Daikin FXLQ40P7VEB [10/18] Монтаж электропроводки
![Daikin FXLQ40P7VEB [10/18] Монтаж электропроводки](/views2/1706069/page10/bga.png)
Инструкция по монтажу и эксплуатации
7
FXLQ20~63P7VEB + FXNQ20~63P7VEB
Системы кондиционирования VRV
4PW59127-1
■ При дозаправке хладагента следует использовать только
R410A.
Инструменты для монтажа:
При монтаже следует применять только те приспособления,
которые специально предназначены для работы с
хладагентом R410A (заправочный рукав с манометром и
т.п.), рассчитаны на необходимое давление и исключают
попадание в трубопровод посторонних веществ (например,
минеральных масел и влаги).
Вакуумный насос:
Используйте двухступенчатый вакуумный насос с обратным
клапаном.
Следите за тем, чтобы масло насоса не попадало в
систему, когда насос не работает.
Используйте вакуумный насос, способный вакуумировать
до –100,7 кПа (5 торр, –755 мм. рт.ст.).
Рекомендации по монтажу дренажных
труб
Дренажный трубопровод прокладывается, как показано ниже.
Неверная прокладка дренажного трубопровода может привести
к протечкам воды и нанесению ущерба имуществу.
1 Выполните прокладку дренажного трубопровода
Подсоедините дренажный шланг (входит в комплект при-
надлежностей) с сопутствующими деталями, как показано
на рисунке ниже.
2 Если нужно свести вместе несколько дренажных
трубопроводов, следуйте приведенной ниже схеме.
Поддерживайте постоянный уклон не менее 1/100.
Сечение сводимых вместе дренажных труб должно
подбираться в зависимости от производительности
агрегата.
3 После завершения прокладки дренажного трубопровода
убедитесь в том, что вода по нему стекает свободно.
Медленно залив в выпускной воздуховод примерно 1 литр
воды, проследите за работой дренажа.
4 Убедитесь в том, что все внутренние трубопроводы
заизолированы.
Монтаж электропроводки
Общие указания
■ Для питания системы необходим отдельный подвод
электроэнергии. Не допускается подключение к электри-
ческой цепи, которая уже питает другие устройства.
■ Все приобретаемые на внутреннем рынке электрические
детали, материалы и производимые с ними операции
должны соответствовать местным и государственным
нормативам.
■ Все электротехнические работы должны производиться
только квалифицированными специалистами.
■ Используйте только медные провода.
■ При подключении проводов к наружным, внутренним
агрегатам и пульту дистанционного управления следуйте
схеме, прикрепленной к корпусу агрегата. Порядок
установки пульта дистанционного управления подробно
изложен в прилагаемой к нему инструкции по монтажу.
■ В линии электропитания следует установить устройство
защитного отключения и плавкий предохранитель.
■ В стационарную проводку необходимо включить главный
выключатель или другие средства разъединения по всем
полюсам в соответствии с действующими местными и
общегосударственными нормативами.
Помните о том, что работа системы возобновится
автоматически, если питание выключить, а затем снова
включить.
1 Дренажный поддон
2 Дренажный шланг (входит в комплект принадлежностей)
3 Металлический хомут (входит в комплект
принадлежностей)
4 3/4-дюймовая дренажная труба
5 Обрезка до нужной длины
6 Уклон
2
3
5
4
6
≥
1
/
1
0
0
Прокладка дренажа
внутри агрегата
≥1/100
Рекомендации по монтажу дренажного
трубопровода
■ Не подсоединяйте дренажный трубопровод
непосредственно к канализационным трубам, из
которых доносится запах аммиака. Аммиак из
канализации может проникнуть во внутренний
блок через дренажные трубы и вызвать коррозию
теплообменника.
■ Помните о том, что скопление воды в дренажном
трубопроводе блокирует его.
ОПАСНО! ПОРАЖЕНИЕ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
Прежде чем снимать сервисную панель
распределительной коробки, выполнять любые
подключения или дотрагиваться до деталей,
находящихся под напряжением, отключите
электропитание полностью.
