Teka CNL1-2002 [21/32] Slovak
![Teka CNL1-2002 [21/32] Slovak](/views2/1070049/page21/bg15.png)
Slovak
Výmena žiaroviek
* Prístup k žiarovkám získate po uvoľnení
držiaka filtra.
* Skontrolujte, či je prístroj odpojený od siete
a či žiarovky, ktoré treba vymeniť, nie sú
horúce.
* Žiarovky môžu mať max. Výkon 40 W.
Technické údaje (obr.4)
---------------------------------------------------
Rozměry Šířka´ = 600 mm
Hĺbka = 300 mm
Výška = 184 mm
Elektrické údaje:
Odkazujeme na štítok s technickými údajmi.
Inštalácia
---------------------------------------------------
Pri upevňovaní odsávača ku kuchynskej
linke postupujte podľa schémy na obr. 4:
A: Otvor pre dva motory.
B: Otvor pre jeden motor.
C: Predná časť odsávača.
Spodná časť kuchynského odsávača
musí byť pripevnená najmenej 60 cm nad
rovinou elektrického variča a 65 cm nad
rovinou plynového či kombinovaného
variča. (Ak výrobca uvádza väčšiu
vzdialenosť od plynových horákov,
dodržte ju.).
Ak odsávač pracuje súčasne s inými
neelektrickými spotrebičmi alebo
zariadeniami, odsávanie vzduchu
(podtlakové) nesmie byť vyššie ako 4 Pa
(4x10
-5
bar).
Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší
vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI
METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 90
o
.
Ak nie je možné odvádzať výpary von,
kuchynské odsávače sa dajú vybaviť
aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou
ktorých sa výpary recyklujú a čistý vzduch sa
vracia späť do miestnosti.
UPOZORNENIE: Prístupné časti sa môžu
zahriať, ak je používaný s kuchynským
vybavením.
Ak si želáte vymeniť čelo spotrebiča za iné,
ktoré sa lepšie hodí k vašej kuchynskej linke,
postupujte takto (obr. 3):
* Vytiahnite odnímateľnú časť
* Uvoľnite skrutky (T), ktoré držia prednú
časť
* Tými istými skrutkami pripevnite novú
prednú časť.
Se algo não funciona
-------------------------------------------------------
Antes de solicitar o serviço de reparações, faça
as comprovações indicadas a seguir:
DEFEITO POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO
O exaustor não
funciona
O fio de rede não está
ligado
Ligar o fio à rede
Não chega tensão à
tomada
Proceda a revisar / consertar a rede
eléctrica
Filtro principal não está
instalado
Vá para instalá-lo
O exaustor não
aspira suficiente ou
vibra
Filtro saturado de gordura
Proceda à limpeza ou substituição do
filtro
Obstrução da conduta de
saída de ar
Elimine as obstruções
Conduta de ar inadequada
Contacte com o instalador e siga as
instruções deste manual
As lâmpadas não
iluminam
Lâmpadas queimadas Proceda à substituição das lâmpadas
Lâmpadas frouxas Aperte as lâmpadas
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos e
equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminaçao adequada deste produto, estará
a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública,
derivadas de um manuseamento inadequado dos desperdicios deste producto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho
não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdicio doméstico. Pelo contrário, deverá
ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico. A eliminacão deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais
para a eliminaçao de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a
recuperaçao e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço
de eliminaçao de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
TEKA INDUSTRIAL, S.A. Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções
que considerar necessárias ou úteis sem perjudicar as suas características essenciais.
