Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/190] 65737
Содержание
- Register and win 1
- Sc 952 1
- Www karcher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Ersatzteile 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Betrieb 7
- Gerät einschalten 7
- Gerätebeschreibung 7
- Kurzanleitung 7
- Wassertank füllen 7
- Zubehör montieren 7
- Anwendung des zubehörs 8
- Dampfdüse 8
- Gerät ausschalten 8
- Punktstrahldüse 8
- Wichtige anwendungshinweise 8
- Entkalken 9
- Fensterabzieher 9
- Pflege und wartung 9
- Rundbürste 9
- Dampf lässt bei der arbeit nach kein dampf 10
- Hilfe bei störungen 10
- Sonderzubehör 10
- Technische daten 10
- Verringerte dampfmenge 10
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Scope of delivery 11
- Spare parts 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Symbols on the machine 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Attaching the accessories 13
- Description of the appliance 13
- Filling the water reservoir 13
- Operation 13
- Quick reference 13
- Turning on the appliance 13
- Detail nozzle 14
- How to use the accessories 14
- Important application instructions 14
- Round brush 14
- Steam nozzle 14
- Turning off the appliance 14
- Descaling 15
- Maintenance and care 15
- Squeegee 15
- Decreased steam amount 16
- Special accessories 16
- Steam decreases during the work no steam 16
- Technical specifications 16
- Troubleshooting 16
- Consignes générales 17
- Contenu de livraison 17
- Français 17
- Garantie 17
- Pièces de rechange 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Consignes de sécurité 18
- Description de l appareil 19
- Instructions abrégées 19
- Fonctionnement 20
- Mise hors tension de l appareil 20
- Mise sous tension de l appareil 20
- Montage des accessoires 20
- Remplissage du réservoir d eau 20
- Brosse ronde 21
- Buse vapeur 21
- Buse à jet crayon 21
- Conseils d utilisation importants 21
- Raclette pour vitres 21
- Utilisation des accessoires 21
- Détartrage 22
- Entretien et maintenance 22
- Accessoires en option 23
- Assistance en cas de panne 23
- Caractéristiques techniques 23
- La quantité de vapeur diminue durant l utilisation pas de vapeur 23
- Réduction de la quantité de vapeur 23
- Avvertenze generali 24
- Fornitura 24
- Garanzia 24
- Indice 24
- Italiano 24
- Protezione dell ambiente 24
- Ricambi 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Norme di sicurezza 25
- Descrizione dell apparecchio 26
- Funzionamento 26
- Istruzioni brevi 26
- Montaggio degli accessori 26
- Riempire il serbatoio acqua 26
- Accendere l apparecchio 27
- Avvisi importanti per l uso 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Uso degli accessori 27
- Accessorio lavavetri 28
- Cura e manutenzione 28
- Decalcificazione 28
- Spazzola rotonda 28
- Ugello a getto concentrato 28
- Ugello vapore 28
- Durante l uso il vapore diminuisce assenza di vapore 29
- Flusso di vapore ridotto 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- Accessori optional 30
- Dati tecnici 30
- Algemene instructies 31
- Garantie 31
- Inhoud 31
- Leveringsomvang 31
- Nederlands 31
- Reglementair gebruik 31
- Reserveonderdelen 31
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 31
- Symbolen op het toestel 31
- Zorg voor het milieu 31
- Veiligheidsinstructies 32
- Accessoires monteren 33
- Beschrijving apparaat 33
- Korte gebruiksaanwijzing 33
- Watertank vullen 33
- Werking 33
- Apparaat inschakelen 34
- Apparaat uitschakelen 34
- Belangrijke aanwijzingen voor gebruik 34
- Toepassing van accessoires 34
- Onderhoud 35
- Ontkalken 35
- Puntspuitkop 35
- Raamtrekker 35
- Ronde borstel 35
- Stoomsproeier 35
- Afgenomen hoeveelheid stoom 36
- Hulp bij storingen 36
- Stoom vermindert bij het werken geen stoom 36
- Bijzondere toebehoren 37
- Technische gegevens 37
- Español 38
- Garantía 38
- Indicaciones generales 38
- Piezas de repuesto 38
- Protección del medio ambiente 38
- Símbolos del manual de instrucciones 38
- Símbolos en el aparato 38
- Uso previsto 38
- Volumen del suministro 38
- Índice de contenidos 38
- Indicaciones de seguridad 39
- Descripción breve 40
- Descripción del aparato 40
- Funcionamiento 40
- Llenado del depósito de agua 40
- Montaje de los accesorios 40
- Conexión del aparato 41
- Desconexión del aparato 41
- Empleo de los accesorios 41
- Instrucciones de uso importantes 41
- Boquilla de chorro concentrado 42
- Boquilla de salida de vapor 42
- Cepillo circular 42
- Cuidados y mantenimiento 42
- Descalcificar 42
- Dispositivo de extracción para ventanas y superficies acristaladas 42
- Ayuda en caso de avería 43
- Disminución de la cantidad de vapor 43
- El vapor disminuye durante el trabajo no sale vapor 43
- Accesorios especiales 44
- Datos técnicos 44
- Garantia 45
- Instruções gerais 45
- Peças sobressalentes 45
- Português 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Símbolos no aparelho 45
- Símbolos no manual de instruções 45
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 45
- Volume do fornecimento 45
- Índice 45
- Avisos de segurança 46
- Descrição da máquina 47
- Encher o depósito de água 47
- Funcionamento 47
- Instruções resumidas 47
- Montar os acessórios 47
- Aplicação dos acessórios 48
- Desligar o aparelho 48
- Indicações importantes para a aplicação 48
- Ligar a máquina 48
- Bico de jacto pontual 49
- Bico de vapor 49
- Conservação e manutenção 49
- Descalcificar 49
- Escova circular 49
- Limpa vidros rodo 49
- Ajuda em caso de avarias 50
- O vapor diminue durante o trabalho não há vapor 50
- Quantidade de vapor reduzida 50
- Acessórios especiais 51
- Dados técnicos 51
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 52
- Garanti 52
- Generelle henvisninger 52
- Indholdsfortegnelse 52
- Leveringsomfang 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Reservedele 52
- Symboler på apparatet 52
- Symbolerne i driftsvejledningen 52
- Sikkerhedsanvisninger 53
- Beskrivelse af apparatet 54
- Fyldning af vandtank 54
- Kort brugsanvisning 54
- Montering af tilbehør 54
- Brug af tilbehør 55
- Sluk for maskinen 55
- Tænd for maskinen 55
- Vigtige oplysninger om anvendelse 55
- Afkalkning 56
- Dampdyse 56
- Pleje og vedligeholdelse 56
- Punktstråledyse 56
- Rundbørste 56
- Vinduesmundstykke 56
- Dampen slipper op under arbejdet ingen damp 57
- Ekstratilbehør 57
- Hjælp ved fejl 57
- Reduceret dampmængde 57
- Tekniske data 57
- Forskriftsmessig bruk 58
- Garanti 58
- Generelle merknader 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Leveringsomfang 58
- Miljøvern 58
- Reservedeler 58
- Symboler i bruksanvisningen 58
- Symboler på maskinen 58
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Beskrivelse av apparatet 60
- Kortveiledning 60
- Montere tilbehør 60
- Påfylling av vanntanken 60
- Slå apparatet på 60
- Bruk av tilbehør 61
- Dampdyse 61
- Punktstråledyse 61
- Rundbørste 61
- Slå maskinen av 61
- Viktige instruksjoner 61
- Avkalking 62
- Feilretting 62
