Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/190] 65737
![Karcher SC 952 Инструкция по эксплуатации онлайн [4/190] 65737](/views2/1071233/page4/bg4.png)
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
DA
NO
Kurzanleitung
Quick reference
Instructions abrégées
In sintesi
Korte handleiding
Descripción breve
Instruções resumidas
Kort brugsanvisning
Kortveiledning
SV
FI
EL
TR
RU
HU
CS
SL
PL
RO
SK
HR
SR
BG
ET
LV
LT
UK
Snabbguide
Pikaohje
Óýíôïìåò ïäçãßå
Kýsa Kullaným Talimatý
Краткое руководство
Rövid bevezetés
Stručný návod
Kratko navodilo
Skrócona instrukcja obsługi
Instruciuni pe scurt
Krátky návod
Krakte upute
Kratko uputstvo
Êðàòêî óïúòâàíå
Lühijuhend
Îsa lietošanas instrukcija
Trumpa instrukcija
Стислий посібник
4
Содержание
- Register and win 1
- Sc 952 1
- Www karcher com 1
- Allgemeine hinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Ersatzteile 5
- Garantie 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Symbole in der betriebsanleitung 5
- Umweltschutz 5
- Sicherheitshinweise 6
- Betrieb 7
- Gerät einschalten 7
- Gerätebeschreibung 7
- Kurzanleitung 7
- Wassertank füllen 7
- Zubehör montieren 7
- Anwendung des zubehörs 8
- Dampfdüse 8
- Gerät ausschalten 8
- Punktstrahldüse 8
- Wichtige anwendungshinweise 8
- Entkalken 9
- Fensterabzieher 9
- Pflege und wartung 9
- Rundbürste 9
- Dampf lässt bei der arbeit nach kein dampf 10
- Hilfe bei störungen 10
- Sonderzubehör 10
- Technische daten 10
- Verringerte dampfmenge 10
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- General information 11
- Proper use 11
- Scope of delivery 11
- Spare parts 11
- Symbols in the operating instructions 11
- Symbols on the machine 11
- Warranty 11
- Safety instructions 12
- Attaching the accessories 13
- Description of the appliance 13
- Filling the water reservoir 13
- Operation 13
- Quick reference 13
- Turning on the appliance 13
- Detail nozzle 14
- How to use the accessories 14
- Important application instructions 14
- Round brush 14
- Steam nozzle 14
- Turning off the appliance 14
- Descaling 15
- Maintenance and care 15
- Squeegee 15
- Decreased steam amount 16
- Special accessories 16
- Steam decreases during the work no steam 16
- Technical specifications 16
- Troubleshooting 16
- Consignes générales 17
- Contenu de livraison 17
- Français 17
- Garantie 17
- Pièces de rechange 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Consignes de sécurité 18
- Description de l appareil 19
- Instructions abrégées 19
- Fonctionnement 20
- Mise hors tension de l appareil 20
- Mise sous tension de l appareil 20
- Montage des accessoires 20
- Remplissage du réservoir d eau 20
- Brosse ronde 21
- Buse vapeur 21
- Buse à jet crayon 21
- Conseils d utilisation importants 21
- Raclette pour vitres 21
- Utilisation des accessoires 21
- Détartrage 22
- Entretien et maintenance 22
- Accessoires en option 23
- Assistance en cas de panne 23
- Caractéristiques techniques 23
- La quantité de vapeur diminue durant l utilisation pas de vapeur 23
- Réduction de la quantité de vapeur 23
- Avvertenze generali 24
- Fornitura 24
- Garanzia 24
- Indice 24
- Italiano 24
- Protezione dell ambiente 24
- Ricambi 24
- Simboli riportati nel manuale d uso 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Norme di sicurezza 25
- Descrizione dell apparecchio 26
- Funzionamento 26
- Istruzioni brevi 26
- Montaggio degli accessori 26
- Riempire il serbatoio acqua 26
- Accendere l apparecchio 27
- Avvisi importanti per l uso 27
- Spegnere l apparecchio 27
- Uso degli accessori 27
- Accessorio lavavetri 28
- Cura e manutenzione 28
- Decalcificazione 28
- Spazzola rotonda 28
- Ugello a getto concentrato 28
- Ugello vapore 28
- Durante l uso il vapore diminuisce assenza di vapore 29
- Flusso di vapore ridotto 29
- Guida alla risoluzione dei guasti 29
- Accessori optional 30
- Dati tecnici 30
- Algemene instructies 31
- Garantie 31
- Inhoud 31
- Leveringsomvang 31
- Nederlands 31
- Reglementair gebruik 31
- Reserveonderdelen 31
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 31
- Symbolen op het toestel 31
- Zorg voor het milieu 31
- Veiligheidsinstructies 32
- Accessoires monteren 33
- Beschrijving apparaat 33
- Korte gebruiksaanwijzing 33
- Watertank vullen 33
- Werking 33
- Apparaat inschakelen 34
- Apparaat uitschakelen 34
- Belangrijke aanwijzingen voor gebruik 34
- Toepassing van accessoires 34
- Onderhoud 35
- Ontkalken 35
- Puntspuitkop 35
- Raamtrekker 35
- Ronde borstel 35
- Stoomsproeier 35
- Afgenomen hoeveelheid stoom 36
- Hulp bij storingen 36
- Stoom vermindert bij het werken geen stoom 36
- Bijzondere toebehoren 37
- Technische gegevens 37
- Español 38
- Garantía 38
- Indicaciones generales 38
- Piezas de repuesto 38
- Protección del medio ambiente 38
- Símbolos del manual de instrucciones 38
- Símbolos en el aparato 38
- Uso previsto 38
- Volumen del suministro 38
- Índice de contenidos 38
- Indicaciones de seguridad 39
- Descripción breve 40
- Descripción del aparato 40
- Funcionamiento 40
- Llenado del depósito de agua 40
- Montaje de los accesorios 40
- Conexión del aparato 41
- Desconexión del aparato 41
- Empleo de los accesorios 41
- Instrucciones de uso importantes 41
- Boquilla de chorro concentrado 42
- Boquilla de salida de vapor 42
- Cepillo circular 42
- Cuidados y mantenimiento 42
- Descalcificar 42
- Dispositivo de extracción para ventanas y superficies acristaladas 42
- Ayuda en caso de avería 43
- Disminución de la cantidad de vapor 43
- El vapor disminuye durante el trabajo no sale vapor 43
- Accesorios especiales 44
- Datos técnicos 44
- Garantia 45
- Instruções gerais 45
- Peças sobressalentes 45
- Português 45
- Protecção do meio ambiente 45
- Símbolos no aparelho 45
- Símbolos no manual de instruções 45
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 45
- Volume do fornecimento 45
- Índice 45
- Avisos de segurança 46
- Descrição da máquina 47
- Encher o depósito de água 47
- Funcionamento 47
- Instruções resumidas 47
- Montar os acessórios 47
- Aplicação dos acessórios 48
- Desligar o aparelho 48
- Indicações importantes para a aplicação 48
- Ligar a máquina 48
- Bico de jacto pontual 49
- Bico de vapor 49
- Conservação e manutenção 49
- Descalcificar 49
- Escova circular 49
- Limpa vidros rodo 49
- Ajuda em caso de avarias 50
- O vapor diminue durante o trabalho não há vapor 50
- Quantidade de vapor reduzida 50
- Acessórios especiais 51
- Dados técnicos 51
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 52
- Garanti 52
- Generelle henvisninger 52
- Indholdsfortegnelse 52
- Leveringsomfang 52
- Miljøbeskyttelse 52
- Reservedele 52
- Symboler på apparatet 52
- Symbolerne i driftsvejledningen 52
- Sikkerhedsanvisninger 53
- Beskrivelse af apparatet 54
- Fyldning af vandtank 54
- Kort brugsanvisning 54
- Montering af tilbehør 54
- Brug af tilbehør 55
- Sluk for maskinen 55
- Tænd for maskinen 55
- Vigtige oplysninger om anvendelse 55
- Afkalkning 56
- Dampdyse 56
- Pleje og vedligeholdelse 56
- Punktstråledyse 56
- Rundbørste 56
- Vinduesmundstykke 56
- Dampen slipper op under arbejdet ingen damp 57
- Ekstratilbehør 57
- Hjælp ved fejl 57
- Reduceret dampmængde 57
- Tekniske data 57
- Forskriftsmessig bruk 58
- Garanti 58
- Generelle merknader 58
- Innholdsfortegnelse 58
- Leveringsomfang 58
- Miljøvern 58
- Reservedeler 58
- Symboler i bruksanvisningen 58
- Symboler på maskinen 58
- Sikkerhetsanvisninger 59
- Beskrivelse av apparatet 60
- Kortveiledning 60
- Montere tilbehør 60
- Påfylling av vanntanken 60
- Slå apparatet på 60
- Bruk av tilbehør 61
- Dampdyse 61
- Punktstråledyse 61
- Rundbørste 61
- Slå maskinen av 61
- Viktige instruksjoner 61
- Avkalking 62
- Feilretting 62
- Pleie og vedlikehold 62
- Vindu nal 62
- Maskinen går tom for damp under arbeidet ingen damp 63
- Redusert dampmengde 63
- Tekniske data 63
- Tilleggsutstyr 63
- Allmänna anvisningar 64
- Garanti 64
- Innehållsförteckning 64
- Leveransens innehåll 64
- Miljöskydd 64
- Reservdelar 64
- Svenska 64
- Symboler i bruksanvisningen 64
- Symboler på maskinen 64
- Ändamålsenlig användning 64
- Säkerhetsanvisningar 65
- Beskrivning av aggregatet 66
- Fyll på vattentank 66
- Montera tillbehör 66
- Slå på apparaten 66
- Snabbguide 66
- Användning av tillbehör 67
- Fönsterskrapa 67
- Punktstrålmunstycke 67
- Rundborste 67
- Stänga av apparaten 67
- Viktiga användningshänvisningar 67
- Ångmunstycke 67
- Avkalkning 68
- Skötsel och underhåll 68
- Åtgärder vid störningar 68
- För lite ånga 69
- Specialtillbehör 69
- Tekniska data 69
- Ångmängden minskar under arbetet ingen ånga 69
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 70
- Käyttötarkoitus 70
- Laitteessa olevat symbolit 70
- Sisällysluettelo 70
- Toimitus 70
- Varaosat 70
- Yleisiä ohjeita 70
- Ympäristönsuojelu 70
- Turvaohjeet 71
- Käyttö 72
- Laitekuvaus 72
- Laitteen käynnistys 72
- Pikaohje 72
- Varusteiden asennus 72
- Vesisäiliön täyttö 72
- Höyrysuutin 73
- Laitteen kytkeminen pois päältä 73
- Pistesuihkusuutin 73
- Pyöröharja 73
- Tärkeät käyttöohjeet 73
- Varusteiden käyttö 73
- Hoito ja huolto 74
- Häiriöapu 74
- Ikkunalasta 74
- Kalkin poisto 74
- Erikoisvarusteet 75
- Höyry vähenee työskentelyn aikana ei höyryä lainkaan 75
- Tekniset tiedot 75
- Vähentynyt höyrymäärä 75
- Ανταλλακτικά 76
- Γενικές υποδείξεις 76
- Εγγύηση 76
- Ελληνικά 76
- Πίνακας περιεχομένων 76
- Προστασία περιβάλλοντος 76
- Συσκευασία 76
- Σύμβολα στη συσκευή 76
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 76
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 76
- Υποδείξεις ασφαλείας 77
- Λειτουργία 78
- Περιγραφή συσκευής 78
- Πλήρωση της δεξαμενής νερού 78
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 78
- Σύντομες οδηγίες 78
- Διακοπή λειτουργίας της συσκευής 79
- Ενεργοποίηση της συσκευής 79
- Σημαντικές υποδείξεις για τη χρήση 79
- Χρήση των εξαρτημάτων 79
- Ακροφύσιο ατμού 80
- Ακροφύσιο ψεκασμού σημείου 80
- Αφαλάτωση 80
- Στρογγυλή βούρτσα 80
- Υαλοκαθαριστήρας 80
- Φροντίδα και συντήρηση 80
- Αντιμετώπιση βλαβών 81
- Μείωση του ατμού κατά τη διάρκεια της εργασίας απουσία ατμού 81
- Μειωμένη ποσότητα ατμού 81
- Πρόσθετα εξαρτήματα 82
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 82
- Cihazdaki semboller 83
- Garanti 83
- Genel bilgiler 83
- I çindekiler 83
- Kullanım kılavuzundaki semboller 83
- Kurallara uygun kullanım 83
- Teslimat kapsamı 83
- Türkçe 83
- Yedek parçalar 83
- Çevre koruma 83
- Güvenlik uyarıları 84
- Aksesuarların monte edilmesi 85
- Cihaz tanımı 85
- Cihazı açın 85
- Kısa kullanım talimatı 85
- Su deposunu doldurun 85
- Çalıştırma 85
- Aksesuarların kullanımı 86
- Buhar başlığı 86
- Cihazın kapatılması 86
- Nokta püskürtmeli uç 86
- Yuvarlak fırça 86
- Önemli kullanım talimatları 86
- Kirecin çözülmesi 87
- Koruma ve bakım 87
- Pencere çektirmesi 87
- Arızalarda yardım 88
- Buhar miktarının azalması 88
- Teknik bilgiler 88
- Çalışırken buhar azalıyor buhar yok 88
- Özel aksesuar 88
- Запасные части 89
- Защита окружающей среды 89
- Использование по назначению 89
- Комплект поставки 89
- Общие указания 89
- Оглавление 89
- Русский 89
- Символы в руководстве по эксплуатации 89
- Символы на аппарате 89
- Гарантия 90
- Указания по технике безопасности 90
- Краткое руководство 91
- Описание прибора 91
- Установка принадлежностей 91
- Эксплуатация 91
- Важные указания по использованию 92
- Включение прибора 92
- Выключение прибора 92
- Использование принадлежностей 92
- Наполнить бак для воды 92
- Круглая щетка 93
- Насадка для мойки окон 93
- Паровая насадка 93
- Удаление накипи 93
- Уход и техническое обслуживание 93
- Форсунка точечной струи 93
- Помощь в случае неполадок 94
- Уменьшенное количество пара 94
- Во время работы подача пара уменьшается подача пара прекращается 95
- Специальные принадлежности 95
- Технические данные 95
- Alkatrészek 96
- Garancia 96
- Környezetvédelem 96
- Magyar 96
- Rendeltetésszerű használat 96
- Szimbólumok a készüléken 96
- Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban 96
- Szállítási tétel 96
- Tartalomjegyzék 96
- Általános megjegyzések 96
- Biztonsági tanácsok 97
- A készülék bekapcsolása 98
- A tartozékok felszerelése 98
- Készülék leírása 98
- Rövid bevezetés 98
- Víztartály feltöltése 98
- A gép kikapcsolása 99
- A használatra vonatkozó fontos tudnivalók 99
- A tartozékok alkalmazása 99
- Gőzfúvóka 99
- Pontszórófej 99
- Ablaklehúzó 100
- Körkefe 100
- Vízkőtelenítés 100
- Ápolás és karbantartás 100
- A gőz csökken a munka során nincs gőz 101
- Csökkent gőzmennyiség 101
- Különleges tartozékok 101
- Műszaki adatok 101
- Segítség üzemzavar esetén 101
- Náhradní díly 102
- Obecná upozornění 102
- Obsah dodávky 102
- Ochrana životního prostředí 102
- Používání v souladu s určením 102
- Symboly na zařízení 102
- Symboly použité v návodu k obsluze 102
- Záruka 102
- Čeština 102
- Bezpečnostní pokyny 103
- Doplňte vodní nádrž 104
- Montáž příslušenství 104
- Popis zařízení 104
- Provoz 104
- Stručný návod 104
- Důležité pokyny pro používání 105
- Používání příslušenství 105
- Vypnutí přístroje 105
- Zapnutí přístroje 105
- Bodová postřikovací hubice 106
- Kulatý kartáč 106
- Odstraňování vodního kamene 106
- Ošetřování a údržba 106
- Parní tryska 106
- Čistič oken 106
- Množství páry se při práci s přístrojem snižuje pára chybí zcela 107
- Pomoc při poruchách 107
- Snížené množství páry 107
- Technické údaje 108
- Zvláštní příslušenství 108
- Dobavni obseg 109
- Garancija 109
- Nadomestni deli 109
- Namenska uporaba 109
- Simboli na napravi 109
- Simboli v navodilu za uporabo 109
- Slovenščina 109
- Splošna navodila 109
- Varstvo okolja 109
- Vsebinsko kazalo 109
- Varnostna navodila 110
- Kratko navodilo 111
- Montaža pribora 111
- Obratovanje 111
- Opis naprave 111
- Polnjenje rezervoarja za vodo 111
- Izklop naprave 112
- Parna šoba 112
- Pomembni napotki za uporabo 112
- Točkovna razpršilna šoba 112
- Uporaba pribora 112
- Vklop naprave 112
- Nega in vzdrževanje 113
- Odstranitev apnenca 113
- Okrogla krtača 113
- Sušilec stekel 113
- Moč pare se pri delu zmanjšuje ni pare 114
- Pomoč pri motnjah 114
- Poseben pribor 114
- Tehnični podatki 114
- Zmanjšana količina pare 114
- Części zamienne 115
- Gwarancja 115
- Instrukcje ogólne 115
- Ochrona środowiska 115
- Polski 115
- Spis treści 115
- Symbole na urządzeniu 115
- Symbole w instrukcji obsługi 115
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 115
- Zakres dostawy 115
- Wskazówki bezpieczeństwa 116
- Działanie 117
- Montaż akcesoriów 117
- Napełnić zbiornik na wodę 117
- Opis urządzenia 117
- Skrócona instrukcja obsługi 117
- Ważne zasady użytkowania 118
- Wyłączanie urządzenia 118
- Włączenie urządzenia 118
- Zastosowanie wyposażenia 118
- Czyszczenie i konserwacja 119
- Dysza parowa 119
- Dysza ze strumieniem punktowym 119
- Szczotka okrągła 119
- Usuwanie kamienia 119
- Ściągaczka do szyb 119
- Podczas pracy strumień pary słabnie lub brak pary 120
- Słaby strumień pary 120
- Usuwanie usterek 120
- Dane techniczne 121
- Wyposażenie specjalne 121
- Articolele livrate 122
- Cuprins 122
- Garanţie 122
- Observaţii generale 122
- Piese de schimb 122
- Protecţia mediului înconjurător 122
- Româneşte 122
- Simboluri din manualul de utilizare 122
- Simboluri pe aparat 122
- Utilizarea corectă 122
- Măsuri de siguranţă 123
- Descrierea aparatului 124
- Funcţionarea 124
- Instrucţiuni pe scurt 124
- Montarea accesoriilor 124
- Porniţi aparatul 124
- Umplerea rezervorului de apă 124
- Duză de abur 125
- Indicaţii de utilizare importante 125
- Oprirea aparatului 125
- Utilizarea accesoriilor 125
- Decalcifiere 126
- Duză punctiformă 126
- Lamă geamuri 126
- Perie cilindrică 126
- Îngrijirea şi întreţinerea 126
- Accesorii opţionale 127
- Cantitate redusă de abur 127
- Cantitatea de abur se diminuează în timpul lucrului nu mai este abur 127
- Date tehnice 127
- Remedierea defecţiunilor 127
- Náhradné diely 128
- Ochrana životného prostredia 128
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 128
- Rozsah dodávky 128
- Slovenčina 128
- Symboler på apparaten 128
- Symboly v návode na obsluhu 128
- Všeobecné pokyny 128
- Záruka 128
- Bezpečnostné pokyny 129
- Krátky návod 130
- Montáž príslušenstva 130
- Plnenie nádrže na vodu 130
- Popis prístroja 130
- Prevádzka 130
- Zapnutie prístroja 130
- Dôležité pokyny pre použitie 131
- Parná dýza 131
- Použitie príslušenstva 131
- Vypnutie prístroja 131
- Bodová tryska 132
- Kruhová kefa 132
- Odstránenie vodného kameňa 132
- Starostlivosť a údržba 132
- Stierač na okná 132
- Pomoc pri poruchách 133
- Pri práci klesá množstvo pary žiadna para 133
- Technické údaje 133
- Znížené množstvo pary 133
- Špeciálne príslušenstvo 133
- Hrvatski 134
- Jamstvo 134
- Namjensko korištenje 134
- Opseg isporuke 134
- Opće napomene 134
- Pregled sadržaja 134
- Pričuvni dijelovi 134
- Simboli na aparatu 134
- Simboli u uputama za rad 134
- Zaštita okoliša 134
- Sigurnosni napuci 135
- Kratke upute 136
- Montaža pribora 136
- Opis uređaja 136
- Punjenje spremnika za vodu 136
- U radu 136
- Uključivanje uređaja 136
- Isključivanje uređaja 137
- Sapnica za paru 137
- Uporaba pribora 137
- Uskomlazna sapnica 137
- Važni naputci za uporabu 137
- Guma za brisanje prozora 138
- Njega i održavanje 138
- Okrugla četka 138
- Uklanjanje kamenca 138
- Otklanjanje smetnji 139
- Poseban pribor 139
- Smanjena količina pare 139
- Tehnički podaci 139
- Tijekom rada se količina pare smanjuje nema pare 139
- Garancija 140
- Namensko korišćenje 140
- Obim isporuke 140
- Opšte napomene 140
- Pregled sadržaja 140
- Rezervni delovi 140
- Simboli na aparatu 140
- Simboli u uputstvu za rad 140
- Srpski 140
- Zaštita životne sredine 140
- Sigurnosne napomene 141
- Kratko uputstvo 142
- Montaža pribora 142
- Opis uređaja 142
- Punjenje rezervoara za vodu 142
- Uključivanje uređaja 142
- Isključivanje uređaja 143
- Mlaznica za paru 143
- Upotreba pribora 143
- Uska mlaznica 143
- Važne napomene za upotrebu 143
- Guma za brisanje prozora 144
- Nega i održavanje 144
- Okrugla četka 144
- Uklanjanje kamenca 144
- Otklanjanje smetnji 145
- Poseban pribor 145
- Smanjena količina pare 145
- Tehnički podaci 145
- U toku rada se količina pare smanjuje nema pare 145
- Български 146
- Гаранция 146
- Обем на доставката 146
- Общи указания 146
- Опазване на околната среда 146
- Резервни части 146
- Символи в упътването за работа 146
- Символи на уреда 146
- Съдържание 146
- Употреба по предназначение 146
- Указания за безопасност 147
- Експлоатация 148
- Кратко упътване 148
- Монтиране на принадлежностите 148
- Описание на уреда 148
- Пълнене на водния резервоар 148
- Важни указания за употреба 149
- Да се включи уреда 149
- Изключете уреда 149
- Използване на принадлежностите 149
- Грижи и поддръжка 150
- Дюза за пара 150
- Кръгла четка 150
- Отстраняване на варовик 150
- Приставка за прозорци 150
- Струйна дюза 150
- Намалено количество пара 151
- Парата намалява при работа няма пара 151
- Помощ при неизправности 151
- Елементи от специалната окомплектовка 152
- Технически данни 152
- Garantii 153
- Kasutusjuhendis olevad sümbolid 153
- Keskkonnakaitse 153
- Seadmel olevad sümbolid 153
- Sihipärane kasutamine 153
- Sisukord 153
- Tarnekomplekt 153
- Varuosad 153
- Üldmärkusi 153
- Ohutusalased märkused 154
- Käitamine 155
- Lisavarustuse monteerimine 155
- Lühijuhend 155
- Seadme osad 155
- Seadme sisselülitamine 155
- Valage veepaak täis 155
- Aurudüüs 156
- Punktdüüs 156
- Seadme väljalülitamine 156
- Tarvikute kasutamine 156
- Tähtsaid näpunäiteid kasutamiseks 156
- Ümar hari 156
- Abi häirete korral 157
- Aknapuhasti 157
- Katlakivi eemaldamine 157
- Korrashoid ja tehnohooldus 157
- Auru kogus väheneb töö käigus auru ei tule 158
- Erivarustus 158
- Tehnilised andmed 158
- Vähenenud aurukogus 158
- Garantija 159
- Latviešu 159
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 159
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 159
- Piegādes komplekts 159
- Rezerves daļas 159
- Satura rādītājs 159
- Simboli uz ierīces 159
- Vides aizsardzība 159
- Vispārējas piezīmes 159
- Drošības norādījumi 160
- Aparāta apraksts 161
- Darbība 161
- Piederumu montāža 161
- Īsā pamācība 161
- Ūdens tvertnes uzpildīšana 161
- Ierīces ieslēgšana 162
- Izslēdziet ierīci 162
- Pierīču lietošana 162
- Svarīgi norādījumi par pierīču lietošanu 162
- Apļojošā suka 163
- Atkaļķošana 163
- Kopšana un tehniskā apkope 163
- Logu tīrītājs 163
- Reaktīvā punktsprausla 163
- Tvaika sprausla 163
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 164
- Samazināts tvaika daudzums 164
- Strādājot samazinās tvaiks nav tvaika 164
- Speciālie piederumi 165
- Tehniskie dati 165
- Aplinkos apsauga 166
- Atsarginės dalys 166
- Bendrieji nurodymai 166
- Garantija 166
- Komplektacija 166
- Lietuviškai 166
- Naudojimas pagal paskirtį 166
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 166
- Simboliai ant prietaiso 166
- Turinys 166
- Saugos reikalavimai 167
- Naudojimas 168
- Prietaiso aprašymas 168
- Sumontuokite priedus 168
- Trumpa instrukcija 168
- Vandens bako pildymas 168
- Garų purkštukas 169
- Priedų naudojimas 169
- Prietaiso išjungimas 169
- Prietaiso įjungimas 169
- Svarbūs nurodymai dėl naudojimo 169
- Taškinis antgalis 169
- Apvalus šepetėlis 170
- Kalkių pašalinimas 170
- Langų valytuvas 170
- Priežiūra ir aptarnavimas 170
- Dirbant mažėja garų kiekis nėra garų 171
- Pagalba gedimų atveju 171
- Specialūs priedai 171
- Sumažėjęs garų kiekis 171
- Techniniai duomenys 171
- Гарантія 172
- Загальні вказівки 172
- Запасні частини 172
- Захист навколишнього середовища 172
- Зміст 172
- Знаки на приладі 172
- Знаки у посібнику 172
- Комплект постачання 172
- Правильне застосування 172
- Українська 172
- Правила безпеки 173
- Коротка інструкція 174
- Опис пристрою 174
- Вимкнення приладу 175
- Експлуатація 175
- Змонтувати обладнання 175
- Наповнити резервуар для води 175
- Увімкнення приладу 175
- Важливі вказівки щодо застосування 176
- Застосування приладдя 176
- Кругла щітка 176
- Насадка для миття вікон 176
- Парова насадка 176
- Форсунка точкового струменя 176
- Видалення накипу 177
- Догляд та технічне обслуговування 177
- Допомога у випадку неполадок 178
- Зменшена кількість пари 178
- Під час роботи подача пари зменшується подача пари припиняється 178
- Спеціальне допоміжне обладнання 178
- Технічні характеристики 178
- ﺔﺻﺎﺧ تﺎﻘﺤﻠﻣ 179
- ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا 179
- رﺎﺨﺑ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ رﺎﺨﺒﻟا ﺺﻗﺎﻨﺘﻳ 180
- لﺎﻄﻋأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا 180
- ﺔﻠﻴﻠﻗ رﺎﺨﺒﻟا ﺔﻴﻤﻛ 180
- ﺔﻧﺎﻴﺼﻟاو ﺔﻳﺎﻨﻌﻟا 181
- ﺮﻴﺠﻟا ﺔﻟازإ 181
- ا ﺔﻫﻮﻓرﺎﺨﺒﻟ 182
- رﺎﺨﺒﻟا جوﺮﺧ ﺔﻫﻮﻓ 182
- ﻓاﻮﻨﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺑﺎﺤﺳﺬ 182
- ﻤﻟا ةﺎﺷﺮﻔﻟاةﺮﻳﺪﺘﺴ 182
- ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ ءﻞﻣ 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا 183
- زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳإ 183
- زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ 183
- ﺔﻣﺎﻫ ماﺪﺨﺘﺳا تادﺎﺷرإ 183
- تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ 184
- زﺎﻬﺠﻟا ﻒﺻو 184
- ﺮﺼﺘﺨﻤﻟا ﻞﻴﻟﺪﻟا 184
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا 184
- ﺔﻣﻼﺴﻟا تادﺎﺷرإ 185
- رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ 186
- زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا 186
- نﺎﻤﻀﻟا 186
- ﺎﻬﻤﻴﻠﺴﺗ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟا 186
- ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ 186
- ﺔﻣﺎﻋ تادﺎﺷرإ 186
- ﺨﺘﺳﻻاتﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪ 186
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ﻲﻓ ةدراﻮﻟا زﻮﻣﺮﻟا 186
- Www karcher com 190
Похожие устройства
- Planet WL-8317 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1902 Инструкция по эксплуатации
- Brandt TG1012W Инструкция по эксплуатации
- Planet WL-U356M Инструкция по эксплуатации
- Karcher SV 1802 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje ECS8P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-414 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IS6P2 Инструкция по эксплуатации
- Planet WRT-416 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B (7K) C60 Gray Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-3565 Инструкция по эксплуатации
- Karcher DS 5600 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Red Инструкция по эксплуатации
- Planet WML-8315 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 5.300 Инструкция по эксплуатации
- Asus EEE PC 1225B Grey Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-2105 Инструкция по эксплуатации
- Karcher WD 7.800 ECO!OGIC Инструкция по эксплуатации
- Acer M3-581TG-52464G52Mnkk Инструкция по эксплуатации
- Planet MAP-3020 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения