Daikin FXDQ25PBVE4 [4/22] Подготовка к монтажу
![Daikin FXDQ20PBVE4 [4/22] Подготовка к монтажу](/views2/1702935/page4/bg4.png)
Рóссêий 2
•
Не êасайтесь переêлючателя влажными пальцами.
Приêосновение ê переêлючателю влажными пальцами
может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом.
•
Обязательно заземлите êондиционер.
В êачестве заземления не следóет использовать
êоммóнальный трóбопровод, молниеотвод или
телефонный заземлитель.
Плохое заземление может привести ê поражению
элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Сильные всплесêи тоêов от молнии или от дрóãих
источниêов моãó вызывать повреждение
êондиционера.
•
Проêонтролирóйте óстановêó выêлючателя тоêа óтечêи
заземления.
Отсóтствие прерывателя óтечêи на землю может
явиться причиной поражения элеêтричесêим тоêом
или пожара.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
•
В рамêах соблюдения инстрóêций, содержащихся в
данном рóêоводстве по монтажó, óстанавливайте
дренажный трóбопровод с тем, чтобы обеспечить
надлежащий дренаж, и изолирóйте трóбопровод с
целью предотвращения êонденсации влаãи.
Нарóшение инстрóêций в отношении дренажноãо
трóбопровода может привести ê óтечêам воды внóтри
помещения и повреждению имóщества.
•
Устанавливайте êомнатный и нарóжный блоêи,
проêладывайте шнóр питания и соединительные
провода на óдалении не менее 1 метра от
телевизионной или радиоаппаратóры с целью
предотвратить исêажения изображений или шóмы.
(В зависимости от óровня входноãо сиãнала, óдаление
в 1 метр может оêазаться недостаточным для
óстранения помех.)
•
Дальность передачи пóльта дистанционноãо
óправления (беспроводноãо êомплеêта) может
оêазаться меньше ожидаемой в помещениях с
элеêтронными люминесцентными лампами
(инверторный тип или тип с быстрым запóсêом).
Устанавливайте êомнатный блоê êаê можно дальше от
люминесцентных ламп.
•
Не óстанавливайте êондиционер в следóющих местах:
1.
В местах с высоêой êонцентрацией паров или
брызã минеральноãо масла (например, на êóхне).
Возможно разрóшение пластмассовых деталей, их
ослабевание и возниêновение óтечеê воды.
2. В местах с выделением êоррозионноãо ãаза,
например ãаза серной êислоты.
Коррозия медных трóб или припаянных
êомпонентов может привести ê óтечêе хладаãента.
3. Вблизи оборóдования, испóсêающеãо
элеêтромаãнитное излóчение.
Элеêтромаãнитное излóчение может нарóшить
работó системы óправления и привести ê отêазó
оборóдования.
4. В местах с возможной óтечêой воспламеняемых
ãазов, с наличием сóспензии óãлеродноãо волоêна
или воспламеняемой пыли в воздóхе, а таêже в
местах работы с таêими летóчими
воспламеняемыми веществами, êаê разбавитель
для êрасêи или бензин.
Эêсплóатация блоêа в этих óсловиях может
привести ê возãоранию.
•
Не êасайтесь пластин теплообменниêа.
Нарóшение правил обращения может привести ê
травме.
•
Уделяйте особое внимание транспортировêе изделия.
В неêоторых изделиях для транспортировêи
использóются полипропиленовые ленты. Не
использóйте полипропиленовые ленты в целях
транспортировêи. Это опасно.
•
Утилизирóйте óпаêовочный материал безопасным
образом.
Материалы óпаêовêи, таêие, êаê ãвозди и дрóãие
металличесêие или деревянные предметы, моãóт
привести ê óêалыванию или дрóãим травмам.
Разорвите и выбросите полиэтиленовые óпаêовочные
паêеты, чтобы дети не иãрали с ними. Если дети бóдóт
иãрать с полиэтиленовым паêетом, êоторый не был
разорван, имеется вероятность óдóшения.
•
Не отêлючайте элеêтропитание сразó же после
останова.
Всеãда ждите, по меньшей мере, 5 минóт перед
отêлючением элеêтропитания.
В противном слóчае может произойти óтечêа воды или
неисправность.
•
В домашнем применении данное изделие может быть
источниêом радиопомех, в данном слóчае от
пользователя может потребоваться принять
адеêватные меры.
При монтаже соблюдайте национальные стандарты.
2. ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
До оêончания работ по óстановêе необходимо
сохранять все принадлежности, необходимые для
óстановêи. Не выбрасывайте их!
1. Примите решение о способе доставêи.
2. При перемещении блоêа не вынимайте еãо из
óпаêовêи вплоть до доставêи на место монтажа. Во
избежание повреждения или появления царапин на
блоêе пользóйтесь подêладêой из мяãêоãо материала
при любой необходимости распаêовêи блоêа либо
присоединяйте ê тросó предохранительные пластины
при необходимости подъема блоêа.
При перемещении блоêа во время или после еãо
отêрытия, держите блоê за подвесные êронштейны.
Не прилаãайте силó ê трóбопроводó для хладаãента,
дренажным трóбам или пластмассовым деталям.
Перед óстановêой блоêа óбедитесь в том, что бóдет
использоваться хладаãент типа R410A.
(Неправильный выбор хладаãента препятствóет
нормальной работе блоêа.)
При монтаже нарóжных блоêов пользóйтесь рóêоводством по
монтажó, прилаãаемомó ê нарóжномó блоêó.
2-1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
•
Обязательно проинстрóêтирóйте заêазчиêов по
вопросам надлежащей эêсплóатации блоêа (работа с
различными фóнêциями и êорреêтировêа
температóры) при самостоятельном выполнении ими
операции с использованием рóêоводства.
•
Не осóществляйте монтаж в местах с высоêими
óровнями соли в воздóхе, например, оêоло оêеана, и в
местах с сильными êолебаниями напряжения,
например, на заводах, в автомобилях или на сóдах.
09_Ru_3PN09042-1A.fm Page 2 Friday, March 21, 2008 7:51 PM
Содержание
- Installation manual 1
- System inverter air conditioners 1
- Daikin industries ltd 2
- En60335 2 40 2
- Low voltage 2006 95 ec machinery safety 98 37 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 2
- Noboru murata manager quality control department 1st of february 2008 2
- Pn06757 1b 2
- Pn06757 1b fm page 1 saturday march 15 2008 9 38 am 2
- Umeda center bldg 2 4 12 nakazaki nishi kita ku osaka 530 8323 japan 2
- Мерами предосторожности 3
- Содержание 3
- 1 меры предосторожности 4
- Подготовка к монтажу 4
- 2 принадлежности 5
- 3 дополнительные принадлежности 5
- A позиции для êонтроля по оêончании работы 5
- B вопросы для êонтроля на этапе поставêи 5
- Для данноãо êомнатноãо блоêа нóжен один из óдаленных êонтроллеров приведенных в списêе ниже 5
- По следующим позициям требуется особое внимание в процессе монтажа и контроль по его окончании 5
- Проêонтролирóйте наличие перечисляемых ниже принадлежностей прилаãаемых ê блоêó 5
- Рóссêий 5
- См таêже мерами предосторожности 5
- Выбор места установки 6
- Подготовка к монтажу 7
- Установка комнатного блока 8
- Работа с трубопроводом для хладагента 9
- Работа с дренажным трубопроводом 10
- 1 общие указания 13
- Работа с электрической проводкой 13
- Установка трубопровода 13
- 2 спецификации предохранителей и проводов местной поставки 14
- 3 электрические характеристики 14
- Mca миним тоê цепи a mfa маêс амперы предохранителя a kw номинальная выходная мощность двиãателя вентилятора êвт fla полная наãрóзêа в амперах a 14
- Во избежание êоротêоãо заземления провода источниêа питания обязательно пользóйтесь заизолированными êлеммами 14
- Водопроводные трóбы если использóются трóбы из жестêоãо винила их заземлить нельзя 14
- Газовы 14
- Данная система содержит множество êомнатных блоêов обозначьте êаждый из êомнатных блоêов в êачестве блоêа а блоêа в и проследите за тем чтобы подêлючаемые ê êонтаêтной êолодêе провода для нарóжноãо блоêа и блоêа bs соãласовывались междó собой если хараêтеристиêи элеêтричесêой проводêи и трóбопроводов междó нарóжным блоêом и êомнатным блоêом не соãласóются междó собой возможен выход системы из строя 14
- Длина проводêи цепи передачи и элеêтричесêой проводêи óдаленноãо êонтроллера 14
- Длиной проводêи цепи передачи и элеêтричесêой проводêи óдаленноãо êонтроллера является следóющая длина 14
- Кондиционер необходимо заземлять 14
- Не вêлючайте источниê питания автоматичесêий прерыватель или прерыватель óтечêи на землю до завершения всех дрóãих работ 14
- Необходимо óстанавливать выêлючатель обеспечивающий отêлючение питания от всей системы 14
- Относятся ê питанию 14
- При использовании прерывателя óтечêи на землю обязательно выберите таêой прерыватель чтобы он моã таêже защитить от избыточноãо тоêа и êоротêоãо замыêания при использовании прерывателя óтечêи на землю тольêо для заземления óстройства обязательно использóйте еãо с прерывателем проводêи 14