- Pleie og vedlikehold 62
- Vindu nal 62
- Maskinen går tom for damp under arbeidet ingen damp 63
- Redusert dampmengde 63
- Tekniske data 63
- Tilleggsutstyr 63
- Allmänna anvisningar 64
- Garanti 64
- Innehållsförteckning 64
- Leveransens innehåll 64
- Miljöskydd 64
- Reservdelar 64
- Svenska 64
- Symboler i bruksanvisningen 64
- Symboler på maskinen 64
- Ändamålsenlig användning 64
- Säkerhetsanvisningar 65
- Beskrivning av aggregatet 66
- Fyll på vattentank 66
- Montera tillbehör 66
- Slå på apparaten 66
- Snabbguide 66
- Användning av tillbehör 67
- Fönsterskrapa 67
- Punktstrålmunstycke 67
- Rundborste 67
- Stänga av apparaten 67
- Viktiga användningshänvisningar 67
- Ångmunstycke 67
- Avkalkning 68
- Skötsel och underhåll 68
- Åtgärder vid störningar 68
- För lite ånga 69
- Specialtillbehör 69
- Tekniska data 69
- Ångmängden minskar under arbetet ingen ånga 69
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 70
- Käyttötarkoitus 70
- Laitteessa olevat symbolit 70
- Sisällysluettelo 70
- Toimitus 70
- Varaosat 70
- Yleisiä ohjeita 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Turvaohjeet 71
- Käyttö 72
- Laitekuvaus 72
- Laitteen käynnistys 72
- Pikaohje 72
- Varusteiden asennus 72
- Vesisäiliön täyttö 72
- Höyrysuutin 73
- Laitteen kytkeminen pois päältä 73
- Pistesuihkusuutin 73
- Pyöröharja 73
- Tärkeät käyttöohjeet 73
- Varusteiden käyttö 73
- Hoito ja huolto 74
- Häiriöapu 74
- Ikkunalasta 74
- Kalkin poisto 74
- Erikoisvarusteet 75
- Höyry vähenee työskentelyn aikana ei höyryä lainkaan 75
- Tekniset tiedot 75
- Vähentynyt höyrymäärä 75
- Ανταλλακτικά 76
- Γενικές υποδείξεις 76
- Εγγύηση 76
- Ελληνικά 76
- Πίνακας περιεχομένων 76
- Προστασία περιβάλλοντος 76
- Συσκευασία 76
- Σύμβολα στη συσκευή 76
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 76
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 77
- Λειτουργία 78
- Περιγραφή συσκευής 78
- Πλήρωση της δεξαμενής νερού 78
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 78
- Σύντομες οδηγίες 78
- Διακοπή λειτουργίας της συσκευής 79
- Ενεργοποίηση της συσκευής 79
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 79
- Χρήση των εξαρτημάτων 79
- Ακροφύσιο ατμού 80
- Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου 80
- Αφαλάτωση 80
- Στρογγυλή βούρτσα 80
- Υαλοκαθαριστήρας 80
- Φροντίδα και συντήρηση 80
- Αντιμετώπιση βλαβών 81
- Μείωση του ατμού κατά τη διάρκεια της εργασίας απουσία ατμού 81
- Μειωμένη ποσότητα ατμού 81
- Πρόσθετα εξαρτήματα 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Cihazdaki semboller 83
- Garanti 83
- Genel bilgiler 83
- I çindekiler 83
- Kullanım kılavuzundaki semboller 83
- Kurallara uygun kullanım 83
- Teslimat kapsamı 83
- Türkçe 83
- Yedek parçalar 83
- Çevre koruma 83
- Güvenlik uyarıları 84
- Aksesuarların monte edilmesi 85
- Cihaz tanımı 85
- Cihazı açın 85
- Kısa kullanım talimatı 85
- Su deposunu doldurun 85
- Çalıştırma 85
- Aksesuarların kullanımı 86
- Buhar başlığı 86
- Cihazın kapatılması 86
- Nokta püskürtmeli uç 86
- Yuvarlak fırça 86
- Önemli kullanım talimatları 86
- Kirecin çözülmesi 87
- Koruma ve bakım 87
- Pencere çektirmesi 87
- Arızalarda yardım 88
- Buhar miktarının azalması 88
- Teknik bilgiler 88
- Çalışırken buhar azalıyor buhar yok 88
- Özel aksesuar 88
- Запасные части 89
- Защита окружающей среды 89
- Использование по назначению 89
- Комплект поставки 89
- Общие указания 89
- Оглавление 89
- Русский 89
- Символы в руководстве по эксплуатации 89
