Canon LC-E17E Инструкция по эксплуатации онлайн

LC-E17/LC-E17E
キヤノン製品のお買い上げありがとうございます。
バッテリーチャージャー LC-E17 は、バッテリーパック
LP-E17 専用の充電器です。
カメラ使用説明書に記載している『電池と充電器の上手な使
い方』もあわせてお読みください。
■充電方法
1. 保護カバーを外す(図 1)
●
付属の保護カバーを外します。
2. 電池を取り付ける(図 2)
●
図のようにして、電池を充電器にしっかりと取り付けます。
●
取り外しは逆の手順で行います。
3. 電源プラグを起こす(図 3)
●
充電器のプラグを矢印の方向に起こします。
4. 充電する
●
プラグをコンセントに差し込みます。
→ 自動的に充電が始まり、充電ランプがオレンジ色に点灯します。
→ 充電が完了すると、充電完了ランプが緑色に点灯します。
●
使い切った電池の充電に要する時間は、常温(+23℃)で約 2
時間です。なお、充電時間は、周囲の温度や電池の残容量によっ
て大きく異なります。
●
安全に充電を行うため、低温下(+5℃~ +10℃)では、充電
時間が長くなります(最長約 4 時間)。
●
充電器をコンセントから取り外したときは、約 5 秒間、充電器
のプラグに触れないようにしてください。
●
バッテリーパック LP-E17 以外は充電しないでください。
●
バッテリーパック LP-E17 は、キヤノン製品専用です。指定
外の充電器、および製品と組み合わせて使用した場合の故障、
事故に関しては一切保証できません。
充電時に充電ランプ(オレンジ色)が点滅するなどのトラブ
ルが発生した場合は、カメラ使用説明書の「故障かな?と思っ
たら」を参照してください。
■主な仕様
形式: バッテリーパック LP-E17 専用充電器
充電時間: 約 2 時間(常温時)
定格入力: AC100 ~ 240V(50/60Hz)
定格出力: DC8.4V/700mA
使用可能温度: +5℃~ +40℃
使用可能湿度: 85% 以下
大きさ:
約 67.3(幅)×27.7(高さ)×92.2(奥行)mm
( プラグ収納時 )
質量: 約 85g
●
記載データはすべて当社試験基準によります。
●
製品の仕様、および外観の一部を予告なく変更することがあります。
注意
指定外の電池を使うと、爆発などの危険があります。
使用済の電池は、各自治体のルールにしたがって処分するか、最寄
りの電池リサイクル協力店へお持ちください。
製品に表記している図記号について
クラスⅡ機器
直流
Nomenclature
①Chargelamp
②Full-chargelamp
③Powerplug
④Batterypackslot
⑤Powercordsocket
⑥Powercord
Nomenclature
①Voyantdecharge
②Voyantdechargecomplète
③Fiche
④Emplacementdelabatterie
⑤Priseducordond’alimentation
⑥Cordond’alimentation
安全上のご注意
下記の注意事項は、あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止す
るためのものです。内容をご理解の上、製品を正しく安全にお使いく
ださい。
警告
:
下記の注意を守らないと、死亡または重傷を負う可能性
が想定されます。
a
● +5℃~ +40℃の範囲外で充電しない。
● バッテリーパック LP-E17 以外の充電には使用しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
● 充電器の接点部に金属類を差し込まない。
● 充電器を濡らさない。濡れたときは使用しない。
感電、発熱、発火の原因となります。
● 湿気やホコリの多い場所には置かない。
● 分解、改造しない。
● 幼児や子どもの手の届かない場所で使用・保管する。
感電、けがの原因となります。
● 発煙、焦げ臭いなどの異常状態のまま使用しない。
発熱、火傷、感電、火災の原因となります。
充電器を取り外し、お買い上げになった販売店、または修理受付窓
口にご連絡ください。
注意
:
下記の注意を守らないと、けがを負う可能性、および物
的損失の発生が想定されます。
a
● 充電器の上に重いものを載せたりしない。
● 使用後は充電器をコンセントから取り外す。
発熱、感電、発火の原因となります。
● 高温の場所(直射日光のあたる場所や車のトランク、ダッシュボー
ドなど)で使用・保管しない。
電池の漏液、発熱、破裂により、火傷、けがの原因となります。
● 低温状態に放置しない。
製品自体が低温になり、触るとけがの原因になります。
Thank you for purchasing a Canon product.
TheBatteryChargerLC-E17/LC-E17Eisdedicatedto
rechargingtheBatteryPackLP-E17.
Alsoread“TipsforUsingtheBatteryandCharger”inthe
camera’sinstructionmanual.
■ Charging the Battery
1. Remove the protective cover.(Fig.1)
● Detachtheprotectivecoverprovidedwiththebattery.
2. Attach the battery.(Fig.2)
● Asshownintheillustration,attachthebatterysecurelytothe
charger.
● Todetachthebattery,followtheaboveprocedureinreverse.
3. Recharge the battery.
For LC-E17(Fig.3-1)
● Asshownbythearrow,ipoutthebatterycharger’sprongsand
inserttheprongsintoapoweroutlet.
For LC-E17E(Fig.3-2)
● Connectthepowercordtothechargerandinserttheplugintoa
poweroutlet.
→Rechargingstartsautomaticallyandthechargelamplightsupin
orange.
→Whenthebatteryisfullyrecharged,thefull-chargelampwilllight
upingreen.
● It takes approx. 2 hours to fully recharge a completely
exhausted battery at room temperature (23°C / 73°F).The
time required to recharge the battery will vary greatly
depending on the ambient temperature and the battery’s
remaining capacity.
● For safety reasons, recharging in low temperatures
(5°C - 10°C / 41°F - 50°F) will take longer (up to approx. 4
hours).
●Afterdisconnectingthecharger’spowerplug,donottouchthe
prongsforatleast5sec.
●DonotchargeanybatteryotherthanaBatteryPackLP-E17.
●BatteryPackLP-E17isdedicatedtoCanonproductsonly.
Usingitwithanincompatiblebatterychargerorproductmay
resultinmalfunctionoraccidentsforwhichCanoncannotbe
heldliable.
Ifthechargelamp(orange)blinksoranyotherproblemoccurs
duringrecharging,referto“TroubleshootingGuide”inthe
camera’sinstructionmanual.
■ Specications
Type: ChargerdedicatedtotheBattery
PackLP-E17
Rechargingtime:
Approx.2hours(atroomtemperature)
Ratedinput: 100-240VAC(50/60Hz)
Ratedoutput: 8.4VDC/700mA
Workingtemperaturerange:5°C-40°C/41°F-104°F
Workinghumidity: 85%orless
Dimensions(WxHxD): Approx.67.3x27.7x92.2mm/
2.65x1.09x3.63in.
(LC-E17:whenplugisretracted,
LC-E17E:excludingpowercord)
Weight: LC-E17:Approx.85g/3.00oz.
LC-E17E:Approx.80g/2.82oz.
(excludingpowercord)
● AllthespecicationsabovearebasedonCanon’stestingstandards.
● Theproductspecicationsandexterioraresubjecttochange
withoutnotice.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules. Operation
issubjecttothefollowingtwoconditions:(1)Thisdevicemay
notcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemustaccept
anyinterferencereceived,includinginterferencethatmaycause
undesiredoperation.
Donotmakeanychangesormodicationstotheequipment
unlessotherwisespeciedintheinstructions.Ifsuchchanges
ormodicationsshouldbemade,youcouldberequiredtostop
operationoftheequipment.
Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimits
foraclassBdigitaldevice,pursuanttopart15oftheFCCRules.
Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst
harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipment
generates,usesandcanradiateradiofrequencyenergyand,ifnot
installedandusedinaccordancewiththeinstructions,maycause
harmfulinterferencetoradiocommunications.
However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccur
inaparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmful
interferencetoradioortelevisionreception,whichcanbe
determinedbyturningtheequipmentoffandon,theuseris
encouragedtotrytocorrecttheinterferencebyoneormoreofthe
followingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfrom
thattowhichthereceiverisconnected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianfor
help.
Nomenclatura
①Lámparadecarga
②Lámparadecargacompleta
③Clavijadealimentación
④Ranuradelabatería
⑤Tomadelcabledealimentación
⑥Cabledealimentación
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Canon.
LechargeurdebatterieLC-E17/LC-E17Eestconçu
exclusivementpourrechargerlabatterieLP-E17.
Lisezégalementles«Conseilsd’utilisationdelabatterieet
duchargeurdebatterie»danslemoded’emploidel’appareil
photo.
■ Charge de la batterie
1. Retirez le couvercle de protection (Fig.1).
● Retirezlecouvercledeprotectionfourniaveclabatterie.
2. Insérez la batterie (Fig.2).
● Fixezlabatteriebienenplacesurlechargeurdebatteriedela
manièreillustrée.
● Pourretirerlabatterie,suivezlaprocédureci-dessusdansl’ordre
inverse.
3. Rechargez la batterie.
Pour LC-E17 (Fig.3-1)
● Dégagezlacheduchargeurdebatteriecommeindiquéparla
ècheetbranchezlechargeurdebatteriesuruneprisesecteur.
Pour LC-E17E (Fig.3-2)
● Raccordezlecordond’alimentationauchargeurdebatterieet
branchezlacheducordond’alimentationsuruneprisesecteur.
→Larechargecommenceautomatiquementetlevoyantdecharge
s’allumeenorange.
→Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,levoyantde
chargecomplètes’allumeenvert.
● Il faut environ 2 heures, à température ambiante (+23 °C),
pour recharger une batterie totalement déchargée. Le temps
nécessaire pour recharger la batterie varie considérablement
selon la température ambiante et l’autonomie restante de la
batterie.
● Pour des raisons de sécurité, la recharge à basse
température (+5 °C - +10 °C) prend plus de temps (jusqu’à
environ 4 heures).
●Netouchezpaslacheduchargeurdebatteriependantau
moins5secondesaprèsl’avoirdébranchée.
●NechargezpasdebatteriesautresquelabatterieLP-E17.
●LabatterieLP-E17estdestinéeauxproduitsCanon
uniquement.Sonutilisationavecunchargeurdebatterieouun
produitincompatiblepeutentraînerundysfonctionnementou
desaccidentspourlesquelsCanonnesauraitêtretenupour
responsable.
Silevoyantderecharge(orange)clignoteousitoutautre
problèmesurvientpendantlarecharge,reportez-vousau
«Guidededépannage»danslemoded’emploidel’appareil
photo.
■ Caractéristiques techniques
Type: Chargeurconçuexclusivement
pourlabatterieLP-E17
Tempsderecharge: Environ2heures(àtempérature
ambiante)
Tensiond’entréenominale: 100-240VCA(50/60Hz)
Tensiondesortienominale: 8,4VCC/700mA
Plagedetempératuresdefonctionnement:
+5°C-+40°C
Humiditédefonctionnement:85%oumoins
Dimensions(LxHxP): Environ67,3x27,7x92,2mm
(LC-E17:aveclache
rétractée,LC-E17E:sansle
cordond’alimentation)
Poids: LC-E17:Environ85g
LC-E17E:Environ80g(sansle
cordond’alimentation)
● Touteslescaractéristiquestechniquesci-dessussontbaséessurles
normesd’essaideCanon.
● Lescaractéristiquestechniquesetl’aspectphysiqueduproduitsont
sujetsàmodicationsanspréavis.
Gracias por adquirir un producto Canon.
ElcargadordebateríaLC-E17/LC-E17Eestádedicadoala
recargadelabateríaLP-E17.
Leatambién“Sugerenciasparausarlabateríayelcargador
debatería”,enlasInstruccionesdelacámara.
■ Carga de la batería
1. Retire la tapa protectora (Fig.1).
● Quitelatapaprotectoraqueseproporcionaconlabatería.
2. Monte la batería (Fig.2).
● Montelabateríarmementeenelcargadordebatería,comose
muestraenlailustración.
● Pararetirarlabatería,sigaelprocedimientoanteriorenorden
inverso.
3. Recargue la batería.
Para el LC-E17 (Fig.3-1)
● Talcomoindicalaecha,saquelaspatillasdelcargadorde
bateríaeinsértelasenlatomadeelectricidad.
Para el LC-E17E (Fig.3-2)
● Conecteelcabledealimentaciónalcargadordebateríaeinserte
laclavijaenlatomadeelectricidad.
→Larecargaseiniciaautomáticamenteylalámparadecargase
iluminaennaranja.
→Cuandolabateríaestácompletamenterecargada,lalámparade
cargacompletaseiluminaenverde.
● La recarga completa de una batería completamente agotada
a temperatura ambiente (+23°C) tarda aproximadamente 2
horas. El tiempo necesario para recargar la batería varía
mucho en función de la temperatura ambiente y de la
capacidad restante en la batería.
● Por motivos de seguridad, la recarga a bajas temperaturas
(+5°C - +10°C) tardará más tiempo (hasta aprox. 4 horas).
●Despuésdedesconectarlaclavijadealimentacióndelcargador
debatería,notoqueelenchufedurantealmenos5seg.
●NocargueningunabateríadiferentedelabateríaLP-E17.
●LabateríaLP-E17solamentepuedeusarseconproductos
Canon.Silautilizaconuncargadordebateríaounproducto
incompatible,puedeprovocaraveríasoaccidentesdelosque
Canonnosehaceresponsable.
Silalámparadecarga(naranja)parpadeaoseproduce
cualquierotroproblemadurantelarecarga,consulte“Guíade
solucióndeproblemas”enlasInstruccionesdelacámara.
■ Especicaciones
Tipo: Cargadordedicadoalabatería
LP-E17
Tiempoderecarga: Aprox.2horas(atemperatura
ambiente)
Entradanominal: 100-240VCA(50/60Hz)
Salidanominal: 8,4VCC/700mA
Intervalodetemperaturadefuncionamiento:
+5°C-+40°C
Humedaddefuncionamiento:85%omenor
Dimensiones(An.xAl.xP.): Aprox.67,3x27,7x92,2mm
(LC-E17:conlaclavija
replegada,LC-E17E:sincable
dealimentación)
Peso: LC-E17:Aprox.85g
LC-E17E:Aprox.80g
(sincabledealimentación)
● Todaslasespecicacionesanterioressehanobtenidosegúnlos
métodosdecomprobaciónestándardeCanon.
● Lasespecicacionesyelexteriordelproductopuedencambiarsin
previoaviso.
CAUTION
RISKOFEXPLOSIONIFBATTERYISREPLACEDBYAN
INCORRECTTYPE.
DISPOSEOFUSEDBATTERIESACCORDINGTOLOCAL
REGULATION.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS-SAVETHESEINSTRUCTIONS.
DANGER-TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK,
CAREFULLYFOLLOWTHESEINSTRUCTIONS.
ForconnectiontoasupplynotintheU.S.A.,useanattachmentplugadapteroftheproper
congurationforthepoweroutlet,ifneeded.
1
LC-E17
Nomenclatura
①Spiadicarica
②Spiadicaricacompletata
③Presa
④Alloggiamentobatteria
⑤Ingressocavodialimentazione
⑥Cavodialimentazione
Namen van onderdelen
①Oplaadlampje
②Lampje'volledigopgeladen'
③Stekker
④Accucompartiment
⑤Netsnoeraansluiting
⑥Netsnoer
部件名稱
①充電指示燈
②完全充電指示燈
③電源插口
④電池插槽
⑤電源線插口
⑥電源線
Обозначения
①
Индикаторзарядааккумулятора
②Индикаторокончаниязарядки
③ Вилкакабеляпитания
④ Отсекаккумулятора
⑤ Гнездокабеляпитания
⑥Кабельпитания
各部の名称
① 充電ランプ
② 充電完了ランプ
③ 電源プラグ
④ 電池取り付け部
⑤ 電源コードソケット
⑥ 電源コード
Teilebezeichnungen
①Ladeanzeige
②
AnzeigefürvollständiggeladenenZustand
③Netzstecker
④Akkufach
⑤Netzkabelanschluss
⑥Netzkabel
CANICES-3(B)/NMB-3(B)
2
3-
1
3-
2
LC-E17E
PRECAUCIÓN
EXISTERIESGODEEXPLOSIÓNSISESUSTITUYENLAS
BATERÍASPOROTRASDEUNTIPOINCORRECTO.
DESECHELASBATERÍASUSADASSEGÚNLASNORMAS
LOCALES.
ATTENTION
RISQUED’EXPLOSIONENCASD’UTILISATIONDES
BATTERIESNONCONFORMES.
REPORTEZ-VOUSAUXRÉGLEMENTATIONSLOCALESPOUR
L’ABANDONDESBATTERIESUSAGÉES.
LC-E17ELC-E17
Номенклатура
①
Зарядтаушамы
②
Толықзарядталушамы
③
Қуатвилкасы
④
Батареяұяшығы
⑤
Қуатсымыныңұяшығы
⑥
Қуатсымы
Graphicalsymbolsplacedontheequipment
ClassIIequipment
Directcurrent
Symbolesgraphiquesplacéssurl’appareil
AppareildeclasseII
Courantcontinu
Símbolosgrácosqueaparecenenelequipo
Equipodeclase2
Corrientecontinua
バッテリーチャージャー
LC-E17
J
使用説明書
Battery Charger
LC-E17/LC-E17E
E Instructions
Chargeur de Batterie
LC-E17/LC-E17E
F Mode d’emploi
Cargador de Batería
LC-E17/LC-E17E
S Instrucciones
Содержание
- Anzeigefürvollständiggeladenenzustand 1
- Approx hours atroomtemperature 1
- Battery charger lc e17 lc e17e 1
- Cargador de batería lc e17 lc e17e 1
- Chargeur de batterie lc e17 lc e17e 1
- E instructions 1
- F mode d emploi 1
- Importantsafetyinstructions savetheseinstructions danger toreducetheriskoffireorelectricshock carefullyfollowtheseinstructions 1
- Lc e17 lc e17e 1
- Lc e17e lc e17 1
- Lechargeurdebatterielc e17 lc e17eestconçu exclusivementpourrechargerlabatterielp e17 1
- S instrucciones 1
- バッテリーチャージャー lc e17 1
- 使用説明書 1
- 約 67 幅 27 高さ 92 奥行 mm 1
- Acculader lc e17 lc e17e 2
- Akku ladegerät lc e17 lc e17e 2
- Aufladen des akkus 2
- Carica batteria lc e17 lc e17e 2
- De accu opladen 2
- G bedienungsanleitung 2
- I istruzioni 2
- Instructies 2
- Kk нұсқаулар 2
- Lc e17 lc e17e 2
- R инструкции 2
- Ricarica della batteria 2
- Specificaties 2
- Specifiche 2
- Technische daten 2
- Зарядка аккумулятора 2
- Зарядное устройство lc e17 lc e17e 2
- Зарядтау құрылғысы lc e17 lc e17e 2
- Сипаттамалар 2
- Технические характеристики 2
- 使用說明書 2
- 充電器 2
- 為電池充電 2
- 規格 2
Похожие устройства
- SilverStone ST75F-G инструкция по установке
- Tamron 17-28mm f/2.8 Di III RXD (Sony FE) Инструкция по эксплуатации
- Navitel MSR300 GPS Инструкция по эксплуатации
- JXD Space Ship 515W Black/Blue Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SST-ST75F-G Инструкция по эксплуатации
- Syma X8HG Инструкция по эксплуатации
- Syma X8Pro Инструкция по эксплуатации
- Syma W1 Инструкция по эксплуатации
- Syma Z3 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Zeno Vizor N1 Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SST-ST75F-G инструкция по установке
- Sony A7R Mark IV Body (ILCE-7RM4) Инструкция по эксплуатации
- Sony A9 Body (ILCE-9) Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX W150 WHITE HOLIDAY KIT Инструкция по эксплуатации
- Nikon COOLPIX W150 BLUE BACKPACK KIT Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Zeno Vizor H2 Инструкция по эксплуатации
- Levenhuk Rainbow D50L PLUS Moonstone Инструкция по эксплуатации
- Audio-Technica AT-VMN95C Инструкция по эксплуатации
- GJS Gaming Robot Geio G00200 Blue Инструкция по эксплуатации
- GJS Gaming Robot Geio G00201 Red Инструкция по эксплуатации