Daikin FXDQ32PBVE4 [6/22] Выбор места установки
![Daikin FXDQ25PBVET [6/22] Выбор места установки](/views2/1702935/page6/bg6.png)
Рóссêий 4
c. Вопросы для разъяснения режимов работы
3. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
При перемещении блоêа или после распаêовêи
обязательно поднимайте еãо, держась за подъемные
сêобы. Не прилаãайте давления ê дрóãим частям, в
особенности, ê трóбопроводó для хладаãента,
дренажномó трóбопроводó и деталям фланцев.
• Если Вы считаете, что влажность внóтри потолêа может
превысить 30°C и 80% относительной влажности,
óсильте изоляцию êорпóса блоêа.
Использóйте стеêловатó или полиэтиленовóю пенó в
êачестве изоляции, чтобы она не была толще 10 мм и
проходила через отверстие в потолêе.
(1)
Выберите для óстановêи таêое место, ãде
соблюдаются óêазанные ниже óсловия и
óдовлетворяются требования пользователя.
•
С обеспечением оптимальноãо распределения
воздóха.
•
С отсóтствием препятствий прохождению воздóха.
•
С возможностью надлежащеãо дренажа
êонденсата.
•
Где прочность потолêа достаточно высоêа для тоãо,
чтобы выдержать вес êомнатноãо блоêа.
•
С отсóтствием видимоãо переêоса подвесноãо
потолêа.
•
Где отсóтствóет рисê óтечêи воспламеняемоãо
ãаза.
•
С наличием свободноãо пространства,
достаточноãо для техничесêоãо и сервисноãо
обслóживания. (См. рис. 1)
•
С возможностью соблюдения допóсêов на
проêладêó трóб междó êомнатным и нарóжным
блоêами. (См. рóêоводство по монтажó для
нарóжноãо блоêа.)
•
Размер *H1 означает минимальнóю высотó блоêа.
•
Выберите размер *H1, *H2, чтобы обеспечить
óêлон вниз, по меньшей мере, в соотношении
1/100, êаê óêазано в разделе “7. РАБОТА С
ДРЕНАЖНЫМ ТРУБОПРОВОДОМ”.
•
Пространство для техничесêоãо обслóживания с
отметêой “*” необходимо, êоãда использóется
монтажная êоробêа для адаптера печатной платы
(KRP1BA101), приобретаемоãо отдельно.
[ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ]
•
Устанавливайте êомнатный и нарóжный блоêи,
располаãайте проводêó источниêа питания и
соединительные провода на óдалении не менее
1 м от телевизионной или радиоаппаратóры с
целью предотвращения исêажения изображений
или шóмов. (В зависимости от радиоволн
óдаление в 1 м может оêазаться недостаточным
для защиты от шóмов.)
• При óстановêе беспроводноãо êомплеêта в
помещении с освещением элеêтронными
люминесцентными лампами (инверторными или с
óсêоренным запóсêом) дальность передачи до
óдаленноãо êонтроллера может быть соêращена.
Устанавливайте êомнатные блоêи на возможно
большем óдалении от люминесцентных ламп.
(2)
Пользóйтесь для óстановêи подвесными
болтами. Проêонтролирóйте, является ли
прочность потолêа достаточной для тоãо, чтобы
выдержать вес блоêа. Если сóществóет рисê,
перед óстановêой блоêа óêрепите потолоê.
(Шаã óстановêи óêазан на êартонной êоробêе для
монтажа. Обратитесь ê немó для определения
позиций, на êоторых требóется óêрепление.)
Пóнêты, помеченные в справочном рóêоводстве в
êачестве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ или
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ, относятся ê ситóациям, в
êоторых при обычной эêсплóатации изделия
возможны травмы либо причинение материальноãо
óщерба. Соответственно, Вам следóет представить
заêазчиêó пояснение описываемых ситóаций и
обосновать необходимость изóчения справочноãо
рóêоводства.
09_Ru_3PN09042-1A.fm Page 4 Friday, March 21, 2008 7:51 PM
Содержание
- Installation manual 1
- System inverter air conditioners 1
- Daikin industries ltd 2
- En60335 2 40 2
- Low voltage 2006 95 ec machinery safety 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 2
- Noboru murata manager quality control department 1st of february 2008 2
- Pn06757 1b 2
- Pn06757 1b fm page 1 saturday march 15 2008 9 38 am 2
- Umeda center bldg 2 4 12 nakazaki nishi kita ku osaka 530 8323 japan 2
- Мерами предосторожности 3
- Содержание 3
- 1 меры предосторожности 4
- Подготовка к монтажу 4
- 2 принадлежности 5
- 3 дополнительные принадлежности 5
- A позиции для êонтроля по оêончании работы 5
- B вопросы для êонтроля на этапе поставêи 5
- Для данноãо êомнатноãо блоêа нóжен один из óдаленных êонтроллеров приведенных в списêе ниже 5
- По следующим позициям требуется особое внимание в процессе монтажа и контроль по его окончании 5
- Проêонтролирóйте наличие перечисляемых ниже принадлежностей прилаãаемых ê блоêó 5
- Рóссêий 5
- См таêже мерами предосторожности 5
- Выбор места установки 6
- Подготовка к монтажу 7
- Установка комнатного блока 8
- Работа с трубопроводом для хладагента 9
- Работа с дренажным трубопроводом 10
- 1 общие указания 13
- Работа с электрической проводкой 13
- Установка трубопровода 13
- 2 спецификации предохранителей и проводов местной поставки 14
- 3 электрические характеристики 14
- Mca миним тоê цепи a mfa маêс амперы предохранителя a kw номинальная выходная мощность двиãателя вентилятора êвт fla полная наãрóзêа в амперах a 14
- Во избежание êоротêоãо заземления провода источниêа питания обязательно пользóйтесь заизолированными êлеммами 14
- Водопроводные трóбы если использóются трóбы из жестêоãо винила их заземлить нельзя 14
- Газовы 14
- Данная система содержит множество êомнатных блоêов обозначьте êаждый из êомнатных блоêов в êачестве блоêа а блоêа в и проследите за тем чтобы подêлючаемые ê êонтаêтной êолодêе провода для нарóжноãо блоêа и блоêа bs соãласовывались междó собой если хараêтеристиêи элеêтричесêой проводêи и трóбопроводов междó нарóжным блоêом и êомнатным блоêом не соãласóются междó собой возможен выход системы из строя 14
- Длина проводêи цепи передачи и элеêтричесêой проводêи óдаленноãо êонтроллера 14
- Длиной проводêи цепи передачи и элеêтричесêой проводêи óдаленноãо êонтроллера является следóющая длина 14
- Кондиционер необходимо заземлять 14
- Не вêлючайте источниê питания автоматичесêий прерыватель или прерыватель óтечêи на землю до завершения всех дрóãих работ 14
- Необходимо óстанавливать выêлючатель обеспечивающий отêлючение питания от всей системы 14
- Относятся ê питанию 14
- При использовании прерывателя óтечêи на землю обязательно выберите таêой прерыватель чтобы он моã таêже защитить от избыточноãо тоêа и êоротêоãо замыêания при использовании прерывателя óтечêи на землю тольêо для заземления óстройства обязательно использóйте еãо с прерывателем проводêи 14
- Примечания 1 отображается тольêо в слóчае защищенных трóб при отсóтствии защиты использóйте h07rn f 14
- Провода телефонноãо заземления и молниеотводы чрезвычайно высоêий потенциал заземления при óдаре молнии 14
- Рóссêий 12 14
- Следите за тем чтобы заземляющий провод не êасался ãазовых трóб водопроводных трóб молниеотводов или проводов телефонноãо заземления 14
- Сортамент элеêтричесêих проводов источниêа питания подêлючаемых ê нарóжномó блоêó пропóсêная способность выêлючателя и переêлючателя и инстрóêции по элеêтричесêомó монтажó приведены в рóêоводстве по монтажó прилаãаемом ê нарóжномó блоêó 14
- Толщина изоляции 1 мм или более 3 если проводêа осóществляется в таêом месте ãде люди моãóт ê ней леãêо приêоснóться óстановите прерыватель óтечêи на землю для предотвращения поражения элеêтричесêим тоêом 14
- Трóбы óтечêа ãаза может привести ê взрывам и пожарó 14
- 1 способ подсоединения проводки 15
- Пример электрической проводки 15
- Меры предосторожности при проêладêе проводêи элеêтропитания 16
- Пример электрической проводки 16
- 2 управление посредством 2 удаленных контроллеров 2 óдаленных êонтроллера óправляют одним êомнатным блоêом 17
- 1 задание выбора статического давления 18
- 2 настройка удаленного управления 18
- 3 удаленное управление принудительное отключение и включение отключение 18
- 3 установка интервала отображения значка фильтра 18
- 4 централизованное управление 18
- Задание параметров на месте эксплуатации и тестовый прогон 18
- 4 параметры для аксессуаров приобретаемых отдельно 19
- Óдаленноãо êонтроллера для остановêи операции 19
- Возниêновение ошибêи обозначается миãанием лампочêи индиêации работы óдаленноãо êонтроллера проêонтролирóйте êод ошибêи по жидêоêристалличесêомó дисплею с целью выявления места отêаза коды ошибоê и соответствóющие им неисправности перечисляются в ãлаве меры предосторожности при сервисном обслуживании для нарóжноãо блоêа если на дисплее отображается что либо из следóющеãо возможно проводêа подêлючена неправильно или питание не подêлючено поэтомó выполните повторнóю проверêó 19
- Всеãда останавливайте тестовый проãон с помощью 19
- Выполните тестовый проãон в соответствии с рóêоводством по монтажó нарóжноãо блоêа 19
- Для óстановêи необходимых параметров см рóêоводства по эêсплóатации входящие в êомплеêт аêсессóаров приобретаемых отдельно 19
- Объясните заêазчиêó что фильтр необходимо реãóлярно чистить для предотвращения заêóпоривания и что время óстановлено 19
- По завершении тестовоãо проãона обязательно проверьте дренаж в дренажном насосе соãласно разделó 7 работа с дренажным трубопроводом 19
- Предостережение 19
- При использовании беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера 19
- При использовании беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера необходимо óстановить адрес беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера дополнительная информация по заданию параметров приводится в рóêоводстве входящем в êомплеêт поставêи беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера 19
- Рóссêий 19
- D060547 1 20
- Рóссêий 18 20
- Схема электрического монтажа 20
- 2 1 2 7 3 4 2 2 5 4 1 4 2 2 1 5 23 ab 23 c 23 ac 23 23 d 23 a 21
- D060548 1 21
- E3 eb 1 23 f d 23 d e 21
- Fxdq20 25 32pbvet fxdq40 50 63nbvet 21
- Рóссêий 21
Похожие устройства
- Daikin FXDQ32PBVE4 Сервис мануал
- Daikin FXDQ25PBVE4 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ25PBVE4 Технические данные
- Daikin FXDQ25PBVE4 Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ25PBVE4 Сервис мануал
- Daikin FXDQ20PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ20PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ20PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ20PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ25PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ25PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ25PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ25PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ32PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ32PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ32PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ32PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ20PBVT4 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ20PBVT4 Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ20PBVT4 Сервис мануал