- Символы на аппарате 89
- Гарантия 90
- Указания по технике безопасности 90
- Краткое руководство 91
- Описание прибора 91
- Установка принадлежностей 91
- Эксплуатация 91
- Важные указания по использованию 92
- Включение прибора 92
- Выключение прибора 92
- Использование принадлежностей 92
- Наполнить бак для воды 92
- Круглая щетка 93
- Насадка для мойки окон 93
- Паровая насадка 93
- Удаление накипи 93
- Уход и техническое обслуживание 93
- Форсунка точечной струи 93
- Помощь в случае неполадок 94
- Уменьшенное количество пара 94
- Во время работы подача пара уменьшается подача пара прекращается 95
- Специальные принадлежности 95
- Технические данные 95
- Alkatrészek 96
- Garancia 96
- Környezetvédelem 96
- Magyar 96
- Rendeltetésszerű használat 96
- Szimbólumok a készüléken 96
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 96
- Szállítási tétel 96
- Tartalomjegyzék 96
- Általános megjegyzések 96
- Biztonsági tanácsok 97
- A készülék bekapcsolása 98
- A tartozékok felszerelése 98
- Készülék leírása 98
- Rövid bevezetés 98
- Víztartály feltöltése 98
- A gép kikapcsolása 99
- A használatra vonatkozó fontos tudnivalók 99
- A tartozékok alkalmazása 99
- Gőzfúvóka 99
- Pontszórófej 99
- Ablaklehúzó 100
- Körkefe 100
- Vízkőtelenítés 100
- Ápolás és karbantartás 100
- A gőz csökken a munka során nincs gőz 101
- Csökkent gőzmennyiség 101
- Különleges tartozékok 101
- Műszaki adatok 101
- Segítség üzemzavar esetén 101
- Náhradní díly 102
- Obecná upozornění 102
- Obsah dodávky 102
- Ochrana životního prostředí 102
- Používání v souladu s určením 102
- Symboly na zařízení 102
- Symboly použité v návodu k obsluze 102
- Záruka 102
- Čeština 102
- Bezpečnostní pokyny 103
- Doplňte vodní nádrž 104
- Montáž příslušenství 104
- Popis zařízení 104
- Provoz 104
- Stručný návod 104
- Důležité pokyny pro používání 105
- Používání příslušenství 105
- Vypnutí přístroje 105
- Zapnutí přístroje 105
- Bodová postřikovací hubice 106
- Kulatý kartáč 106
- Odstraňování vodního kamene 106
- Ošetřování a údržba 106
- Parní tryska 106
- Čistič oken 106
- Množství páry se při práci s přístrojem snižuje pára chybí zcela 107
- Pomoc při poruchách 107
- Snížené množství páry 107
- Technické údaje 108
- Zvláštní příslušenství 108
- Dobavni obseg 109
- Garancija 109
- Nadomestni deli 109
- Namenska uporaba 109
- Simboli na napravi 109
- Simboli v navodilu za uporabo 109
- Slovenščina 109
- Splošna navodila 109
- Varstvo okolja 109
- Vsebinsko kazalo 109
- Varnostna navodila 110
- Kratko navodilo 111
- Montaža pribora 111
- Obratovanje 111
- Opis naprave 111
- Polnjenje rezervoarja za vodo 111
- Izklop naprave 112
- Parna šoba 112
- Pomembni napotki za uporabo 112
- Točkovna razpršilna šoba 112
- Uporaba pribora 112
- Vklop naprave 112
- Nega in vzdrževanje 113
- Odstranitev apnenca 113
- Okrogla krtača 113
- Sušilec stekel 113
- Moč pare se pri delu zmanjšuje ni pare 114
- Pomoč pri motnjah 114
- Poseben pribor 114
- Tehnični podatki 114
- Zmanjšana količina pare 114
- Części zamienne 115
- Gwarancja 115
- Instrukcje ogólne 115
- Ochrona środowiska 115
- Polski 115
- Spis treści 115
- Symbole na urządzeniu 115
- Symbole w instrukcji obsługi 115
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 115
- Zakres dostawy 115
- Wskazówki bezpieczeństwa 116
- Działanie 117
- Montaż akcesoriów 117
- Napełnić zbiornik na wodę 117
- Opis urządzenia 117
- Skrócona instrukcja obsługi 117
- Ważne zasady użytkowania 118