Содержание
- Anleitung 1
- Bedieningsa 1
- Cnl1 1001 1
- Cnl1 200 1
- Használati u 1
- Kuchyňský o 1
- Kullanma kil 1
- Lavuzu 1
- Manual de in 1
- Manuel d ins 1
- N manual 1
- Nstruccion 1
- Nstruction 1
- Nstructiuni 1
- Nstrukcja o 1
- Nstruções 1
- Obsługi i mo 1
- Odsavač 1
- Ontażu 1
- Predpis učb 1
- Structions 1
- Utasítás 1
- Www teka 1
- Ησεωσ 1
- Ο ηγιεσ χρη 1
- Ж и експлоат 1
- З експлуата 1
- И за монтаж 1
- Инструкции 1
- Нструкція з 1
- О по эксплу 1
- Руководство 1
- Тация 1
- Уатации 1
- Ції 1
- Español 2
- Estimado cliente le felicitamos por su elección estamos seguros que este aparato moderno funcional y práctico construido con materiales de primera calidad ha de satisfacer plenamente sus necesidades lea todas las secciones de este manual de instrucciones antes de utilizar la campana por primera vez a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto permitiéndole además solucionar pequeños problemas guarde este manual le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas 2
- Instrucciones de seguridad 2
- Descripción del aparato 3
- Instrucciones de uso 3
- Limpieza del cuerpo de la campana 3
- Limpieza del filtro 3
- Limpieza y mantenimiento 3
- Carbón activo 4
- Cauza pos 4
- Ción técnica 4
- Filtro de c 4
- Hota nu extrage suficient sau vibreaza 4
- Hota nu functioneaza 4
- Informac 4
- Instalación 4
- Lampile nu se aprind 4
- Ntualele problem 4
- O de lámparas 4
- Olutii pentru even 4
- Problema 4
- Recambio 4
- Solutia 4
- Spañol 4
- Algo no funciona 5
- Defecto 5
- Ea becului 5
- Ii tehnice 5
- Informat 5
- Inlocuire 5
- Instalare 5
- Posible cau 5
- Solución 5
- Curatarea corpului hotei 6
- Curatarea filtrelor 6
- Curatarea si intretinerea 6
- Descrierea dispozitivului 6
- Deutsch 6
- Filtre de carbune active 6
- Instructiuni de utilizare 6
- Sicherheitshinweise 6
- Bedienungsanweisung 7
- Gerätebeschreibung 7
- Instructiuni de siguranta 7
- Reinigung der filter 7
- Reinigung der filterhalterung und des gehäuses der abzugshaube 7
- Reinigung und pflege 7
- Romana 7
- Aktivkoh 8
- Austausc 8
- Che informatione 8
- Einbau 8
- Eutsch 8
- H der glühlampen 8
- Lefilter 8
- Technisc 8
- Абсорбаторът не работи 8
- Абсорбирането не е 8
- Вероятна при 8
- Задоволително или има вибрации 8
- Ичина 8
- Ко нещо не рабо 8
- Лампите не светят 8
- Оти 8
- Проблем 8
- Решение 8
- Abhilfe 9
- Enn das gerät n 9
- Fehler 9
- Icht funktioniert 9
- Mögliche ursa 9
- А електрическите 9
- Е крушки за 9
- Инсталация 9
- Ние 9
- Осветлен 9
- Размери 9
- С активен въглен 9
- Ски данни 9
- Смяна на 9
- Техниче 9
- Филтри с 9
- Ългарски 9
- Description of the apparatus 10
- English 10
- Safety instructions 10
- Инструкции за употреба 10
- Описание на уреда 10
- Почистване и поддръжка 10
- Почистване на корпуса на абсорбатора 10
- Почистване на филтрите 10
- Activated charcoal filter 11
- Changing bulbs 11
- Cleaning and maintenance 11
- Cleaning of the extractor body 11
- Filter cleaning 11
- Instructions for use 11
- Tecnical information 11
- Български 11
- Инструкции за безопасност 11
- Es not work 12
- If something doe 12
- Installati 12
- Nglish 12
- Вибрирует 12
- Всасывает или 12
- Вытяжка не работ 12
- Вытяжка слабо 12
- Дки 12
- Не загорается освещение 12
- Неисправнос 12
- Ожная 12
- Прич 12
- Решени 12
- Случае неполад 12
- Сть возмо 12
- Тает 12
- Чина 12
- Australia require 13
- Ectrical connect 13
- Ements 13
- Irements 13
- Pecial u k requ 13
- Special a 13