- Примечания 1 отображается тольêо в слóчае защищенных трóб при отсóтствии защиты использóйте h07rn f 14
- Провода телефонноãо заземления и молниеотводы чрезвычайно высоêий потенциал заземления при óдаре молнии 14
- Рóссêий 12 14
- Следите за тем чтобы заземляющий провод не êасался ãазовых трóб водопроводных трóб молниеотводов или проводов телефонноãо заземления 14
- Сортамент элеêтричесêих проводов источниêа питания подêлючаемых ê нарóжномó блоêó пропóсêная способность выêлючателя и переêлючателя и инстрóêции по элеêтричесêомó монтажó приведены в рóêоводстве по монтажó прилаãаемом ê нарóжномó блоêó 14
- Толщина изоляции 1 мм или более 3 если проводêа осóществляется в таêом месте ãде люди моãóт ê ней леãêо приêоснóться óстановите прерыватель óтечêи на землю для предотвращения поражения элеêтричесêим тоêом 14
- Трóбы óтечêа ãаза может привести ê взрывам и пожарó 14
- 1 способ подсоединения проводки 15
- Пример электрической проводки 15
- Меры предосторожности при проêладêе проводêи элеêтропитания 16
- Пример электрической проводки 16
- 2 управление посредством 2 удаленных контроллеров 2 óдаленных êонтроллера óправляют одним êомнатным блоêом 17
- 1 задание выбора статического давления 18
- 2 настройка удаленного управления 18
- 3 удаленное управление принудительное отключение и включение отключение 18
- 3 установка интервала отображения значка фильтра 18
- 4 централизованное управление 18
- Задание параметров на месте эксплуатации и тестовый прогон 18
- 4 параметры для аксессуаров приобретаемых отдельно 19
- Óдаленноãо êонтроллера для остановêи операции 19
- Возниêновение ошибêи обозначается миãанием лампочêи индиêации работы óдаленноãо êонтроллера проêонтролирóйте êод ошибêи по жидêоêристалличесêомó дисплею с целью выявления места отêаза коды ошибоê и соответствóющие им неисправности перечисляются в ãлаве меры предосторожности при сервисном обслуживании для нарóжноãо блоêа если на дисплее отображается что либо из следóющеãо возможно проводêа подêлючена неправильно или питание не подêлючено поэтомó выполните повторнóю проверêó 19
- Всеãда останавливайте тестовый проãон с помощью 19
- Выполните тестовый проãон в соответствии с рóêоводством по монтажó нарóжноãо блоêа 19
- Для óстановêи необходимых параметров см рóêоводства по эêсплóатации входящие в êомплеêт аêсессóаров приобретаемых отдельно 19
- Объясните заêазчиêó что фильтр необходимо реãóлярно чистить для предотвращения заêóпоривания и что время óстановлено 19
- По завершении тестовоãо проãона обязательно проверьте дренаж в дренажном насосе соãласно разделó 7 работа с дренажным трубопроводом 19
- Предостережение 19
- При использовании беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера 19
- При использовании беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера необходимо óстановить адрес беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера дополнительная информация по заданию параметров приводится в рóêоводстве входящем в êомплеêт поставêи беспроводноãо óдаленноãо êонтроллера 19
- Рóссêий 19
- D060547 1 20
- Рóссêий 18 20
- Схема электрического монтажа 20
- 2 1 2 7 3 4 2 2 5 4 1 4 2 2 1 5 23 ab 23 c 23 ac 23 23 d 23 a 21
- D060548 1 21
- E3 eb 1 23 f d 23 d e 21
- Fxdq20 25 32pbvet fxdq40 50 63nbvet 21
- Рóссêий 21
Похожие устройства
- Daikin FXDQ25PBVE4 Сервис мануал
- Daikin FXDQ20PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ20PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ20PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ20PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ25PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ25PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ25PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ25PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ32PBVES Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ32PBVES Технические данные
- Daikin FXDQ32PBVES Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ32PBVES Сервис мануал
- Daikin FXDQ20PBVT4 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ20PBVT4 Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ20PBVT4 Сервис мануал
- Daikin FXDQ25PBVT4 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FXDQ25PBVT4 Инструкция по монтажу
- Daikin FXDQ25PBVT4 Сервис мануал
- Daikin FXDQ32PBVT4 Инструкция по эксплуатации