Raijintek ORCUS 240 [2/2] Lga 201x 2066 m b rgb

Raijintek ORCUS 360 RBW [2/2] Lga 201x 2066 m b rgb
LGA 201x/2066 M/B RGB
Remote
M4 13mm
M4 6mm
M3 6mm
M4 13mm
M3 30mm
NEW AMD AM4
AMD SOCKET
LGA 1366/201x/2066
LGA
115x
LGA 775
M
ODE
-
S
PEE
D
+
MO
DE
+
A
U
TO
S
P
EE
D
-
R
G
B
W
If M/B with RGB header, then switch to left. Use connect cable to link
“M/B RGB port” & “M/B RGB header”. The RGB function is synchronously
controlled by M/B. If M/B without RGB header, then switch to right: RGB
function is controlled by Remote controller.
Wenn das M/B mit RGB-Header ausgestattet ist, dann nach links wechseln.
Verwenden Sie das Verbindungskabel um den "M/B RGB-Port" und "M/B
RGB-Header" zu verbinden. Die RGB-Funktion wird synchron von M/B
gesteuert. Wenn das M/B ohne RGB-Header hat, dann wechseln Sie nach
rechts: Die RGB-Funktion wird über die Fernbedienung gesteuert.
Si votre carte mère gère le RGB, alors placez l’interrupteur en position gauche.
Utilisez le câble de connexion jusqu’à la connectique RGB de la carte mère.
La fonction RGB sera automatiquement synchronisée avec la carte mère. Si
votre carte mère ne gère pas le RGB, alors placez l’interrupteur en position
de droite : la fonction RGB sera gérée par la télécommande.
Si M/B con RGB, entonces cambiar a la izquierda. Usar el cable de conexión
a “Puerto M/B RGB” & “M/B RGB”. La función RGB es sincronicamente
controlada por M/B. Si M/B con o RGB, entonces cambiar a la derecha: la
función RGB es controlada por el controlador Remoto.
Se la scheda madre dispone di un header RGB, posizionare lo switch del
controller verso sinistra. utilizzare il cavo in dotazione per connettere il
controller all’header della scheda madre. In questo caso, la funzione RGB
viene sincronizzata e controllata dalla scheda madre. Se la scheda madre
NON dispone di un header RGB, posizionare lo switch del controller verso
destra: la funzione RGB viene controllata dal comando a distanza.
Если материнская плата с коннектором RGB, переключите влево.
Используйте соединительный кабель для подключения «материнская
плата – RGB порт» и «материнская плата – RGB коннектор». Функция RGB
будет контролироваться материнской платой. Если материнская плата
без коннектора RGB, переключите вправо: функция RGB управляется
пультом дистанционного управления.
Eğer anakartta RGB fişi varsa bu durumda sola çekin. Kablosunu kullanarak
“anakart RGB portu” & “anakart RGB fişi” bağlantısını yapın. RGB fonksiyonu
anakart tarafından kontrol ediliyor olacak. Anakartta RGB fişi yoksa o zaman
sağa çekin: RGB fonksiyonu uzaktan kumandayla kontrol ediliyor olacak.
M/BがRGBヘッダー付であれば、切り替えて接続ケーブルを用いて“M/B
RGBポー“M/BRGBヘダー”に接続ますRGB機能がM/Bに同期て制御
されますM/Bw/oRGBであれば右に切替えて下RGB機能がモー
ローラーにより制御されま
ࡶ͹፟ڕ׍ѣ
RGB
ତᐝ̈́Αਕኛ૟̷ೱฟბ̷זνᙝĂֹϡాତቢాତଠט
஼̈́͹፟ڕ۞
RGB
ତᐝĂ݋
RGB
Αਕ۞ត̼ົϤ͹፟ڕТՎଠטĄࡶ͹፟ڕ
̙׍ѣ
RGB
ତᐝ̈́ΑਕĂኛ૟̷ೱฟბ̷זΠᙝĂ݋
RGB
Αਕ۞ត̼ົϤອ
ଠጡଠטĄ
Install material M4 screw 4pcs, Metal nut 4pcs,
Washer 4pcs, Back plate on the back of Mother-
board. Use 4pcs M4 Screw to fasten clips.
Installations Material M4 Schrauben 4 Stück
Metallmuttern 4 Stück Beilagscheiben 4 Stück,
Backplate für die Rückseite des Mainboards.
Benutzen Sie die 4 Stück M4 Schrauben um
die Clips zu befestigen.
Installer les 4 vis M4, les 4 écrous métalliques,
les 4 rondelles, la plaque arrière au dos de
la
carte mère. Utiliser 4 vis M4 pour fixer
le
support.
Guiándonos por la imagen vamos a instalar los
tornillos M4, seguidamente de las 4 tuercas,
a continuación los 4 separados y por último
la placa posterior en la placa base. Utilice los
4 tornillos M4 para sujetar los clips.
Come per il il socket procedere utilizzando le
4 viti M4 con relativo supporto (Backplate).
Senza l’utilizzo dei distanziali in plastica
prendere i dadi in metallo e apporvi su di essi
il supporto in metallo. Avvitare le 4 viti M4
per fissare.
В соответствии с картинкой установите четыре
болта М4, четыре металлические гайки, четыре
шайбы, а затем крепежную пластину на
заднюю часть материнской платы. Крепление
под установите на четыре болта M4.
Dörder adet M4 vidası, metal somun ve pul
kullanarak arka plakayı anakart arkasına
sabitleyin. Klipsini sabitlemek için dört
tane
M4 vidası kullanın.
取付け部品M4ネジ×4、メタルナッ×4ワッシ
ャー×4レートをマザーボードの後ろに
取付ける。M4ネジでプを固定す
ֹϡ
M4
׽ؠᓲක
4
ᔺă͘ᖼᓲߗ
4
ᔺăါͯ
4
̈́ૻ̼ࡦڕĂщ྅ٺ͹፟ڕغొćֹϡ
M4
ᓲක
4
ᔺ૟љ׍ᗆღҌ׽ؠࠎͤĄ
Before installation please remove original
CPU Cooler or other stand from CPU. Be-
fore installation, check the hole position
of M/B.
Entfernen Sie vor der Installation das
original Retention Modul oder andere
Stand Offs vom CPU Sockel. Prüfen Sie
den zu installierenden Sockel des M/B.
Avant de procéder à l’installation, merci de
supprimer le support original ou tout autre
support du socket. Vérifiez, avant l’instal-
lation, la position des trous correspondant
à votre socket.
Antes de comenzar la instalación, si tiene
instalado un sistema de refrigeración
retírelo. Antes de la instalación, compruebe
la posición del agujero de la placa base.
Prima dell’installazione rimuovere il dissi-
patore originale o eventuali supporti. Prima
dell’ installazione, verificare la tipologia
di socket adottato dalla vostra Scheda
Madre.
Перед установкой удалите оригинальный
кулер и оригинальные крепления. Перед
установкой проверьте соответствие
отверстий материнской платы.
Kurulumdan önce orijinal işlemci soğu-
tucusunu ya da diğer işlemci standını
çıkarın. Kurulumdan önce anakarttaki
deliklerin konumlarını kontrol edin.
取付けの前にらかじめについてるCPU
クーラースタトを取除くインストー
の前にンボードのネジ穴の位置を確認
さい。
щ྅݈ኛА૟
CPU
˯೸ሤጡٕ׎΁͚ߛٵ
ੵć
щ྅݈ኛАቁؠ͹፟ڕ͋ҜĄ
Install material M4 screw 4pcs, Metal nut 4pcs,
Back plate on the back of Motherboard. Use
4pcs M4 Screw to fasten INTEL clips.
Installationsmaterial M4 Schrauben 4 Stück,
Metallmuttern 4 Stück, Backplate für die
Rückseite des Mainboards. Benutzen Sie die
4 Stück M4 Schrauben um die INTEL Clips
zu befestigen.
Installer les 4 vis M4, les 4 écrous méta-
lliques, la plaque arrière au dos de la carte
mère. Utiliser 4 vis M4 pour fixer le support
Intel.
Una vez instalado el soporte, debemos ajustar
las 4 tuercas a los tornillos principales. Y
así proceder el ajuste de la placa que
montamos encima del zócalo. Utilice los 4
tornillos M4 para sujetar los clips Intel.
In questo caso utilizzare direttamente i dadi
in metallo apporvi il supporto di metallo e
avvitare le 4 viti M4 al cage del socket.
После установки кронштейна закрепите
гайки с помощью четырех винтов M4,
затем закрепите и отрегулируйте крепежную
пластину, а после закрепите рамку для
Intel на четыре болта M4.
Dörder adet M4 vidası ve metal somun
kullanarak arka plakayı anakart arkasına
sabitleyin. INTEL klipsini sabitlemek için
dört tane M4 vidası kullanın.
取付け部品M4ネジ×4、メタナット×4バッ
レーをマザーボードの後に取付けM4ネ
ジでINTELプを固定する。
ֹϡ
M4
׽ؠᓲක
4
ᔺ̈́͘ᖼᓲߗ
4
ᔺ̈́ૻ̼ࡦ
ڕщ྅ٺ͹፟ڕغొĄֹϡ
M4
ᓲක
4
ᔺ૟
Intel
љ׍ᗆღҌ׽ؠࠎͤĄ
Please clean the surface of CPU before apply
Thermal grease and use Plastic brush even
the grease on CPU.
Bitte reinigen Sie die Oberfläche der CPU
bevor Sie die Wärmeleitpaste auftragen und
benutzen Sie den Plastikspachtel um diese
gleichmässig zu verteilen.
Bien nettoyer la Surface du processeur avant
d’appliquer la pâte thermique et utiliser
l’applicateur avec la pâte thermique.
Por favor, limpieza la superficie del procesador
(CPU) antes de aplicarla pata térmica y use la
paleta de plástico para extender la pasta.
Per applicare la pasta termica utilizzare una
spatola in plastica o un cucchiaio di plastica.
Удалите остатки старого термоинтерфейса
перед нанесением нового. Для равноме-
рного распределения слоя используйте
пластиковую щетку.
Termal macun uygulamadan önce işlemci
yüzeyini temizleyin ve plastik fırçayla ma-
cunu
eşit biçimde yayın.
伝熱スを前に、CPU の表面をきれいに
る。プラスチブラシで伝熱グリスをムラのな
よう 本体を取付ける前に必ず本
体底の保護ルムを剥がてかださ
い。
๮٠ጱሤჼ݈ኛА୻ሒ೿ܑͯࢬĂ૟ጱሤჼ
ዋณ۞ᑟᑅд
CPU
˯͞ޢĂӀϡ๬ቱח˥Ӯ
̹٠πĄ྅ཉώវ݈ĂኛચυА૟ώវغొ
᜕ܲቯᇧੵĄ
Suggestion: Place the tray below
reservoir / block to isolate possible
leaking coolant.
Vorschlag: Platzieren Sie die Auffangschale
unterhalb des Reservoirs / Blocks um
mögliches Auslaufen der Wasserkühlung
zu verhindern.
Suggestion: Placez un plateau sous le
reservoir afin d'isoler au mieux la fuite
de liquid.
Sugerencia: Coloque la bandeja debajo
del depósito / bloque para aislar posibles
fugas de
liquido refrigerante.
Suggerimento: Porre la slitta sotto la
pompa / blocco per isolare possibili
perdite di liquido.
Рекомендация: поместите поддон под
резервуар/водоблок для изоляции
и предотвращения возможной протечки
хладагента.
Öneri: Olası sıvı sızıntısını izole edebilmek
adına tablayı rezervuar / blok altına
yerleştirin.
液漏れ発生時の予防のために水冷ヘ
の真下に液受け用のレイを設置
さい。
ޙᛉĈࠎ࿰֨ͪҽ୵Ⴃ΍۞ଐԛயϠΞ
૟ڽഥٸཉٺͪҽᇿϒ˭͞Ą
Use 30mm screw install Fan on radiator. Use 6mm screw install radiator on the top
of PC case or other position. Use screw driver fasten the 2 screws on AIO device to
Intel / AMD clip.
Nutzen Sie die 30mm Schrauben für die Installation/ Befestigung der Lüfter am
Radiator. Nutzen Sie 6mm Schrauben um den Radiator auf der Oberseite des PC
Chassis oder jeder anderer Position anzubringen. Benutzen Sie einen Schraubenzieher
um die 2 Schrauben auf dem AIO Device auf dem Intel/AMD Clip zu befestigen.
Utiliser les vis de 30mm pour instller les ventilateurs sur le radiateur. Utiliser les vis
de 6mm pour installer le radiateur sur le haut du boitier ou un autre emplacement.
Utiliser un tournevis sur les deux vis du kit tout en un pour le fixer sur le support
Intel / AMD.
Utilice los tornillos de 30 mm para sujetar los ventiladores al radiador. Utilice los
tornillos de 6 mm para instalar el radiador en la parte superior de la caja. Por
último apriete los tornillos del bloque para una óptima fijación.
Utilizzare le viti da 30mm per installare le ventole al radiatore. Utilizzare invece le viti
da 6mm per collegare il radiatore al Top del case. Per finire utilizzare un cacciavite
per avviatare l’AIO con le due viti al supporto Intel/AMD.
Используйте 30мм винтов для крепежа вентиляторов к радиатору. При помощи
6мм винтов закрепите радиатор на верхнюю часть корпуса ПК или в иное
положение по желанию. С помощью отвертки закрепите двумя винтами
универсальный ватерблок-помпу.
30mm vida kullanarak fanları radyatöre sabitleyin. 6mm vida kullanarak radyatörü
kasa üstüne ya da diğer bir uygun alana sabitleyin. Tornavida yardımıyla iki vida
sıkarak AIO cihazını Intel/AMD klipsi üzerine sabitleyin.
30mmネジで12025フンをジエーターに取付ける。6mmネジでラジエーターをPCケースの
上または他の場部分に取付けジの数を少な使用す場合も必ず本体っか固定
くだ ネジ×2でAIOデバイスをIntel/AMDプに固定する。冷却水の色を濃る場合は
注水口をあけ冷却水をでに足す
ֹϡᓲක૟ࢲैᗆ׽ٺ೸ሤଵ˯ćֹϡ
M3
ᓲක૟೸ሤଵᗆ׽ٺ፟ഥ˯ბٕ׎ιҜཉĄ
ֹϡᓲක੓̄૟˘វёώវ)ᑒ঒ăͪҽᐝăͪቐ*˯۞
2
ᔺᓲකᗆ׽д
Intel/AMD
ܛᛳ
Вϡљ׍˯Ąтᅮΐஎ୵វᗞҒኛᏴፄͪҽ୵஬Ăχฟڦͪ˾૟ͪҽ୵ΐˢۡז୵វ
ᗞҒតஎĄ
Se M/B com cabeçalho RGB, então mude para a esquerda. Use o cabo de
conexão para ligar "Porta RGB M/B" e "Cabeçalho RGB M/B". A função RGB
é controlada de forma síncrona por M/B. Se M/B w/o cabeçalho RGB,
então mude para a direita: a função RGB é controlada pelo controle remoto.
Material de instalação 4pcs parafuso M4,
4pcs porca de metal, 4pcs arruelas, backplate
na parte traseira da placa-mãe. Use 4pcs
parafuso M4 para apertar clips.
Antes da instalação, por favor remover
cooler CPU original ou outro suporte da
CPU. Antes da instalação, verifique a
posição dos furos da M / B.
Material de instalação 4pcs parafuso M4,
4pcs porca de metal, backplate na parte
traseira da placa-mãe. Use 4pcs parafuso
M4 para apertar clips da INTEL.
Por favor, limpe a superfície da CPU antes
de aplicar a pasta térmica e use a espátula
de plástico para nivelar a pasta sobre a
CPU.
Sugestão: coloque uma bacia abaixo do
reservatório / bloque para isolar possíveis
vazamentos do liquido refrigerante.
Use os parafusos de 30 milímetros para instalar as ventoinhas sobre o radiador.
Utilize os parafusos de 6 milímetros para instalar o radiador na parte superior do
gabinete do PC ou em outra posição. Use uma chave de fenda para apertar os dois
parafusos no dispositivo AIO no clipe o Intel / AMD.

Содержание

Скачать