- Амп 13
- Замена л 13
- Из активированно 13
- Монтаж 13
- Ого угля 13
- Ская информаци 13
- Техничес 13
- Усский 13
- Фильтр и 13
- Français 14
- Instructions de sécurité 14
- Внимание 14
- Инструкция по применению 14
- Описание прибора 14
- Чистка и уход 14
- Чистка корпуса вытяжки 14
- Чистка фильтра 14
- A commande de poussée de moteur qui laisse choisir 3 vitesses 15
- Avant d effectuer toute opération de nettoyage et d entretien assurez vous que l appareil est déconnecté du courant électrique 15
- B commande légère de poussée qui laisse choisir 3 positions allumé 15
- Description de l appareil 15
- En appuyant sur la commande indiquée sur la figure 1 vous pourrez contrôler les fonctions de la hotte pour obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre la hotte en marche quelques minutes avant de cuisiner entre 3 et 5 minutes pour que le flux d air soit stable et continu au moment d aspirer les fumées de la même façon maintenez la hotte en fonctionnement quelques minutes après avoir fini de cuisiner afin que les fumées et les odeurs soient totalement entraînées vers l extérieur 15
- Eteint a automatique c eclairage au moyen de lampes d filtres situés sur la zone de cuisson facilement extractibles pour être lavés e ensemble extractible permettant une plus grande surface de captation des gaz f possibilité d incorporer des filtres à charbon actif fig g h ailettes anti retour qui seront mises en place à la bouche de sortie avec leurs extrémités placées sur les orifices disposés à cet effe fig 15
- Il est recommandé d utiliser de l eau savonneuse à 40ºc environ on utilisera un chiffon humide mouillé avec cette eau pour nettoyer la hotte en insistant sur les fentes ensuite on sèchera en utilisant un chiffon qui ne fera pas de peluches 15
- Instructions d usage 15
- Maximum 15
- Ne jamais utiliser de tampons métalliques ni de produits abrasifs qui pourraient endommager la surface ne pas gratter avec des objets durs tels que des couteaux des ciseaux etc 15
- Nettoyage du corps de la hotte 15
- Nettoyage du filtre 15
- Nettoyage et entretien 15
- Pour extraire les filtres de leurs logements appuyez sur les dispositifs d enclenchement procédez à leur nettoyage ou bien en les mettant dans le lave vaisselle voir observations ou en les submergeant dans de l eau chaude le temps nécessaire pour faciliter l élimination des graisses ou si vous le désirez au moyen de sprays spécifiques en protégeant les parties non métalliques une fois le nettoyage fini sécher les filtres attention la hotte ne fonctionnera pas jusqu à ce que vous réinstallez le filtre principal observations le nettoyage dans un lave vaisselle avec des détergents agressifs peut noircir la surface métallique sans pour cela affecter sa capacité de rétention des graisses attention le nettoyage des filtres doit être fait au moins une fois par mois selon l utilisation de la hotte on devra tenir compte du fait que quand on cuisine il se produit des dépôts de graisse sur la hotte et sur le filtre même si celle ci n a pas été mise en marche 15
- Pour réaliser des tâches de nettoyage et d entretien suivez les instructions de sécurité il existe un risque d incendie si le nettoyage n est pas fait conformément aux instructions 15
- Русский 15
- Техника безопасности 15