Во избежание поражения электрическим током
обязательно отсоедините электропитание, как
минимум, за 1 минуту до начала работ с деталями,
находящимися под напряжением. Даже по
прошествии 1 минуты обязательно замерьте
напряжение на клеммах емкостей и электрических
деталей силовой цепи, а прежде чем до них
дотрагиваться, убедитесь в том, что это напряжение
составляет не более 50 В постоянного тока.
При снятых сервисных панелях легко случайно
прикоснуться к деталям, находящимся под
напряжением.
При проведении монтажа и работ по техническому
обслуживанию не оставляйте агрегат без присмотра
со снятой сервисной панелью.
Содержание
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 1
- Системы кондиционирования 1
- 7 9 8 10 2
- L n l n 2
- L n l n l n l n 2
- A daikin europe n v está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico 3
- A daikin europe n v jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására 1 3
- A pozitivně zjištěno 3
- A pozitívne zistené 3
- According to the according to the 3
- Ako bolo uvedené v 3
- Alapján a z 3
- And judged positively by 3
- Ar pilnu atbildību apliecina ka tālāk uzskaitīto modeįu gaisa kondicionētāji uz kuriem attiecas šī deklarācija 3
- Are in conformity with the following standard s or other normative document s provided that these are used in accordance with our instructions 3
- As set out in 3
- Atitinka žemiau nurodytus standartus ir arba kitus norminius dokumentus su sąlyga kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus 3
- Aufgeführt und von 3
- Aşa cum este stabilit în 3
- Bemerk 3
- Bemærk 3
- Bunun koşullarına uygun olarak 3
- Certificate 3
- Como se establece en 3
- Conform de volgende norm en of één of meer andere bindende documenten zijn op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies 3
- Conformément au 3
- Conformément aux stipulations des 3
- Da belirtildiği gibi ve 3
- Daikin europe n v 3
- Daikin europe n v er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata 1 3
- Daikin europe n v est autorisé à compiler le dossier de construction technique 3
- Daikin europe n v este autorizat să compileze dosarul tehnic de construcţie 3
- Daikin europe n v está autorizado a compilar el archivo de construcción técnica 3
- Daikin europe n v har tillatelse til å kompilere den tekniske konstruksjonsfilen 3
- Daikin europe n v hat die berechtigung die technische konstruktionsakte zusammenzustellen 3
- Daikin europe n v ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju 2 3
- Daikin europe n v is authorised to compile the technical construction file 3
- Daikin europe n v is bevoegd om het technisch constructiedossier samen te stellen 3
- Daikin europe n v je ovlašten za izradu datoteke o tehničkoj konstrukciji 1 3
- Daikin europe n v je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo 2 3
- Daikin europe n v ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej 1 3
- Daikin europe n v on valtuutettu laatimaan teknisen asiakirjan 1 3
- Daikin europe n v on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni 3
- Daikin europe n v teknik yapı dosyasını derlemeye yetkilidir 3
- Daikin europe n v yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą 2 3
- Daikin europe n v â ó è âíô ûèô ôùëì óë ó û óù íâè ùôó â óèîfi ê îâïô î ù ûîâ 0 3
- Daikin europe n v är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen 1 3
- Daikin europe n v è autorizzata a redigere il file tecnico di costruzione 3
- Daikin europe n v е оторизирана да състави акта за техническа конструкция 3
- De acordo com o 3
- De acordo com o previsto em 3
- De acuerdo con el 3
- Declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace 3
- Declaración 3
- Declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie 3
- Deklarerar i egenskap av huvudansvarig att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att 3
- Deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność że modele klimatyzatorów których dotyczy niniejsza deklaracja 3
- Delineato nel 3
