Ardesto ICS-B118 [9/20] Захист від перегріву
![Ardesto ICS-B118 [9/20] Захист від перегріву](/views2/1702805/page9/bg9.png)
-9--8-
UA
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ
Індукційна плита оснащена захистом від перегріву.
Якщо ваша панель перегрілася (порожня каструля або сковорода), прозвучить
тривалий звуковий сигнал. Через кілька хвилин функція приготування автома-
тично відключиться.
Якщо ви прибрали каструлю або сковороду з панелі під час використання, та-
кож пролунає звуковий сигнал, і в якості попередження буде блимати світло-
ва індикація. Завжди вимикайте прилад перед тим, як прибрати каструлю або
сковороду.
УТИЛІЗАЦІЯ ВИКОРИСТАНИХ ПРИЛАДІВ
Директива 2002/96 / EC про відходи електричного та електронного
обладнання (WEEE) вимагає, щоб використані пристрої не утилізували
разом із побутовим сміттям. Старі прилади мають бути зібрані окремо,
щоб оптимізувати утилізацію приладів і утилізацію матеріалів, які в них
містяться, та знизити вплив на здоров’я людини і навколишнє середовище.
Символ сміттєвого відра використовується на всіх продуктах, щоб нагадати про
зобов’язання по роздільному збору. Споживачі повинні зв’язатися зі своїми ор-
ганами місцевої влади або дилером щодо кроків, яким необхідно слідувати для
утилізації їх старого пристрою. Якщо ви приступите до утилізації старого облад-
нання, обов’язково від’єднайте кабель живлення від пристрою.
НЕБЕЗПЕЧНО:
Ніколи не намагайтеся використовувати прилад, якщо на ньому є ознаки по-
шкодження або пошкоджений кабель живлення або вилка. Якщо кабель жив-
лення несправний, важливо замінити його в авторизованому сервісному цен-
трі, щоб усунути будь-яку небезпеку.
Тільки кваліфіковані і уповноважені особи мають право проводити ремонт ва-
шого приладу. Будь-який ремонт, який не відповідає стандартам, може значно
підвищити рівень ризику для користувача!
Дефект в результаті неправильного поводження, погіршення якості або спро-
би ремонту третіми особами анулює гарантію на виріб. Це також стосується
нормального зносу частин приладу.
ВАЖЛИВО!
Ми рекомендуємо вам зберігати оригінальне паковання від вашого приладу,
щонайменше на період дії гарантії. Ви не зможете скористуватися гарантійни-
ми зобов’язаннями без оригінального паковання.
Содержание
- Важливі інструкції з техніки безпеки 2
- Комплектація 3
- Увага 3
- Технічні характеристики 4
- Індикатор потужності p power 6 світловий індикатор температури temp c 7 кнопка блокування lock 5
- Зона приготування їжі позначена лінією пунктиром або крапкою 2 дисплей 3 світловий індикатор таймера timer 4 світловий індикатор блокування lock 5
- Кнопка таймера timer 9 кнопка вибору функції menu function 10 кнопка живлення on off 11 колесо управління поворотна кнопка 5
- Опис приладу 5
- Загальне використання 6
- Без встановлення обмежень за часом 7
- З встановленням обмежень за часом 7
- Функції 7
- Керамічна пластина також може бути очищена вологою тканиною або губ 8
- Кою використовуйте наявні у продажу спеціальні засоби для чищення скло керамічних плит і індукційних панелей для видалення стійких плям або зне барвлення на плиті а також в разі потреби губку з нержавіючої сталі 8
- Не занурюйте прилад в воду або будь яку іншу рідину 8
- Очищення 8
- Перед чищенням вимкніть прилад від мережі і почекайте поки він охолоне протирайте корпус тільки вологою тканиною або губкою не чистіть за допомогою абразивної або сталевої губки так як це може по 8
- Таблиця кодів помилок 8
- Шкодити зовнішнє покриття 8
- Захист від перегріву 9
- Утилізація використаних приладів 9
- Important safeguards 10
- Delivery set 11
- Technical data 12
- Product description 13
- General use 14
- Function 15
- With setting a time limit 15
- Without setting a time limit 15
- Before cleaning unplug and wait for the appliance to cool down 16
- Cleaning 16
- Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool as this will damage the finish 16
- Do not immerse in water or any other liquid 16
- Error code table 16
- The ceramic plate can also be cleaned with a damp cloth or sponge use a commercially available special cleansing agent for ceramic glass hobs and induction cooking plates to remove stubborn stains or discolorations on the plate and if necessary also a stainless steel wool sponge 16
- Wipe the housing only with a moistened cloth or sponge 16
- Overheating protection 17
- Removal of appliances used 17
- Warranty conditions 18
- Умови гарантії 18
- Авторизований сервісний центр іп і ар сі адреса вул марка вовчка 18 а київ 04073 україна тел 0 800 300 345 044 230 34 84 390 55 12 www erc ua service 19
- Гарантійний талон 19
- Комплектність виробу перевірено із умовами гарантійного обслуговування ознайомлений претензій не маю підпис покупця __________________________________________________________________ 19
- Просимо вас зберігати талон протягом гарантійного періоду при купівлі виробу вимагайте повного заповнення гарантійного талону 19
- Шановний покупець вітаємо вас з придбанням приладу торго вельної марки ardesto який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості та дякуємо вам за те що ви обрали саме цей прилад 19
- Талон 1 20
- Талон 2 20
- Талон 3 20
- Талони на гарантійне обслуговування 20
Похожие устройства
- Ardesto ICS-B216 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto ICS-B217 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto ICS-B218 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto GK-STC20 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto GK-2000M Инструкция по эксплуатации
- Ardesto MC-X45CH Инструкция по эксплуатации
- Ardesto MC-X42X Инструкция по эксплуатации
- Ardesto MC-X16X Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SM-H400S Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SM-H300B Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SM-H110BGR Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SM-H110BSN Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SM-H100W Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SDK-200S Инструкция по эксплуатации
- Ardesto FDB-5385 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto FDB-5320 Инструкция по эксплуатации
- Ardesto IM-12D Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SCK-893PASTA Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SCK-893LEMON Инструкция по эксплуатации
- Ardesto SCK-839B Инструкция по эксплуатации