- Уважаемый пользователь поздравляем вас с удачным выбором мы уверены что этот современный практичный и функциональный прибор изготовленный из материалов высшего качества полностью удовлетворит ваши потребности прежде чем приступить к использованию кухонной вытяжки просим вас внимательно ознакомиться с содержанием настоящего руководства по эсплуатации это позволит использовать прибор с максимальной отдачей и разрешить все возможные мелкие неполадки в работе исключив неисправности связанные с неправильным обращением сохраните настоящее руководство т к в вы всегда найдете в нем полезную информацию по использованию вытяжки или другие лица смогут научиться пользоваться прибором 15
- Ançais 16
- Ciągu 16
- Ement des lampes 16
- Filtre à ch 16
- Harbon actif 16
- Ilnik okapu nie dzi 16
- Informat 16
- Installation 16
- Ion technique 16
- Niedostateczna mo 16
- Okap wibruje 16
- Oświetlenie nie dzia 16
- Podobna 16
- Prawdop 16
- Problem 16
- Remplace 16
- Rozwiązan 16
- Śli coś nie działa 16
- A żarówek 17
- Cause poss 17
- Cje techniczn 17
- Informac 17
- Montaż 17
- N cas de panne 17
- Solution 17
- Wymiana 17
- Czyszczenie filtrów 18
- Czyszczenie i konserwacja 18
- Czyszczenie obudowy 18
- Estimado cliente parabéns pela sua escolha temos a certeza de que este aparelho moderno funcional e prático construído com materiais de primeira qualidade satisfará plenamente as suas necessidades leia todas as secções deste manual de instruções antes de utilizar o exaustor pela primeira vez a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias que possam decorrer de um uso incorrecto a leitura permitir lhe á também resolver pequenos problemas guarde este manual ele proporcionar lhe á informação útil sobre o seu exaustor a qualquer momento e facilitará igualmente o uso do mesmo a outras pessoas 18
- Filtr z węgla aktywnego 18
- Instruções de segurança 18
- Obsługa urządzenia 18
- Opis urządzenia 18
- Português 18
- Atençã 19
- Descrição do aparelho 19
- Instruções de uso 19
- Limpeza do corpo do exaustor 19
- Limpeza do filtro 19
- Limpeza e manutenção 19
- Polski 19
- Wskazówki bezpieczeństwa 19
- Chyba možná príčina riešenie 20
- Filtro de carvão activo 20
- Informação técnica 20
- Instalação 20
- Keď niečo nefunguje 20
- Nesvieti svetlo chyba odsávač nefunguje 20
- Odsávač nefunguje odsávač pracuje so zníženým výkonom alebo vibruje 20
- Odsávač pracuje so zníženým výkonom alebo vibruje nesvieti svetlo 20
- Português 20
- Troca de lâmpadas 20
- Defeito possível causa solução 21
- Inštalácia 21
- Se algo não funciona 21
- Slovak 21
- Technické údaje 21
- Výmena žiaroviek 21
- Aktívny uhlíkový filter 22
- Aspiratörü monte etmeden önce yürürlükteki duman ve hava standartlarını kontrol ediniz 22
- Aspiratörün altında alev alabilecek nitelikte yemekler pişirmeyiniz 22
- Aspiratörün altında ocak gözlerini üstü açık olarak yanar vaziyette bırakmayın 22
- Aspiratörün bağlantısını yapmadan önce aspiratörün iç kısmında bulunan özelliler etiketinde belirtilen voltaj ve frekans değerlerini kontrol ediniz 22
- Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ birikmesine müsaade etmeyiniz özellikle filtrelerde yangin tehli kesi doğurabi li r 22
- Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz 22
- Aspiratörünüz sadece ev içi kullanımlarda yemek pişirme esnasında çıkan dumanları çekme ve temizlemeye dair üretilmiştir farklı amaçlı kullanım kendi sorumluluğunuzdadır ve tehlikeli olabilir 22
- Aspiratörünüzü kesinlikle kablosundan çekerek elektrik bağlantısından ayırmayın direkt olarak prizden çekerek ayırın 22