- Wyłączanie urządzenia 118
- Włączenie urządzenia 118
- Zastosowanie wyposażenia 118
- Czyszczenie i konserwacja 119
- Dysza parowa 119
- Dysza ze strumieniem punktowym 119
- Szczotka okrągła 119
- Usuwanie kamienia 119
- Ściągaczka do szyb 119
- Podczas pracy strumień pary słabnie lub brak pary 120
- Słaby strumień pary 120
- Usuwanie usterek 120
- Dane techniczne 121
- Wyposażenie specjalne 121
- Articolele livrate 122
- Cuprins 122
- Garanţie 122
- Observaţii generale 122
- Piese de schimb 122
- Protecţia mediului înconjurător 122
- Româneşte 122
- Simboluri din manualul de utilizare 122
- Simboluri pe aparat 122
- Utilizarea corectă 122
- Măsuri de siguranţă 123
- Descrierea aparatului 124
- Funcţionarea 124
- Instrucţiuni pe scurt 124
- Montarea accesoriilor 124
- Porniţi aparatul 124
- Umplerea rezervorului de apă 124
- Duză de abur 125
- Indicaţii de utilizare importante 125
- Oprirea aparatului 125
- Utilizarea accesoriilor 125
- Decalcifiere 126
- Duză punctiformă 126
- Lamă geamuri 126
- Perie cilindrică 126
- Îngrijirea şi întreţinerea 126
- Accesorii opţionale 127
- Cantitate redusă de abur 127
- Cantitatea de abur se diminuează în timpul lucrului nu mai este abur 127
- Date tehnice 127
- Remedierea defecţiunilor 127
- Náhradné diely 128
- Ochrana životného prostredia 128
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 128
- Rozsah dodávky 128
- Slovenčina 128
- Symboler på apparaten 128
- Symboly v návode na obsluhu 128
- Všeobecné pokyny 128
- Záruka 128
- Bezpečnostné pokyny 129
- Krátky návod 130
- Montáž príslušenstva 130
- Plnenie nádrže na vodu 130
- Popis prístroja 130
- Prevádzka 130
- Zapnutie prístroja 130
- Dôležité pokyny pre použitie 131
- Parná dýza 131
- Použitie príslušenstva 131
- Vypnutie prístroja 131
- Bodová tryska 132
- Kruhová kefa 132
- Odstránenie vodného kameňa 132
- Starostlivosť a údržba 132
- Stierač na okná 132
- Pomoc pri poruchách 133
- Pri práci klesá množstvo pary žiadna para 133
- Technické údaje 133
- Znížené množstvo pary 133
- Špeciálne príslušenstvo 133
- Hrvatski 134
- Jamstvo 134
- Namjensko korištenje 134
- Opseg isporuke 134
- Opće napomene 134
- Pregled sadržaja 134
- Pričuvni dijelovi 134
- Simboli na aparatu 134
- Simboli u uputama za rad 134
- Zaštita okoliša 134
- Sigurnosni napuci 135
- Kratke upute 136
- Montaža pribora 136
- Opis uređaja 136
- Punjenje spremnika za vodu 136
- U radu 136
- Uključivanje uređaja 136
- Isključivanje uređaja 137
- Sapnica za paru 137
- Uporaba pribora 137
- Uskomlazna sapnica 137
- Važni naputci za uporabu 137
- Guma za brisanje prozora 138
- Njega i održavanje 138
- Okrugla četka 138
- Uklanjanje kamenca 138
- Otklanjanje smetnji 139
- Poseban pribor 139
- Smanjena količina pare 139
- Tehnički podaci 139
- Tijekom rada se količina pare smanjuje nema pare 139
- Garancija 140
- Namensko korišćenje 140
- Obim isporuke 140
- Opšte napomene 140
- Pregled sadržaja 140
- Rezervni delovi 140
- Simboli na aparatu 140
- Simboli u uputstvu za rad 140
- Srpski 140
- Zaštita životne sredine 140
- Sigurnosne napomene 141
- Kratko uputstvo 142
- Montaža pribora 142
- Opis uređaja 142
- Punjenje rezervoara za vodu 142
- Uključivanje uređaja 142
- Isključivanje uređaja 143
- Mlaznica za paru 143
- Upotreba pribora 143
- Uska mlaznica 143
- Važne napomene za upotrebu 143
- Guma za brisanje prozora 144
- Nega i održavanje 144
- Okrugla četka 144
- Uklanjanje kamenca 144
- Otklanjanje smetnji 145
- Poseban pribor 145