- Der den folgenden norm en oder einem anderen normdokument oder dokumenten entspricht entsprechen unter der voraussetzung daß sie gemäß unseren anweisungen eingesetzt werden 3
- Değiştirilmiş halleriyle yönetmelikler 3
- Dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione 3
- Directivas conforme alteração em 3
- Directivas según lo enmendado 3
- Directivelor cu amendamentele respective 3
- Directives as amended 3
- Directives telles que modifiées 3
- Direktiivejä sellaisina kuin ne ovat muutettuina 3
- Direktiivid koos muudatustega 3
- Direktiv med företagna ändringar 3
- Direktive z vsemi spremembami 3
- Direktiven gemäß änderung 3
- Direktiver med foretatte endringer 3
- Direktiver med senere ændringer 3
- Direktyvose su papildymais 3
- Direktīvās un to papildinājumos 3
- Direttive come da modifica 3
- E com o parecer positivo de 3
- E giudicato positivamente da 3
- En positief beoordeeld door 3
- En60335 2 40 3
- Enligt 3
- Enligt villkoren i 3
- Erklärt auf seine alleinige verantwortung daß die modelle der klimageräte für die diese erklärung bestimmt ist 3
- Erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon innebærer at 3
- Erklærer under eneansvar at klimaanlægmodellerne som denne deklaration vedrører 3
- Están en conformidad con la s siguiente s norma s u otro s documento s normativo s siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones 3
- Estão em conformidade com a s seguinte s norma s ou outro s documento s normativo s desde que estes sejam utilizados de acordo com as nossas instruções 3
- Et évalué positivement par 3
- F ˆ î ıôú âù è ûùô 3
- Following the provisions of 3
- Fxlq20p7veb fxlq25p7veb fxlq32p7veb fxlq40p7veb fxlq50p7veb fxlq63p7veb fxnq20p7veb fxnq25p7veb fxnq32p7veb fxnq40p7veb fxnq50p7veb fxnq63p7veb 3
- Gemäß den vorschriften der 3
- Gitt i henhold til bestemmelsene i 3
- Hinweis 3
- I henhold til 3
- I pozitivno ocijenjeno od strane 3
- Ievērojot prasības kas noteiktas 3
- Ifølge 3
- Igazolta a megfelelést a z 3
- Ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit 3
- In odobreno s strani 3
- Information 3
- Ir kaip teigiamai nuspręsta 3
- Irányelv ek és módosításaik rendelkezéseit 3
- Izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi 3
- Ja heaks kiidetud 3
- Ja jotka 3
- Jak bylo uvedeno v 3
- Jean pierre beuselinck general manager ostend 1st of april 2010 3
- Jotka on esitetty asiakirjassa 3
- Järgi vastavalt 3
- Kaip nustatyta 3
- Kako je izloženo u 3
- Kinnitab oma täielikul vastutusel et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid 3
- Kot je določeno v 3
- Követi a z 3
- Kā norādīts 3
- Laikantis nuostatų pateikiamų 3
- Machinery 2006 42 ec electromagnetic compatibility 2004 108 ec 3
- Megfelelnek az alábbi szabvány ok nak vagy egyéb irányadó dokumentum ok nak ha azokat előírás szerint használják 3
- Megjegyzés 3
- Mukaisesti 3
- Märkus 3
- Nagu on näidatud dokumendis 3
- Napomena 3
- Noudattaen määräyksiä 3
- Ob upoštevanju določb 3
- Och godkänts av 3
- Održiavajúc ustanovenia 3
- Og gjennom positiv bedømmelse av 3
- Og positivt vurderet af 3
- On hyväksynyt 3
- On vastavuses järgmis t e standardi te ga või teiste normatiivsete dokumentidega kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele 3
- Opomba 3
- Overeenkomstig 3
- Overeenkomstig de bepalingen van 3
- Overholder følgende standard er eller andet andre retningsgivende dokument er forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser 3
- Pagal pagal 3
- Pastaba 3
- Piezīmes 3
- Positiv beurteilt gemäß 3
- Pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar 3
- Poznámka 3
- Pozytywną opinią 3
- Prema odredbama 3
- Prohlašuje ve své plné odpovědnosti že modely klimatizace k nimž se toto prohlášení vztahuje 3
- Pw53090 2c 3
- Remarque 3
- Respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard er eller andra normgivande dokument under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner 3
- Respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard er eller andre normgivende dokument er under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser 3
- Richtlijnen zoals geamendeerd 3