- Aspiratörünüzün ilk kullanımından önce montaj ve bağlantı talimatlarını dikkatlice okuyunuz 22
- Bu cihaz kapalı gücü ana filtreyi kaldırmak o keser bir güvenlik bileşeni içerir 22
- Değerli müşterimiz seçiminizden dolayı sizi kutlamak isteriz eminiz ki bu en yüksek kalitede maddelerden üretilmiş modern fonksiyonel ve pratik cihaz tüm beklentilerinize tam anlamıyla cevap verecektir aspiratörünüzün ilk kullanımından önce cihazınızdan en iyi verimi alabilmek ve hatalı kullanımdan kaynaklanabilecek arızalarla karşı karşıya gelmemek için bu kullanma kilavuzunun tüm bölümlerini dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz bu kılavuzu saklayınız size sürekli olarak aspiratörünüz için gerekli bilgileri sağlayacak ve diğer kişilerin kullanmasına da yardımcı olacaktır 22
- Gerekli olduğu durumlarda en yakın teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını bozabilir üretici firma aparatların yanlış kullanımından sorumlu değildir 22
- Güvenlik talimatları 22
- Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir deformasyon görülürse aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayınız 22
- Hava gaz ve diğer yakıtları yakan cihazlardan dumanları çıkartmak için bir bacaya boşaltılmalıdır şayet aspiratörle birlikte elektrikle çalışmayan farklı mutfak cihazları kullanılacaksa mutfakta yeterli derecede havalandırma olması gerekmektedir 22
- Içinde belgili tanımlık caisson ile ağaç çivi esta meli yaratı attainable ya da install bir şalter in çentik omnipolar çolak birkaç be en az içinde arada etki in 3 mm 22
- Kişilerin guvenligi acısından ilgili kisiler vesayet altında olmadıkca zihinsel ve fiziksel özrü olan kimseler veya bilgi ve deneyimi yetersiz olan kisiler icen cocuklar da dahil kullanımı uygun degildir 22
- Návod na použitie 22
- Popis spotrebiča 22
- Turkish 22
- Çocukların cihazlarla oynamaları control altında tutulmalıdır 22
- Čistenie a údržba 22
- Čistenie filtra 22
- Čistenie skrinky odsávača 22
- Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın teka yetkili servisine başvurun 22
- A motor kontrol çaba sağlayan seçme 3 hız 23
- Aparatların tanımı 23
- Ateş tehlike var olmak dibi takdirde adl ateş tehlike var olmak dibi takdirde adl şu belgili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör belgili tanımlık öğretim filtrelerin temizliği temizlik için filtreleri kancalarından ayırınız filtreleri bulaşık makinesinde notlara bakınız ya da yağların çözülmesi için sıcak su içinde bekletmek koşulu ile ya da isteğe bağlı olarak metal olmayan parçaların korunması şartı ile özel spreyler ile temizlenebilir temizlik işleminden sonra filtreleri kurumaya bırakın eğer ana filtre yeniden kadar di kkat aspiratörün çalışmaz notlar bulaşık makinelerinde kullanılan kuvvetli deterjanlar filtrenizin kararmasına neden olabilirler fakat bu filtrenizin yağ tutuş özelliğine bir etkide bulunmaz a not kullanım sıklığına göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler yemek pişirme esnasında hatta pişirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde yağ birikimi olabilir aspiratör gövdesinin temizlemesi ilık 40ºc ortalama sabunlu su kullanılması tavsiye edilir hazı 23
- B işık kontrol çaba izin veren seçme 3 düğmesi 23
- Bezpečnostné pokyny 23
- C lamba d pişirme alanının üst tarafına yerleştirilmiş ve temizlik için kolayca çıkabilen filtreler e maksimum gaz çekişine olanak sağlayan alan f aktif karbon filtre kullanım imkanı bas g h çekilen gazların geri dönüşümünü engellemek için baca çıkışına yerleştirilen kelebek borular ve aparatlar paketle beraber temin ediliyor bas4 23
- Kullanım talimatları 23
- Slovak 23
- Temizleme ve bakım 23
- Temizleme ve bakım işlemine başlamadan önce cihazının ana elektrik bağlantısından ayrıldığına emin olunuz temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa yangın riski vardır 23
- Şekilde görülen düğmelere basarak 1 aspiratörünüzün fonksiyonlarını kontrol edebilirsiniz pişim bittikten sonra 3 5 dakika süre ile aspiratörünüzü çalıştırmaya devam ediniz böylece çıkış bacasında ki tüm yağ tortuları dışarı atılacak ve yağ duman ve kokuların tekrar geri dönüşünü engelleyecektir 23
- Když něco nefunguje 24
- Montaj 24
- Teknik bilgiler 24
- Turkish 24
- Závada možná příčina řešení 24
- Ana filtre yüklü değil devam yüklemelisiniz 25
- Aspiratör yeteri kadar üflemiyor ya da titriyorsa 25
- Aspiratör çalışmıyor 25
- Baca tıkanmıştır bacayı temizleyiniz 25
- Bu cihaz 2002 92 eec sayılı elektrikli ve elektronik atıklarla ilgili avrupa standardına bu cihaz 2002 92 eec sayılı elektrikli ve elektronik atıklarla ilgili avrupa standardına uygun olarak cee işaretine sahiptir bu cihazın doğru şekilde atılması çevreye ve sağlığınıza zarar gelmesini önler 25
- Cihazın cihazın ambalajının ya da cihazla birlikte gelen evrakların üzerinde görebileceğiniz cihazın cihazın ambalajının ya da cihazla birlikte gelen evrakların üzerinde görebileceğiniz işareti bu cihazın normal ev atıkları gibi atılmaması gerektiğini belirtir elektrikli ve elektronik parçaların dönüştürülebilmesi ve cihazın doğru şekilde imha edilebilmesi için bu cihazın kullanım ömrü sonunda uygun toplama noktalarına verilmesi gerekir cihazın doğru şekilde atılması ve dönüştürülmesi ile ilgili bilgi alabilmek için yetkili mercilere ya da cihazı satın aldığınız mağazaya başvurunuz teka industrial s a aletlerinde temel karakteristiklerine zarar vermeden gerekli ve faydalı gördüğü düzeltmeleri yapma hakkını saklı tutar 25
- Filtre yağla kaplanmıştır filtreyi temizleyin ya da değiştirin 25
- Instalace 25
- Işık çalışmıyorsa lamba patlak lambayı değiştirin 25
- Kablo bağlı değil kabloyu bağlayınız 25
- Lamba gevşek lambayı sıkın 25
- Prize akım gelmiyor parçaları değiştiriniz tamir ediniz 25
- Technické údaje 25
- Výměna žárovek 25
- Yetersiz hava çıkışı montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve kullanma kılavuzuna başvurun 25
- Şayet çalışmayan bir şey varsa teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin hata muhtemel sebep çözüm 25
- Aktivní uhlíkový filtr 26
- Návod na použití 26
- Popis spotřebiče 26
- Čištění a údržba 26
- Čištění filtru 26
- Čištění korpusu odsavače 26
- Ελληνικα 26
- Οδηγίες ασφάλειας 26
- Bezpečnostní pokyny 27
- Καθαρισµός και συντήρηση 27
- Καθαρισµός σώµατος απορροφητήρα 27
- Καθαρισµός φίλτρων 27
- Οδηγίες χρήσης 27
- Περιγραφή της συσκευής 27
- A 2002 96 ec számú európai irányelv az elektromos és elektronikus berendezések a 2002 96 ec számú európai irányelv az elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről előírásai értelmében a régi háztartási elektromos készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé kidobni a régi készülékeket külön kell összegyűjteni az általuk tartalmazott anyagok visszanyerésének és újrahasznosításának optimalizálása céljából valamint ezeknek az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt hatásainak csökkentése érdekében a terméken látható áthúzott szemetes kuka szimbólum emlékezteti önt arra hogy a régi készüléket a külön erre szolgáló gyűjtőhelyen kell leadnia kérjük érdeklődjön a helyi önkormányzatnál vagy a kereskedőnél a régi készülék helyes kidobásáról a teka industrial s a fenntartja magának a jogot hogy az esetleg helyesnek és szükségesnek vélt módosításokat elvégezze a fő tulajdonságok megváltoztatása nélkül 28
- A eξοδοç για 2 µοτέρ b eξοδοç για 1 µοτέρ c μετώπη πρόσοψη του απορροφητήρα 28
- A hálózati kábel nincs csatlakoztatva csatlakoztassa a hálózati kábelt 28
- A lámpa nem világít 28
- A páraelszívó nem működik 28
- A páraelszívó nem szív megfelelően vagy rezeg 28
- A szűrő zsírral telítődött tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt 28
- Az aljzat nem vezeti a feszültséget cseréltesse ki szereltesse meg szakemberrel alzatot 28
- Az égő kilazult helyesen szerelje be az égőt illetve nyomja be 28
- Eltömődött az elszívó cső szüntesse meg az eltömődést 28
- Fő szűrő nincs telepítve folytassuk e telepíteni 28
- Hiba esetén 28
- Hibajelenség lehetséges okok megoldás 28
- Kiégett az égő cserélje ki az égőt 28
- Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a műszaki szerviz szolgálatot kérjük végezze el a következő egyszerű ellenőrzéseket 28
- Nem megfelelő a levegő csatorna 28
- Értesítsen szakképzett szerelőt és kövesse a használati útmutató utasításait 28
- Αλλαγή λαµπτήρων φωτισµού 28
- Εγκατάσταση 28
- Ελληνικα 28
- Τεχνικές πληροφορίες 28
- Φίλτρα ενεργού άνθρακα 28
- Adatok 29
- Aktív szén 29
- Az izzók c 29
- Beszerelés 29
- Cseréje 29
- Műszaki 29
- Nszűrő 29
- Δηγός αντιµετώπ 29
- Επίλυση 29
- Ιτία 29
- Πιθανή αι 29
- Πισης προβληµά 29
- Πρόβληµα 29
- Των 29
- A készülék leírása 30
- A szűrő tisztítása 30
- A szűrőtartó és a páraelszívó test tisztítása 30
- Használati utasítások 30
- Tisztítás és karbantartás 30
- Правила техніки безпеки 30
- Українська 30
- Biztonsági utasítások 31
- Magyar 31
- Вказівки щодо користування 31
- Опис приладу 31
- Чищення та технічне обслуговування 31
- А причина 32
- Амп 32
- Ацює 32
- Витяжка не 32
- Витяжка не працю 32
- Встановлення 32
- Вібрує 32
- Дані 32
- З активованого ву 32
- Забезпечує достат 32
- Заміна ла 32
- Лампи не світять 32
- Несправність 32
- Оли щось не пра 32
- Потік повітря аб 32
- Раїнська 32
- Технічні 32
- Тній 32
- Угілля 32
- Фільтри з 32
- Що роби 32
- Ь можлива 32
- Ься 32
Похожие устройства
- Interstep Вальтер М р07 Инструкция по эксплуатации
- Teka CNX 6000 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP820 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Chester Gloss Р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KP840 Инструкция по эксплуатации
- Teka DHX 90/60 P Инструкция по эксплуатации
- Oks Blanket Кошка р46 Black Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT140 Инструкция по эксплуатации
- Teka C-610 Инструкция по эксплуатации
- Esse Demetra P93 Coral Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT139 Инструкция по эксплуатации
- Teka DF 90 GLASS Инструкция по эксплуатации
- Oks Чейс Леопард р04 Pink Инструкция по эксплуатации
- Teka GF-T STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT138 Инструкция по эксплуатации
- R-Blake Манчестер р09 Black Инструкция по эксплуатации
- Teka GFH 73 STAINLESS Инструкция по эксплуатации
- Home Element HE-KT137 Инструкция по эксплуатации
- Esse Eva P46 Violet Инструкция по эксплуатации
- Teka DX ISLA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения