапан 8
- При пайке трубы необходимо продувать азотом пайка без азотной продувки или без накачки азота в трубопровод приведет к образованию обширной оксиди рованной пленки на внутренней поверхности труб что негативно повлияет на работу клапанов и компрессоров охлаждающей системы 8
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 8
- Рекомендации по пайке 8
- Смонтируйте дренажные трубы длина дренажной линии должна быть минимальной трубопровод должен иметь постоянный уклон не менее 1 100 чтобы предотвратить образование в нем воздушных пробок размер дренажных труб должен быть не меньше размера соединительного патрубка виниловая трубка с внутренним диаметром 25 мм и внешним диаметром 32 мм оденьте прилагаемый дренажный шланг как можно дальше на дренажный патрубок 8
- Стяните шланг металлическим хомутом с зажимным винтом головка винта должна выступать над металлическим хомутом не более чем на 4 мм как показано на иллюстрации по окончании испытания дренажного трубопровода прикрепите уплотнительную прокладку дренажа 4 прилагаемую к блоку к непокрытой части дренажного патрубка между дренажным шлангом и корпусом блока 8
- Испытание дренажного трубопровода 9
- Монтаж электропроводки 9
- Общие положения 9
- Характеристики приобретаемых на месте плавких предохранителей и кабелей 10
- Электрические соединения 10
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 10
- Электрические характеристики 10
- Монтаж декоративной панели 11
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа систем 11
- Примеры электрических соединений 11
- 02 03 04 12
- Вставьте плоскую отвертку в прорезь между верхней и нижней частями пульта дистанционного управления и аккуратно поворачивая отвертку в направлении указан ном стрелкой приподнимите а затем снимите переднюю панель пульта управления смотрите рисунок 19 печатная плата находится в верхней части пульта 12
- Задание главного подчиненного пульта 12
- Настроечные операции включают в себя выбор номера режима номера первого кода и номера второго кода 12
- Настройка на месте 12
- Настройка пульта управления зависит от конфигурации системы 12
- Поставьте переключатель на плате одного из пультов в положение s подчиненный смотрите рисунок 20 переключатель другого пульта следует оставить в положении м то есть главный 12
- При использовании беспроводного пульта дистанционного управления необходимо задать адреса эта операция описана в инструкции по монтажу пульта управления 12
- При использовании двух пультов управления один из них должен быть определен как главный а другой как подчиненный 12
- Сводка параметров настройки 12
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 12
- Эти операции описаны в соответствующем разделе прилагаемой к пульту инструкции по монтажу 12
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 13
- Пробный запуск 13
- Техническое обслуживание 13
- Централизованное управление 13
- Утилизация 14
- Чистка воздухозаборной решетки 14
- Чистка воздушных фильтров 14
- Чистка наружных панелей 14
- Электрическая схема 15
- Control box 17
- F2 t1 t2 17
- Forced off 17
- In d out d 17
- N l n l n l 17
- Setting 17
Похожие устройства
- Daikin FXFQ80P8VEB Технические данные
- Daikin FXFQ80P8VEB Брошюра
- Daikin FXFQ100P8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FXFQ100P8VEB Брошюра
- Daikin FXFQ100P8VEB Технические данные
- Daikin FXFQ125P8VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FXFQ125P8VEB Технические данные
- Daikin FXFQ125P8VEB Брошюра
- Daikin FXFQ25PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ25PVE Технические данные
- Daikin FXFQ32PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ32PVE Технические данные
- Daikin FXFQ40PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ40PVE Технические данные
- Daikin FXFQ50PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ50PVE Технические данные
- Daikin FXFQ63PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ63PVE Технические данные
- Daikin FXFQ80PVE Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXFQ80PVE Технические данные