Daikin FXCQ50M8V3B [5/16] Важная информация об используемом хладагенте
![Daikin FXCQ25M8V3B [5/16] Важная информация об используемом хладагенте](/views2/1699807/page5/bg5.png)
FXCQ20~125M8V3B
Система кондиционирования VRV
4PW25081-1C
Инструкция по монтажу и эксплуатации
2
Дополнительное оборудование
■ Существуют два типа пультов дистанционного управления:
проводной и беспроводной. Выберите тип, наиболее
отвечающий потребностям клиента, и установите его
в подходящем месте.
При выборе пульта управления следует руководствоваться
соответствующими каталогами и техническими
описаниями.
■ Декоративная панель.
Во время подготовительных и установочных
операций обратите особое внимание на пере-
численные ниже условия. Проверьте их соблюдение
после завершения установки.
Вниманию монтажников
■ Внимательно изучите настоящую инструкцию — это
исключит возможность ошибок. Обязательно объясните
клиенту правила эксплуатации системы и покажите ему
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к кондиционеру.
■ Объясните клиенту, какая именно система установлена.
Убедитесь, что в разделе «Предварительные операции»
инструкции по эксплуатации наружного блока указаны
необходимые сведения об особенностях его установки.
Важная информация об используемом
хладагенте
Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект
фторированные газы, на которые распространяется действие
Киотского протокола.
Марка хладагента: R410A
Величина ПГП
(1)
:1975
(1)
ПГП = потенциал глобального потепления
В соответствии с общеевропейским или местным законо-
дательством может быть необходима периодическая проверка
на наличие утечек хладагента. За более подробной информа-
цией обращайтесь к своему местному дилеру.
Выбор места установки
1 При выборе места установки убедитесь в соблюдении
перечисленных ниже условий и согласуйте место установки
с клиентом.
• Необходимо обеспечить оптимальное распределение
воздуха по всему помещению.
• Для циркуляции воздуха нет препятствий.
•Конденсирующаяся влага должна беспрепятственно
отводиться дренажной системой.
•Подвесной потолок не должен иметь заметного уклона.
•Должно быть достаточно свободного места для обслужи-
вания и ремонта блока.
• Длина трубопроводов, соединяющих внутренние и наруж-
ные блоки, не должна превышать допустимых пределов.
(Смотрите инструкцию по монтажу наружного блока.)
• Настоящее изделие относится к классу А. В бытовых
условиях это изделие может создавать радиопомехи. В
случае их возникновения пользователю следует принять
адекватные меры.
• Наружные и внутренние блоки, кабели питания и линии
управления должны находиться не ближе 1 метра от радио-
и телевизионных приемников. Это необходимо для пред-
отвращения помех в работе этих электроприборов.
(В зависимости от условий генерации электромагнитных
волн помехи возможны даже в том случае, когда расстояние
превышает 1 метр.)
2 Высота потолков
Внутренние блоки данного типа рассчитаны на высоту
потолков до 3 м.
3 Для подвески блока применяются специальные монтажные
болты. Убедитесь в том, что потолок достаточно прочен,
чтобы выдержать вес блока. В случае возникновения
сомнений предварительно укрепите потолок.
(Установочные размеры указаны на бумажном шаблоне,
прилагаемом к блоку. С его помощью легко определить,
в каких местах нужно укрепить потолок.)
Размеры свободного места для установки блока указаны на
рисунке 1.
Предварительные операции перед
монтажом
1. Взаимное расположение потолочной ниши, блока и
монтажных болтов. (Смотрите рисунок 2)
2. Проделайте нишу в потолке в нужном месте. (Если под-
весной потолок уже имеется.)
•Размеры для потолочной ниши указаны на бумажном
шаблоне.
• Сделайте необходимую для установки потолочную нишу.
Подведите к блоку трубопроводы хладагента, дренажный шланг и
кабели, соединяющие блок с пультом управления (если пульт
беспроводного типа, последняя операция не нужна). Эти
операции описаны в соответствующих разделах инструкции.
•После изготовления ниши потолочные балки, возможно, придется
укрепить, чтобы исключить прогиб и вибрацию потолка.
Проконсультируйтесь по этому поводу со строителями.
Отметьте ✓
после
проверки
■
Прочно ли закреплен внутренний блок?
Блок может упасть, испытывать вибрацию или издавать
шум.
■
Проведена ли проверка на утечку газообразного
хладагента?
Возможно падение холодопроизводительности.
■
Теплоизолирован ли блок?
Возможно образование и вытекание из блока конденсата.
■
Хорошо ли работает дренажная система?
Возможно образование и вытекание из блока конденсата.
■
Соответствует ли напряжение в сети номиналу, указанному
на табличке с наименованием модели, имеющейся
на корпусе блока?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей
из строя.
■
Правильно ли проложены трубопроводы и соединительные
кабели?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей
из строя.
■
Надежно ли заземлен блок?
Корпус блока может находиться под напряжением.
■
Соответствует ли сечение проводов указанному
в характеристиках?
Возможны сбои в работе блока или выход деталей
из строя.
■
Нет ли препятствий для входа воздуха во внутренние
и наружные блоки, а также для выхода воздуха из них?
Возможно падение холодопроизводительности.
■
Известна ли длина трубопровода и дополнительное
количество хладагента, заправленного в систему?
Количество хладагента, заправленного в систему,
может быть известно неточно.
Модель A B C D
FXCQ20~32 990 820 780 1030
FXCQ40+50 1205 1035 995 1245
FXCQ63 1390 1220 1180 1430
FXCQ80+125 1880 1710 1670 1920
1
Декоративная панель
2
Потолочная ниша
3 Внутренний блок
4 Монтажные болты (х4)
5 Монтажные отверстия
6 Наружные размеры блока
7 Наружные размеры панели
Содержание
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Система кондиционирования 1
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- As set out in 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conformément au 3
- Daikin europe n v 3
- De acordo com o 3
- De acuerdo con el 3
- Delineato nel 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Fxcq20m8v3b fxcq25m8v3b fxcq32m8v3b fxcq40m8v3b fxcq50m8v3b fxcq63m8v3b fxcq80m8v3b fxcq125m8v3b 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jiro tomita director quality assurance ostend 3rd of march 2008 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kot je določeno v 3
- Kā norādīts 3
- Low voltage 2006 95 ec machinery 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Och godkänts av 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Pw25006 4c 3
- Remarque 3
- Secondo il 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Szerint 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tanúsítvány 3
- Tel que défini dans 3
- Un atbilstoši 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zoals vermeld in 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Примечание 3
- Согласно 3
- Съгласно 3
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Комплект поставки 4
- Меры предосторожности 4
- Перед монтажом 4
- Содержание 4
- Важная информация об используемом хладагенте 5
- Вниманию монтажников 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на пере численные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Выбор места установки 5
- Дополнительное оборудование 5
- Предварительные операции перед монтажом 5
- Добейтесь правильного положения блока 6
- Закрепите бумажный шаблон для монтажа только для новых потолков 6
- Монтаж внутреннего блока 6
- На наружную и внутреннюю поверхность развальцованной части трубы нанесите эфирное или полиэфирное масло пред затяжкой накидной гайки наживите ее сделав 3 4 оборота рукой эфирное или полиэфирное масло наносится сюда 6
- Наружный блок заправляется хладагентом 6
- Не допускайте попадания посторонних предметов и веществ например воздуха в трубопроводы хладагента 6
- Отрегулируйте высоту подвески блока только для уже установленных подвесных потолков 6
- Перед соединением труб на развальцованную поверхность наносится эфирное или полиэфирное масло 6
- Подключение трубопроводов к наружному блоку описано в при лагаемой к нему инструкции по монтажу прежде чем приступать к прокладке труб выясните какой тип хладагента применяется в данной системе 6
- При нестандартном способе установки блока обратитесь за разъяснениями к представителю компании daikin 6
- При подсоединении медных труб к блоку или при их отсоединении используются одновременно два гаечных ключа обычный и динамометрический 6
- При резке и развальцовке труб следует применять материалы и инструменты совместимые с хладагентом r410a 6
- При установке дополнительного оборудования за исключением декоративной панели необходимо ознакомиться с инструкцией по его установке бывают ситуации когда такие конструкции удобнее смонтировать перед установкой внутреннего блока если подвесной потолок уже имеется до установки блока смонтируйте комплект устройств для подачи свежего воздуха и элементы воздуховода 6
- Проверьте горизонтальность установки блока 6
- Работы по прокладке трубопроводов должны про водиться квалифицированными специалистами в соответствии с требованиями местных и государст венных стандартов 6
- Размеры накидных гаек и значения механического момента их затяжке приведены в таблице 1 если гайки перетянуть их можно повредить что приведет к протечке хладагента 6
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 6
- Снимите бумажный шаблон только для новых потолков 6
- Установите монтажные болты размера w3 8 или m10 6
- Чтобы внутрь трубы не попали пыль влага или посторон ние предметы сплющите конец трубы или заклейте его липкой лентой 6
- Если монтаж электропроводки уже завершен 7
- Как прокладывается трубопровод 7
- Меры предосторожности 7
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 7
- Если монтаж электропроводки еще не завершен 8
- Монтаж электропроводки 8
- Общие положения 8
- Характеристики приобретаемых на месте плавких предохранителей и кабелей 8
- Электрические соединения 8
- Электрические соединения и задание параметров на пульте управления 8
- Электрические характеристики 8
- Меры предосторожности 9
- Настройка на месте 9
- При групповом управлении или управлении с помощью двух пультов 9
- При использовании блока bs 9
- При управлении одним внутренним блоком с помощью одного пульта управления нормальный рабочий режим 9
- Пример полной системы кондиционирования 3 типа 9
- Примеры электрических соединений 9
- 02 03 04 10
- Вставьте плоскую отвертку в прорезь между верхней и нижней частями пульта дистанционного управления и действуя из двух положений приподнимите верхнюю часть смотрите рисунок 17 печатная плата находится в верхней части пульта 10
- Задание главного подчиненного пульта 10
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 10
- Номиналы кабелей и их подключение 10
- Подключите внешнюю управляющую линию к контактам т1 и т2 на клеммной колодке соедините пульт управления и управляющую линию 10
- Поставьте переключатель на плате одного из пультов в положение s подчиненный смотрите рисунок 18 переключатель другого пульта следует оставить в поло жении м то есть главный 10
- При использовании двух пультов управления один из них должен быть определен как главный а другой как подчиненный 10
- Сводка параметров настройки 10
- См рисунок 19 10
- Управление с помощью двух пультов два пульта управления для одного внутреннего блока 10
- Меры предосторожности 11
- Монтаж декоративной панели 11
- Пробный запуск 11
- Техническое обслуживание 11
- Централизованное управление 11
- Очистка воздушных фильтров 12
- Утилизация отходов 12
- Чистка наружных панелей 12
- Электрическая схема 13
- F2 t1 t2 15
- Forced off 15
- L n l n 15
Похожие устройства
- Daikin FXCQ50M8V3B Технические данные
- Daikin FXCQ50M8V3B Сервис мануал
- Daikin FXCQ63M8V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FXCQ63M8V3B Технические данные
- Daikin FXCQ63M8V3B Сервис мануал
- Daikin FXCQ80M8V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FXCQ80M8V3B Технические данные
- Daikin FXCQ80M8V3B Сервис мануал
- Daikin FXCQ125M8V3B Технические данные
- Daikin FXCQ125M8V3B Инструкция по монтажу
- Daikin FXCQ125M8V3B Сервис мануал
- Bosch ROTAK 33 Инструкция по эксплуатации
- Bosch ROTAK 34 M Инструкция по эксплуатации
- Griven PARADE D-W-6 Чертеж с размерами
- Griven PARADE D-W-6 Руководство пользователя
- Griven PARADE D-W-6 Страницы из каталога
- Griven PARADE D-W-9 Чертеж с размерами
- Griven PARADE D-W-9 Руководство пользователя
- Griven PARADE D-W-9 Страницы из каталога
- Griven PARADE D-W-12 Чертеж с размерами