- Secondo il 3
- Secondo le prescrizioni per 3
- Sertifikasına 3
- Siguiendo las disposiciones de 3
- Skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi pod pogojem da se uporabljajo v skladu z našimi navodili 3
- Smernice v platnom znení 3
- Smjernice kako je izmijenjeno 3
- Som anført i 3
- Som det fremkommer i 3
- Sono conformi al i seguente i standard s o altro i documento i a carattere normativo a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni 3
- Sont conformes à la aux norme s ou autre s document s normatif s pour autant qu ils soient utilisés conformément à nos instructions 3
- Spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami 3
- Společnost daikin europe n v má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce 1 3
- Spoločnosť daikin europe n v je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie 2 3
- Sunt în conformitate cu următorul următoarele standard e sau alt e document e normativ e cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre 3
- Szerint 3
- Sú v zhode s nasledovnou ými normou ami alebo iným i normatívnym i dokumentom ami za predpokladu že sa používajú v súlade s našim návodom 3
- Tad ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem 3
- Tal como estabelecido em 3
- Tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu klima modellerinin aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder 3
- Tanúsítvány 3
- Tarafından tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi 3
- Tel que défini dans 3
- Teljes felelőssége tudatában kijelenti hogy a klímaberendezés modellek melyekre e nyilatkozat vonatkozik 3
- U skladu sa slijedećim standardom ima ili drugim normativnim dokumentom ima uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama 3
- Un atbilstoši 3
- Under iagttagelse af bestemmelserne i 3
- V platném znění 3
- V skladu s 3
- V souladu s 3
- V súlade s 3
- Vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti 3
- Vastavalt nõuetele 3
- Verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft 3
- Visiška savo atsakomybe skelbia kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai kuriems yra taikoma ši deklaracija 3
- Vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť že tieto klimatizačné modely na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie 3
- Wie in der 3
- Y es valorado positivamente por 3
- Z późniejszymi poprawkami 3
- Z vso odgovornostjo izjavlja da so modeli klimatskih naprav na katere se izjava nanaša 3
- Za dodržení ustanovení předpisu 3
- Za předpokladu že jsou využívány v souladu s našimi pokyny odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům 3
- Zertifikat 3
- Zgodnie z dokumentacją 3
- Zgodnie z postanowieniami dyrektyw 3
- Zoals vermeld in 3
-  ó è û ìêˆó ìâ ùô îfiïô ıô úfiù ô ïïô ááú êô î óôóèûìòó fi ùëó úô fiıâûë fiùè úëûèìô ôèô óù è û ìêˆó ìâ ùè ô ëá â ì 3
- Ëáèòv fi ˆ ô ó ùúô ô ôèëıâ 3
- Ëìâ ˆûë 3
- Ëïòóâè ìâ ôîïâèûùèî ùë â ı óë fiùè ù ìôóù ï ùˆó îïèì ùèûùèîòó û ûîâ òó ûù ô ô ó ê úâù è ë úô û ïˆûë 3
- Ìâ ù úëûë ùˆv è ù íâˆv ùˆv 3
- Î è îú óâù è ıâùèî fi ùô 3
- În conformitate cu 3
- În urma prevederilor 3
- Û ìêˆó ìâ ùô 3
- Ürünün talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur 3
- Şi apreciat pozitiv de 3
- В соответствии с положениями 3
- Декларира на своя отговорност че моделите климатична инсталация за които се отнася тази декларация 3
- Директив со всеми поправками 3
- Директиви с техните изменения 3
- Забележка 3
- Заявляет исключительно под свою ответственность что модели кондиционеров воздуха к которым относится настоящее заявление 3
- И в соответствии с положительным решением 3
- И оценено положително от 3
- Как указано в 3
- Както е изложено в 3
- Компания daikin europe n v уполномочена составить комплект технической документации 3
- Примечание 3
- Следвайки клаузите на 3
- Согласно 3
- Соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам при условии их использования согласно нашим инструкциям 3
- Съгласно 3
- Съответстват на следните стандарти или други нормативни документи при условие че се използват съгласно нашите инструкции 3
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 4
- Меры предосторожности 4
- Наименование модели 4
- Оглавление 4
- Перед монтажом 4
- 2 3 5 6 5
- В соответствии с общеевропейским или местным законодательством может быть необходима периодическая проверка на наличие утечек хладагента за более подробной информацией обращайтесь к своему дилеру 5
- Важная информация об используемом хладагенте 5
- Величина пг 5
- Вниманию монтажников 5
- Внимательно изучите настоящую инструкцию это исключит возможность ошибок обязательно объясните заказчику правила эксплуатации системы и покажите ему прилагаемую инструкцию по эксплуатации 5
- Во время подготовительных и установочных операций обратите особое внимание на перечисленные ниже условия проверьте их соблюдение после завершения установки 5
- Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект фторированные газы на которые распространяется действие киотского протокола 5
- Данное устройство не предназначено к эксплуатации лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а равно и теми у кого нет соответствующего опыта и знаний такие лица допускаются к эксплуатации устройства только под наблюдением или руководством лица несущего ответственность за их безопасность за детьми необходим присмотр во избежание игр с устройством 5
- Данный агрегат можно установить на пол или подвесить на стену 5
- Дополнительные принадлежности 5
- Марка хладагента r410a 5
- Объясните заказчику какая именно система установлена убедитесь в том что в разделе предварительные операции инструкции по эксплуатации наружного агрегата указаны необходимые сведения об особенностях его установки 5
- Пгп потенциал глобального потепления 5
- Принадлежности 5
- Существуют два типа пультов дистанционного управления проводной и беспроводной 5
- Убедитесь в том что в комплектацию агрегата входят пере численные далее детали 5
- Выбор места установки 6
- Монтаж внутреннего агрегата 7
- Подвешивание на стену 8
- Рекомендации по монтажу труб хладагента 8
- Рекомендации по пайке 9
- Монтаж электропроводки 10
- Общие указания 10
- Рекомендации по монтажу дренажных труб 10
- Меры предосторожности 11
- Характеристики приобретаемых на месте плавких предохранителей и кабелей 11
- Электрические характеристики 11
- X 3x 3x 12
- Порядок установки пульта дистан ционного управления и прокладки электропроводки внутри агрегата 12
- Примеры прокладки проводки 12
- Прокладка электропроводки 12
- Установка пульта дистанционного управления 12
- Компьютерное управление принудительное выключение и включение выключение 13
- Настройка на месте 13
- Пробный запуск 13
- Управление с помощью двух пультов 2 пульта управления для 1 внутреннего агрегата 13
- Централизованное управление 13
- Техническое обслуживание 14
- Чистка воздушных фильтров 14
- Запуск после длительного простоя 15
- Перед выключением кондиционера на длительный срок 15
- Снятие и установка решетки выброса воздуха только для агрегатов fxlq 15
- Требования к утилизации 15
- Чистка наружных панелей 15
- Чистка сетчатого фильтра дренажной системы 15
- Электрическая схема 16
Похожие устройства
- Daikin FXLQ50P7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FXLQ63P7VEB Инструкция по монтажу
- Daikin FXNQ20P7VEB Технические данные
- Daikin FXNQ20P7VEB Инструкция по монтажу
- Fubag INCUT 10 Руководство пользователя
- Fubag SW / TW 1000 Руководство пользователя
- Fubag SW 1250 (38674) + трактор сварочный TW 1250 + набор соединительных кабелей Руководство пользователя
- Fubag FEL 38M Руководство пользователя
- Fubag FEL 33 Руководство пользователя
- Fubag FPL 53 SMV Руководство пользователя
- Fubag FPL 53 SM Руководство пользователя
- Fubag FPL 46 SM Руководство пользователя
- Fubag FPL 42 S Руководство пользователя
- Fubag FPL 46 Руководство пользователя
- Fubag FPL 42 Руководство пользователя
- Fubag FES 2416 Руководство пользователя
- Fubag AGS22/05 Руководство пользователя
- Fubag SR 60 Руководство пользователя
- TRACO POWER TIW06-105 Инструкция по эксплуатации
- Fubag SR13 Руководство пользователя