- Smanjena količina pare 145
- Tehnički podaci 145
- U toku rada se količina pare smanjuje nema pare 145
- Български 146
- Гаранция 146
- Обем на доставката 146
- Общи указания 146
- Опазване на околната среда 146
- Резервни части 146
- Символи в упътването за работа 146
- Символи на уреда 146
- Съдържание 146
- Употреба по предназначение 146
- Указания за безопасност 147
- Експлоатация 148
- Кратко упътване 148
- Монтиране на принадлежностите 148
- Описание на уреда 148
- Пълнене на водния резервоар 148
- Важни указания за употреба 149
- Да се включи уреда 149
- Изключете уреда 149
- Използване на принадлежностите 149
- Грижи и поддръжка 150
- Дюза за пара 150
- Кръгла четка 150
- Отстраняване на варовик 150
- Приставка за прозорци 150
- Струйна дюза 150
- Намалено количество пара 151
- Парата намалява при работа няма пара 151
- Помощ при неизправности 151
- Елементи от специалната окомплектовка 152
- Технически данни 152
- Garantii 153
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 153
- Keskkonnakaitse 153
- Seadmel olevad sümbolid 153
- Sihipärane kasutamine 153
- Sisukord 153
- Tarnekomplekt 153
- Varuosad 153
- Üldmärkusi 153
- Ohutusalased märkused 154
- Käitamine 155
- Lisavarustuse monteerimine 155
- Lühijuhend 155
- Seadme osad 155
- Seadme sisselülitamine 155
- Valage veepaak täis 155
- Aurudüüs 156
- Punktdüüs 156
- Seadme väljalülitamine 156
- Tarvikute kasutamine 156
- Tähtsaid näpunäiteid kasutamiseks 156
- Ümar hari 156
- Abi häirete korral 157
- Aknapuhasti 157
- Katlakivi eemaldamine 157
- Korrashoid ja tehnohooldus 157
- Auru kogus väheneb töö käigus auru ei tule 158
- Erivarustus 158
- Tehnilised andmed 158
- Vähenenud aurukogus 158
- Garantija 159
- Latviešu 159
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 159
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 159
- Piegādes komplekts 159
- Rezerves daļas 159
- Satura rādītājs 159
- Simboli uz ierīces 159
- Vides aizsardzība 159
- Vispārējas piezīmes 159
- Drošības norādījumi 160
- Aparāta apraksts 161
- Darbība 161
- Piederumu montāža 161
- Īsā pamācība 161
- Ūdens tvertnes uzpildīšana 161
- Ierīces ieslēgšana 162
- Izslēdziet ierīci 162
- Pierīču lietošana 162
- Svarīgi norādījumi par pierīču lietošanu 162
- Apļojošā suka 163
- Atkaļķošana 163
- Kopšana un tehniskā apkope 163
- Logu tīrītājs 163
- Reaktīvā punktsprausla 163
- Tvaika sprausla 163
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 164
- Samazināts tvaika daudzums 164
- Strādājot samazinās tvaiks nav tvaika 164
- Speciālie piederumi 165
- Tehniskie dati 165
- Aplinkos apsauga 166
- Atsarginės dalys 166
- Bendrieji nurodymai 166
- Garantija 166
- Komplektacija 166
- Lietuviškai 166
- Naudojimas pagal paskirtį 166
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 166
- Simboliai ant prietaiso 166
- Turinys 166
- Saugos reikalavimai 167
- Naudojimas 168
- Prietaiso aprašymas 168
- Sumontuokite priedus 168
- Trumpa instrukcija 168
- Vandens bako pildymas 168
- Garų purkštukas 169
- Priedų naudojimas 169
- Prietaiso išjungimas 169
- Prietaiso įjungimas 169
- Svarbūs nurodymai dėl naudojimo 169
- Taškinis antgalis 169
- Apvalus šepetėlis 170
- Kalkių pašalinimas 170
- Langų valytuvas 170
- Priežiūra ir aptarnavimas 170
- Dirbant mažėja garų kiekis nėra garų 171
- Pagalba gedimų atveju 171
- Specialūs priedai 171
- Sumažėjęs garų kiekis 171
- Techniniai duomenys 171
- Гарантія 172
- Загальні вказівки 172
- Запасні частини 172
- Захист навколишнього середовища 172
- Зміст 172
- Знаки на приладі 172
- Знаки у посібнику 172
- Комплект постачання 172
- Правильне застосування 172
- Українська 172
- Правила безпеки 173
- Коротка інструкція 174
- Опис пристрою 174
- Вимкнення приладу 175
- Експлуатація 175
- Змонтувати обладнання 175
- Наповнити резервуар для води 175
- Увімкнення приладу 175
- Важливі вказівки щодо застосування 176
- Застосування приладдя 176
- Кругла щітка 176
- Насадка для миття вікон 176
- Парова насадка 176
- Форсунка точкового струменя 176
- Видалення накипу 177
- Догляд та технічне обслуговування 177
- Допомога у випадку неполадок 178
- Зменшена кількість пари 178
- Під час роботи подача пари зменшується подача пари припиняється 178
- Спеціальне допоміжне обладнання 178
- Технічні характеристики 178
- ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻘﺤﻠﻣ 179
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 179
- رﺎﺨﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ رﺎﺨﺒﻟا ﺺﻗﺎﻨﺘﻳ 180
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 180
- ﺔﻠﻴﻠﻗ رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ 180
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 181
- ﺮﻴﺠﻟا ﺔﻟازإ 181
- ا ﺔﻫﻮﻓرﺎﺨﺒﻟ 182
- رﺎﺨﺒﻟا جوﺮﺧ ﺔﻫﻮﻓ 182
- ﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺑﺎﺤﺳﺬ 182
- ﻤﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟاةﺮﻳﺪﺘﺴ 182
- ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 183
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 183
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 183
- ﺔﻣﺎﻫ ماﺪﺨﺘﺳا تادﺎﺷرإ 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ 184
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 184
- ﺮﺼﺘﺨﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا 184
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 184
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 185
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 186
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا 186
- نﺎﻤﻀﻟا 186
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 186
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 186
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 186
- ﺨﺘﺳﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪ 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا 186
- Www karcher com 190
Похожие устройства
- Planet WL-8317 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1902 Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012W Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U356M Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1802 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS8P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-414 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IS6P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-416 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B (7K) C60 Gray Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-3565 Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5600 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Red Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-8315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Grey Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-2105 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 7.800 ECO!OGIC Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581TG-52464G52Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-3020 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения