Xiaomi Mi Smart LED Desk Lamp Pro (BHR4119GL) Инструкция по эксплуатации онлайн

Mi Smart LED Desk Lamp Pro User Manual 01
Mi Smart LED-Schreibtischlampe Pro Benutzerhandbuch 11
Manuel d'utilisation de Mi Smart LED Desk Lamp Pro 21
Manual de usuario de Mi Smart LED Desk Lamp Pro 31
Manuale utente Mi Smart LED Desk Lamp Pro 41
Руководство пользователя Умной настольной
светодиодной лампой Mi Pro 51
Mi 스탠드등 Pro 사용 설명서 61
70
Inteligentna lampka biurkowa LED Mi Pro Instrukcja obsługi 80
Manual de instruções da Luminária de Mesa LED Inteligente Pro Mi 90
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
印刷+联机过油+裁切+折页+胶装+装盒
模切走位≤±0.5mm
米家台灯 Pro
V 1.0
20200618
丁汶华
Pantone Cool Gray 11C
Angle Adjustment
Buon Instructions
Press down on the knob
once to turn the lamp on or off.
Turn the knob to
adjust the lamp's brightness.
Double press the knob
to enable reading mode.
(Can be customized in the app)
Hold the knob down and turn it to
adjust the lamp's color temperature.
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Die Winkelanpassung
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Anleitung für den Knopf
Drücken Sie einmal auf den Knopf, um
die Lampe ein- oder auszuschalten.
Drehen Sie den Knopf, um die Helligkeit
der Lampe einzustellen.
Drücken Sie zweimal auf den Knopf, um
den Lesemodus zu aktivieren.
(Kann in der App angepasst werden)
Halten Sie den Knopf gedrückt und
drehen Sie ihn, um die Farbtemperatur
der Lampe einzustellen.
Réglage d'angle
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Instructions sur le bouton
Appuyez une fois sur le bouton pour
allumer ou éteindre la lampe.
Faites tourner le bouton
pour régler la luminosité.
Appuyez deux fois sur le bouton
pour activer le mode de lecture.
(Cela peut être personnalisé dans l'application.)
Maintenez le bouton enfoncé et faites-le
tourner pour régler la température
de couleur de la lampe.
Ajuste del ángulo
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Instrucciones sobre los botones
Presione el botón una vez para
encender o apagar la lámpara.
Gire el botón para ajustar el
brillo de la lámpara.
Presione dos veces el botón
para habilitar el modo lectura.
(puede personalizarse en la app)
Mantenga pulsada y gíre el botón para
ajustar la temperatura
de color de la lámpara.
Using the Lamp
Product Overview
Adjustment Knob
Power Adapter
(LED Driver)
Lamp Body
Lamp Head
Power Port
Connect to Power Supply
Plug the power cable into the charging port at the base and connect the adapter to a power supply.
Thank you for using the Mi Smart LED Desk Lamp Pro. Equipped with high-quality LEDs, the
lamp features a professional optical design using a natural light mixing algorithm to deliver a
uniform lighting experience. Structurally, it adopts a multi-angle adjustable design for a
professional and comfortable lighting performance.
A B
Recommended
Max. Height:
400 mm
This lamp is intended for use in studies, bedrooms, and other indoor areas. Under normal
usage conditions, the lamp should be positioned so that the direction of the lamp head
(indicated by points A and B) is parallel to the desktop. When the light emiing surface is level,
the vertical distance between it and the desktop is 400 mm.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Regulacja kąta
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Produktübersicht
Einstellknopf
Netzteil
Lampenkörper
Lampenkopf
Ladeanschluss
Vielen Dank für Ihre Benutzung der Mi Smart LED-Schreibtischlampe Pro. Die Lampe ist mit
hochwertigen LEDs ausgestaet und bietet ein professionelles optisches Design mit einem
natürlichen Lichtmischungsalgorithmus, der für ein gleichmäßiges Beleuchtungserlebnis
sorgt. Strukturell gesehen, verwendet sie ein mehrfach verstellbares Design für eine
professionelle und komfortable Beleuchtung.
A B
Empfohlene
Maximalhöhe
400 mm
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es
für die spätere Verwendung auf.
Connecting with Mi Home / Xiaomi Home App
Apple HomeKit Smart Control
This product works with Mi Home / Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it
and other smart home devices with Mi Home / Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection
setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app
Store to download and install it.
Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to
add your device.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device
should be taken as the default.
1. Open the Home app on your iPhone or iPad.
2. Tap "Add Accessories" and follow the instructions in the app to scan the QR code on the
product base, or enter the 8-digit setup code above the QR code to grant the Apple Home
app access.
* Make sure a Wi-Fi network with Internet access is available (this product does not support 5G networks).
To control this HomeKit-compatible accessory, it is recommended that you use iOS 9.0 or above.
The HomeKit setup code is listed on the product base, do not lose it.
Aer restoring factory seings, you will need the HomeKit setup code again to add the accessory.
iPad and iPhone are the trademarks of Apple Inc., and they are registered in the United States and other countries.
1. Tap in the Google Assistant app, search for “Mi Home / Xiaomi Home”, tap “Link”, and sign
in with your Xiaomi account.
2. Tap in Seings > Home control to add a device, and follow the on-screen instructions.
Once the accounts are linked, you can control the Lamp from Google Assistant.
Link a Lamp with Amazon Alexa
Add the Mi Home / Xiaomi Home skill to the Amazon Alexa app, to control devices connected
to Mi Home / Xiaomi Home from Amazon Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills & Games”, search for “Mi Home / Xiaomi
Home”, select the correct skill and tap “Enable”. Then sign in with your Xiaomi account.
Note: The name (Mi Home or Xiaomi Home) varies by selected language or regions.
2. Aer successfully linking the accounts, tap DISCOVER DEVICES to add the device, and
follow the on-screen instructions. Once the accounts are linked, you can control the Lamp
from Amazon Alexa.
Link a Lamp with Google Assistant
Add the Mi Home / Xiaomi Home service to the Google Assistant app, to control devices
connected to Mi Home / Xiaomi Home from Google Assistant.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Apple HomeKit-Smart-Steuerung
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern Sie Ihr Gerät und
lassen Sie dieses sowie weitere Smart Home-Geräte mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App
interagieren.
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bie die Anweisungen zur aktuellen
App-Version.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät
angezeigte Name der App sollte standardmäßig verwendet werden.
1. Öffnen Sie die Home-App auf Ihrem iPhone oder iPad.
2. Tippen Sie auf „Zubehör hinzufügen“ und folgen Sie der Anleitung in der App, um den
QR-Code am Produktfuß zu scannen, oder geben Sie den 8-stelligen Setup-Code über dem
QR-Code ein, um der Apple Home-App Zugriff zu gewähren.
* Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk mit Internetzugang verfügbar ist (dieses Produkt
unterstützt keine 5G-Netzwerke).
Wir empfehlen, für die Steuerung dieses HomeKit-kompatiblen Zubehörs iOS9.0 oder höher
zu verwenden.
Der HomeKit-Setup-Code ist am Produktfuß angegeben. Verlieren Sie diesen Code nicht.
Sie benötigen ihn nach einer Wiederherstellung der Werkseinstellungen, um das Zubehör
neu hinzuzufügen.
iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Warning
Suitability for use "indoors", the related ambient temperature is 35°C.
Please use the power resource correctly in the door.
If in any doubt, consult a qualified electrician.
Do not put the luminaire on the inclined plane.
For indoor use only.
Class III Luminaire.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified
service engineer to avoid any risks to safety.
The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person.
Do not disassemble the product. The light-emiing diode may cause damage to your eyes.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at
least 20cm between the antenna and the body of the user.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., declares that the radio equipment
type MJTD02YL is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html.
WEEE Disposal and Recycling
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in
directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead,
you should protect human health and the environment by handing over your waste
equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal
and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and
human health. Please contact the installer or local authorities for more information about
the location as well as terms and conditions of such collection points.
Product Features
Brightness AdjustmentColor Temperature
Adjustment
Focus Mode
Low Blue
Light Content
Flicker Free
Turn-off Delay
Restoring Factory Seings
Specifications
Model: MJTD02YL
Power Factor: 0.5
Color Rendering Index: Ra90
Service Life: Approx. 25000 h
Operating Frequency:
2412–2472 MHz (Wi-Fi)
2402–2480 MHz (BT)
Maximum Output Power: 17.70 dBm (Wi-Fi) 4.19 dBm (BT)
Operating Temperature: -10°C to 35°C
Operating Humidity: 0–85% RH
Rated Power: 14 W (Lamp + LED Driver)
Rated Input: 220–240 V~50/60 Hz 0.45 A
Lamp Input: 12 V 1.0 A
Compatible with: Android 4.4 or iOS 9.0 and above
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
PC Mode Child ModeReading Mode
Mi Home/
Xiaomi
Home App*
Apple HomeKit
Scheduled
On/Off
High Color
Rendering Index
Large Area Lighting Multi-angle Adjustment
Ra
Firmware
Update
The reset buon is at the boom of the lamp base. When the lamp is on, insert a straightened
tool into the hole for 5 seconds, and release it when the light starts blinking slowly. The reset
completes when the blinking stops.
Note:To use the lamp in a different network environment, restore it to the factory seings before
connecting to the new network.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Inteligentne sterowanie Apple HomeKit
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Aplikacja Mi Home/Xiaomi
Home umożliwia sterowanie urządzeniem i wchodzenie z nim w interakcje przy użyciu innych
inteligentnych urządzeń domowych.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana,
nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby pobrać i zainstalować
aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym prawym rogu ekranu
i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje bieżącej wersji aplikacji.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji). Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu
użytkownika jest obowiązująca.
1. Otwórz aplikację Apple HomeKit na swoim iPhonie lub iPadzie.
2. Naciśnij „Dodaj akcesoria” i postępuj według instrukcji aplikacji, aby zeskanować kod QR z
podstawy produktu, lub wprowadź 8-cyfrowy kod konfiguracyjny ponad kodem QR, aby
umożliwić dostęp aplikacji Apple Home.
* Upewnij się, że sieć Wi-Fi jest dostępna i możesz uzyskać dostęp do Internetu (sieć 5G nie jest obsługiwana przez ten
produkt).
Aby kontrolować to urządzenie poprzez Apple HomeKit, zaleca się wersję oprogramowania iOS 9.0x lub wyżej.
Kod konfiguracyjny HomeKit znajduje się w podręczniku użytkownika lub na podstawie produktu, należy go zachować.
Po przywróceniu ustawień fabrycznych konieczny będzie kod konfiguracyjny HomeKit, aby dodać akcesorium.
Apple Inc. posiada znaki towarowe iPad i iPhone które są zarejestrowane w USA i innych krajach.
Ostrzezenie
Nadaje się do użytku „wewnętrznego”, powiązana temperatura otoczenia wynosi 35°C.
Wykorzystaj odpowiednio zasoby mocy w drzwiach.
W razie jakichkolwiek wątpliwości, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
Nie umieszczaj oprawy oświetleniowej na pochylonej powierzchni.
Wyłącznie do użytku domowego.
Oprawa oświetleniowa klasy III.
W razie uszkodzenia przewodu zasilania należy go wymienić u producenta lub
wykwalifikowanego inżyniera; pozwoli to zapobiec zagrożeniom.
W przypadku źródeł światła nienadających się do wymiany przez użytkownika:
„Źródło światła znajdujące się w tej oprawie oświetleniowej należy wymieniać wyłącznie u
producenta, u jego przedstawiciela serwisowego lub u podobnie wykwalifikowanej osoby.”
Nie wolno rozmontowywać produktu. Dioda emitująca światło może uszkodzić wzrok.
W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości
20 cm od anteny i ciała użytkownika.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym firmaQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., oświadcza, że urządzenie
radiowe typu MJTD02YL jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności
UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: hp://www.mi.com/global/service/-
support/declaration.html
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po
zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz
środowiska naturalnego należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe usunięcie zużytego produktu
pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym lub od
instalatora.
Declaração de conformidade UE
Pelo presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., declara que o equipamento
de rádio do tipo MJTD02YL está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto
completo da declaração de conformidade da UE está disponível em:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informações relativas aos REEE
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamen-
tos elétricos e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser mistura-
dos com resíduos domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a
saúde humana e o meio ambiente e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha
designado para reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado
pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta eliminação e a reciclagem ajudarão a
prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente e a saúde humana.
Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais
pontos de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou
com as autoridades locais.
Cechy produktu
Regulowana jasność
Regulowana temperatura
barwowa
Tryb koncentracji
Niskie natężenie
niebieskiego światła
Niemigocząca
Opóźnienie wyłączania
Przywracanie ustawien fabrycznych
Dane techniczne
Model: MJTD02YL
Czynnik mocy: 0,5
Współczynnik oddawania barw: Ra90
Częstotliwość robocza:
2412–2472 MHz (Wi-Fi)
2402–2480 MHz (BT)
Maksymalna moc wyjściowa:
17,70 dBm (Wi-Fi) 4,19 dBm (BT)
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +35°C
Wilgotność robocza: 0% — 85% wilgotności względnej
Moc znamionowa: 14 W (lampa + napęd LED)
Zasilanie znamionowe: 220–240 V ~ 50/60 Hz 0,45 A
Wejście lampy: 12 V 1.0 A
Okres eksploatacyjny: około 25 000 godzin
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Zgodność z systemem: Android 4.4 lub iOS 9.0 i nowszy
Tryb PC Tryb dzieckoTryb czytania
Aplikacja Mi Home/
Xiaomi Home
Apple HomeKit
Planowane
włączanie/wyłączanie
Wysoki wskaźnik
renderowania koloru
Oświetlenie dużego obszaru Regulacja wielokątowa
Ra
Aktualizacja
oprogramowania układowego
Otwór resetowania znajduje się na spodniej stronie podstawy lampki. Przy włączonym
zasilaniu wprowadź ostro zakończone narzędzie do otworu na 5 sekund i wyjmij, gdy lampa
zacznie migać. Procedura resetowania jest zakończona gdy lampa przestanie migać.
* Przywróć lampkę do ustawień fabrycznych, aby podłączyć ją do nowej sieci.
Produktfunktionen
Einstellbare HelligkeitEinstellbare
Farbtemperatur
Fokus-Modus
Licht mit geringem
Blauanteil
Flimmerfrei
Ausschaltverzögerung
Werkseinstellungen wiederherstellen
Spezifikationen
Modell:
MJTD02YL
Leistungsfaktor: 0.5
Farbwiedergabeindex: Ra90
Betriebstemperatur: -10 ~ 35
°C
Betriebsfrequenz:
2.412 – 2.472 MHz (WLAN)
2.402 – 2.480 MHz (BT)
Maximale Ausgangsleistung: 17,70 dBm (WLAN) 4,19dBm (BT)
Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 85% RH
Erwartete Nutzungsdauer: Ca. 25.000 Stunden
Nennleistung: 14W (Leuchte + LED-Treiber)
Betriebsspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz 0.45 A
Eingang Nachischlampe: 12 V 1.0 A
Kompatibel mit: Android 4.4 oder iOS 9.0 und höher
WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
PC-Modus KindermodusLesemodus
Mi Home-App /
Xiaomi
Home-App*
HomeKit-Steuerung
Einschalten/
Ausschalten geplant
Hoher
Farbwiederga-beindex
Großflächige Beleuchtung Mehrwinkel-Anpassung
Ra
Firmware-
Aktualisierung
Der Reset-Schalter befindet sich am Boden des Lampensockels. Führen Sie einen geraden
Gegenstand (z. B. eine gerade gebogene Büroklammer) bei eingeschalteter Lampe 5 Sekunden
lang in das Loch ein und ziehen Sie es wieder heraus, wenn die Lampe anfängt, zu „pulsieren“.
Das Zurücksetzen ist abgeschlossen, wenn die Lampe auört zu pulsieren.
*In einer neuen Netzwerkumgebung muss das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden, um eine Verbindung mit dem neuen Netzwerk herzustellen.
MJTD02YL米家台灯Pro 国际版27854 BHR4119GL 6934177719059
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 잘 보관하세요.
Verwendung der Lampe
Schließen Sie das Stromkabel an.
Stecken Sie das Stromkabel in den Ladeanschluss am Fuß und schließen Sie das Netzteil an eine
Stromquelle an.
Die Lampe ist am besten für den Gebrauch in Arbeitszimmern, Schlafzimmern und anderen
Innenräumen geeignet. Unter normalen Gebrauchsbedingungen sollte die Lampe so
positioniert werden, dass der Lampenkopf (durch Punkte A und B gekennzeichnet) parallel zur
Tischplae ausgerichtet ist. Wenn die Lichtaustrisfläche eben ist, beträgt der vertikale
Abstand zwischen dem Lampenkopf und der Tischplae 400 mm.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren. Ist die App
bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite weitergeleitet. Sie können
aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi Home“ suchen, um die App herunterzuladen
und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben rechts und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
Fonctionnalités du produit
Luminosité réglableTempérature de
couleur réglable
Mode Focus
Émission faible de
lumière bleue
Aucun vacillement
Délai d’extinction
Mode PC Mode EnfantMode Lecture
Application
MiHome/
XiaomiHome*
Contrôle HomeKit
Allumage/extinction
programmables
Indice de rendu
de couleur élevé
Éclairage de grande surface Réglage multi-angle
Ra
Mise à jour
du firmware
Réinitialisation
Caractéristiques
Modèle: MJTD02YL
Facteur d’alimentation: 0.5
Indice de rendu de couleur: Ra90
Fréquence de fonctionnement:
2412 à 2472MHz (Wi-Fi)
2402 à 2480MHz (BT)
Puissance maximale en sortie:
17,70dBm (Wi-Fi) 4,19dBm (BT)
Températures de fonctionnement: -10 à 35°C
Humidité de fonctionnement: 0 à 85% d’humidité relative
Durée de vie: environ 25000heures
Puissance nominale: 14W (Pilote lampe + LED)
Alimentation d’entrée de la lampe de chevet:
12 V 1.0 A
Alimentation d’entrée nominale: 220-240 V~ 50/60 Hz 0.45 A
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4GHz
Compatible avec: Android 4.4 or iOS 9.0 and above
Le trou de réinitialisation se trouve sous la base de la lampe. À l’allumage, insérez un objet dur
et fin dans le trou pendant 5secondes, puis retirez-le lorsque la lampe clignote lentement. La
réinitialisation s’achève lorsque le clignotement s’arrête.La restauration des paramètres d’usine
est nécessaire dans un nouvel environnement réseau pour une reconnexion au réseau.
*La restauration des paramètres d’usine est nécessaire dans un nouvel environnement réseau pour
une reconnexion au réseau.
Contrôle connecté Apple HomeKit
1. Ouvrez l’application Home sur votre iPhone ou votre iPad.
2. Appuyez sur «Ajouter des accessoires» et suivez les instructions fournies dans l’application
pour scanner le code QR situé sur la base du produit.
Vous pouvez aussi saisir le code HomeKit à 8chiffres indiqué au-dessus du code QR pour
autoriser l’accès à l’application AppleMaison.
* Assurez-vous qu’un réseau Wi-Fi avec un accès internet est disponible (ce produit n’est pas
compatible avec les réseaux 5G).
Pour contrôler cet accessoire compatible HomeKit, il est recommandé d’utiliser iOS9.0 ou
une version plus récente.
Le code HomeKit est indiqué sur la base du produit, ne le perdez pas.
Après avoir restauré les paramètres d’usine, vous aurez à nouveau besoin du code HomeKit
pour ajouter l’accessoire.
iPad et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc., et sont des marques déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Contrôlez et interagissez
avec votre appareil ainsi que d’autres appareils domotiques intelligents avec l’application Mi
Home/XiaomiHome.
Remarque: la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en Russie). Le nom de l’application qui s’affiche
sur votre appareil devrait être utilisé comme nom par défaut.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez redirigé vers la page
de configuration si l’application est déjà installée. Sinon, recherchez «MiHome/XiaomiHome
» dans l’AppStore pour la télécharger et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône «+» en haut à droite et suivez
les invites pour ajouter votre appareil.
Características del producto
Brillo ajustableTemperatura del
color ajustable
Modo
concentración
Bajo contenido
de luz azul
Sin parpadeos
Retardo de
apagado
Modo PC Modo infantilModo lectura
Aplicación
Mi Home /
Xiaomi Home*
HomeKit Control
Encendido/Apagado
programado
Índice de reproducción
cromática alto
Iluminación de gran superficie Ajuste multiángulo
Ra
Actualización
del firmware
Restauración de fábrica
Especificaciones
Modelo: MJTD02YL
Factor de potencia: 0.5
Índice de reproducción cromática:
Ra90
Frecuencia de servicio:
2412 – 2472 MHz (Wi-Fi)
2402 – 2480 MHz (BT)
Potencia de salida máxima: 17,70
dBm (Wi-Fi) 4,19 dBm (BT)
Temperatura operativa: -10 ~ 35°C
Humedad operativa: 0 - 85% RH
Vida útil: 25000 horas aprox.
Potencia nominal: 14 W (Lámpara + Controlador LED)
Tensión de la lámpara: 12V 1.0A
Tensión nominal: 220-240V~ 50/60Hz 0.45A
Compatible con: Android 4.4 o iOS 9.0 y posteriores
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
El orificio de restauración se encuentra en la parte inferior de la base de la lámpara. Cuando la
lámpara esté encendida, inserte una herramienta fina en el orificio durante 5 segundos. Sáquela
cuando la luz de la lámpara empiece a variar de intensidad. Cuando deje de variar de intensidad,
la restauración se habrá completado.
*La restauración de fábrica es necesaria para conectar la lámpara a un nuevo entorno de red.
Control inteligente Apple HomeKit
1. Abra la aplicación Home en su iPhone o iPad.
2. Pulse "Agregar accesorios" y siga las instrucciones de la aplicación para escanear el código
QR en la base del producto, o introduzca el código de configuración de 8 dígitos sobre el
código QR para conceder permiso de acceso a la aplicación Apple Home.
* Asegúrese de que haya disponible una red Wi-Fi con acceso a Internet (este producto no
admite redes 5G).
Para controlar este accesorio compatible con HomeKit, se recomienda utilizar iOS 9.0 o
superior.
El código de configuración de HomeKit aparece en la base del producto, no lo pierda.
Después de restaurar los valores de fábrica, necesitará nuevamente el código de
configuración de HomeKit para agregar el accesorio.
iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. y están registradas en los Estados
Unidos y en otros países.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home*. Controla tu dispositivo e
interactúa con él y otros dispositivos inteligentes del hogar con la aplicación Mi Home /
Xiaomi Home.
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la
aplicación.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia). El nombre de la aplicación que aparece en
su dispositivo debe ser tomado como el predeterminado.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la página de
configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O busque "Mi Home / Xiaomi
Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home / Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior derecha y, a
continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
Regolazione dell'angolo
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Istruzioni del pulsante
Premere una volta sulla manopola
per accendere o spegnere la lampada.
Ruotare la manopola per regolare
la luminosità della lampada.
Premere due volte la manopola
per abilitare la modalità di leura.
(Può essere personalizzato nell'app)
Tenere premuta la manopola e ruotarla
per regolare la temperatura
colore della lampada.
Controllo smart Apple HomeKit
1. Aprire l’app Home su iPhone o iPad.
2. Toccare "Aggiungi accessori" e seguire le istruzioni fornite dall’app per eseguire la scansione
del codice QR alla base del prodoo, oppure immeere il codice di configurazione a 8 cifre
riportato sopra il codice QR per garantire l’accesso all’app Apple Home.
* Assicurarsi che sia disponibile una rete Wi-Fi con accesso a Internet (il prodoo non supporta
reti 5G).
Per il controllo di questo accessorio compatibile a HomeKit, si consiglia di utilizzare iOS 9.0
o versioni successive.
Il codice di configurazione HomeKit è situato sulla base del prodoo, evitare di perderlo. Una
volta ripristinate le impostazioni di fabbrica, sarà necessario utilizzare nuovamente il codice
di configurazione HomeKit per aggiungere l’accessorio.
iPad e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc. e sono registrati negli Stati Uniti e in
altri paesi.
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del dispositivo e
interazione con altri dispositivi domotici intelligenti con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni della versione dell’app corrente.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia di tenere per impostazione predefinita il nome
dell’app visualizzato sul dispositivo.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è già installata,
si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione. In alternativa, cercare
l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a destra e
seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
Регулировка угла
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Инструкции к кнопкам
Нажмите на ручку один раз, чтобы
включить или выключить лампу.
Поверните ручку, чтобы
отрегулировать яркость лампы.
Дважды нажмите ручку, чтобы
включить режим чтения.
(Можно настроить в приложении)
Нажмите на ручку и поверните ее,
чтобы отрегулировать цветовую
температуру лампы.
등체 각도 조절
45도
45도
45도
45도
19도
19도
30도30도
버튼 조작 설명
조절 버튼을 누르면 스탠드를
켜고 끌 수 있습니다.
조절 버튼을 돌리면 스탠드 밝기를
조절할 수 있습니다.
회전버튼을 연속 2번 누르면
열독패턴을 시작합니다.
(APP중에서 자체 정의를 진행할 수 있습니다)
조절 버튼을 누른 상태에서
돌리면 색온도를 조절할
수 있습니다.
تعديل الزاوية
ﺔﺟرد 45
ﺔﺟرد 45
ﺔﺟرد 19 ﺔﺟرد 19
ﺔﺟرد 30ﺔﺟرد 30
ﺔﺟرد 45
ﺔﺟرد 45
ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻔﺳﻷ ﻂﻐﺿا
حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ
ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ وأ
Bouton de réglage
Adaptateur
Corps de la lampe
Tête de lampe
Port de charge
Utilisation de la lampe
Connexion à l’alimentation électrique
Branchez le câble dans le port de charge et connectez l’adaptateur à une prise électrique.
Présentation du produit
Merci d'avoir choisi la lampe Mi Smart LED Desk Lamp Pro. Cee lampe est équipée de LED
haute qualité et profite d'un design optique professionnel grâce à un algorithme de mélange
de lumière naturelle offrant une lumière uniforme. Structurellement, il adopte une conception
réglable multi-angle pour une performance d'éclairage professionnelle et confortable.
A B
Hauteur max.
recommandée:
400mm
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
Elle est conçue pour les bureaux, les chambres et tout autre espace intérieur. Dans des
conditions normales d’utilisation, la lampe doit être positionnée de sorte que l’orientation de
la tête de lampe (représentée par les points A et B) soit parallèle au bureau. Lorsque la surface
d’éclairage est à niveau, la distance verticale entre la lampe et le bureau doit être de 400mm.
Botón de ajuste
Cable de energía
Cuerpo de la lámpara
Portalámparas
Puerto de carga
Utilización de la lámpara
Conexión al suministro eléctrico
Conecte el cable de alimentación al puerto de carga en la base y conecte el adaptador a una
fuente de alimentación.
Descripción general del producto
Gracias por elegir Mi Smart LED Desk Lamp Pro. Esta lámpara está equipada con LEDs de alta
calidad y cuenta con un diseño óptico profesional que utiliza un algoritmo de mezcla de luz
natural para ofrecer una experiencia de iluminación uniforme. Estructuralmente, adopta un
diseño de ajuste multiángulo para un funcionamiento de iluminación cómodo y profesional.
A B
Altura máxima
recomendada:
400 mm
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras
consultas.
Está diseñada para su uso en estudios, dormitorios y otras áreas interiores. En condiciones
normales de uso, la lámpara debe colocarse de forma que la dirección de la cabeza de la
lámpara (indicada por los puntos A y B) sea paralela a la de la mesa. Cuando la superficie
emisora de luz está nivelada, la distancia vertical entre ella y el escritorio es de 400 mm.
Manopola di regolazione
Alimentatore
Corpo lampada
Testa della
lampada
Porta di ricarica
Utilizzo della lampada
Collegamento all’alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione nella porta di ricarica situata alla base della lampada e collegare
l’ad
Panoramica del prodoo
Grazie per avere scelto la Mi Smart LED Desk Lamp Pro. Questa lampada è dotata di LED di
alta qualità e presenta un design oico professionale che utilizza un algoritmo di miscelazione
della luce naturale per offrire un'esperienza di illuminazione uniforme. Struuralmente, adoa
un design regolabile multi-angolo per una prestazione di illuminazione professionale e
confortevole.
A B
Altezza massima
consigliata: 400 mm
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’uso del dispositivo e conservarlo
per ogni riferimento futuro.
La lampada è destinata all’utilizzo presso studi, camere da l
Warnung
Eignung zur Verwendung in „Innenräumen“ bei einer Raumtemperatur von 35 °C.
Verwenden Sie eine geeignete Stromquelle bei der Nutzung in Innenräumen.
Wenden Sie sich bei Unklarheiten an einen qualifizierten Elektriker.
Platzieren Sie die Leuchte nicht auf einer unebenen Fläche.
Nur für die Verwendung im Haushalt.
Leuchte der Schutzklasse III.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem qualifizierten
Servicetechniker ersetzt werden, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.
Für nicht durch den Benutzer austauschbare Lichtquellen gilt:
„Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller, einen
Servicetechniker oder eine gleichermaßen qualifizierte Person ausgetauscht werden.“
Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander. Die Leuchtdiode kann Ihren Augen schaden.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens
20cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit bestätigtQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des
Typs MJTD02YL mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
WEEE-Informationen zu Entsorgung und Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie stadessen Ihre Mitmenschen und die
Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der
Regierung oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von
Elektroschro und Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
helfen, negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu vermeiden.
Wenden Sie sich bie an den Installateur oder lokale Behörden, um Informationen zum
Standort und den allgemeinen Geschäsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.
Avertissement
Adaptée pour un usage «intérieur», la température ambiante idéale pour la lampe est de 35 °C.
Utilisez correctement la ressource d’alimentation dans l’emplacement.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Ne placez pas le luminaire sur un plan incliné.
Pour une utilisation intérieure uniquement.
Luminaria de clase III.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
ingénieur de service qualifié afin d’éviter tout risque de sécurité.
Concernant les ampoules non remplaçables par l’utilisateur:
«L’ampoule contenue dans ce luminaire ne peut être remplacée que par le fabricant ou un
agent de service agréé, ou encore un professionnel avec le même niveau de qualification.»
Ne démontez pas le produit. La diode électroluminescente peut abimer les yeux.
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une
distance d’au moins 20cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
Déclaration de conformité pour l'UE
Par la présente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., déclare que cet
équipement radio de type MJTD02YL est conforme à la Directive européenne2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Réglementation DEEE et informations sur la mise au rebut et le
recyclage
Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE dans la Directive européenne2012/19/UE) qui ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un point
de collecte dédié au recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé
par le gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction appropriés
permeront d’éviter tout impact potentiellement négatif sur l’environnement et la santé
humaine. Contactez l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
Advertencia
Idóneo para uso "en interiores", la temperatura ambiente relativa es de 35 °C.
Utilice correctamente el recurso de energía en la puerta.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
No coloque la lámpara en un plano inclinado.
Solo para uso doméstico.
Luminaria de clase III.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante o un técnico de servicio cualificado
deberá reemplazarlo para evitar cualquier riesgo de seguridad.
Para fuentes de luz no reemplazables por el usuario:
"La fuente de luz contenida en esta lámpara sólo podrá ser sustituida por el fabricante, su
servicio técnico o personas con una cualificación similar"
No desmonte el producto. El diodo emisor de luz puede causar daños en sus ojos.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al
menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
Declaración de conformidad de la UE
Por la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., declara que el tipo de
equipo radioeléctrico MJTD02YL cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto
completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin
clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando
sus equipos de desecho a un punto de recogida para el reciclaje de residuos de
equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales.
La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de
dichos puntos de recogida.
Caraeristiche del prodoo
Luminosità regolabile
Temperatura
colore regolabile
Modalità Focus
Contenuto luminoso
blu basso
Niente sfarfallii
Ritardo
spegnimento
Modalità PC Modalità bambinoModalità leura
App Mi Home/
Xiaomi Home
Controllo HomeKit
Accensione/spegnimento
pianificato
Elevato indice
di resa colore
Illuminazione di grandi
dimensioni
Regolazione multi-angolo
Ra
Aggiornamento
firmware
Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Specifiche tecniche
Modello: MJTD02YL
Faore di potenza: 0.5
Indice di resa cromatica: Ra90
Frequenza d’esercizio:
2.412 – 2.472 MHz (Wi-Fi)
2.402 – 2.480 MHz (BT)
Potenza in uscita massima: 17,70
dBm (Wi-Fi) 4,19 dBm (BT)
Temperatura di esercizio: -10 ~ 35°C
Umidità di esercizio: 0% - 85% UR
Aspeativa di durata: circa 25000 ore
Potenza nominale: 14 W (Lampada + driver LED)
Alimentazione in ingresso lampada da comodino:
12V 1.0A
Potenza nominale in ingresso: 220-240V~ 50/60Hz 0.45A
Conneività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Compatibile con: Android 4.4 o iOS 9.0 e versioni superiori
Il foro di ripristino è nella parte inferiore della base della lampada. Una volta acceso, inserire
un utensile dr
*Il ripristino alle impostazioni di fabbrica è richiesto in un nuovo ambiente di rete per la riconnessione
a quest’ultima.
Aenzione
Adaabilità per l’utilizzo “all’interno”, la relativa temperatura ambiente è 35 °C.
Utilizzare la fonte di alimentazione adeguatamente nella porta.
Per qualsiasi dubbio, consultare un elericista qualificato.
Non meere la lampada su un piano inclinato.
Solo per uso domestico.
Lampada classe III.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produore o da un
tecnico dell’assistenza qualificato per evitare rischi per la sicurezza.
Per fonti luminose non sostituibili dall'utente:
"La fonte luminosa di questa lampada deve essere sostituita solo dal produore, da un
centro assistenza o da altro personale qualificato."
Non smontare il prodoo. Il LED può provocare danni agli occhi.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza
minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente,Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dichiara che l'apparecchia-
tura radio di tipo MJTD02YL è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Tui i prodoi contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature eleriche ed
eleroniche (RAEE in base alla direiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme
a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute
umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche, predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio correi aiutano a prevenire conseguenze
potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contaare l’installatore o le autorità
locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
Предупреждение
Изделие предназначено для использования внутри помещений при температуре
окружающей среды 35 °C.
Используйте источник питания надлежащим образом.
При возникновении сомнений проконсультируйтесь с квалифицированным
электриком.
Не устанавливайте светильник на наклонных поверхностях.
Изделие предназначено для использования только в бытовых целях.
Класс защиты III.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности для его замены необходимо
обратиться к производителю или в квалифицированный сервисный центр.
Для источников света, не подлежащих замене пользователем: "Выполнять замену
источника света в этом светильнике могут только производитель, сервисный центр
или квалифицированный специалист".
Не разбирайте изделие. Светодиоды могут повредить глаза.
При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом
пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20см.
Декларация о соответствии нормам ЕС
Настоящим компанияQingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., заявляет, что тип
радиооборудования MJTD02YL соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу: hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно
от несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей
среды такое оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты
приема электрического и электронного оборудования, определенные правительством
или местными органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы
узнать, где находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию,
занимающуюся установкой оборудования, или в местные органы власти.
Instrukcje przycisków
Naciśnij pokrętło, aby
włączyć lub wyłączyć lampkę.
Obróć pokrętło, aby
wyregulować jasność lampki.
Dwukrotnie naciśnij pokrętło,
aby włączyć tryb czytania.
(można go spersonalizować za
pomocą aplikacji)
Przytrzymaj pokrętło i obróć je, aby
wyregulować temperaturę koloru lampki.
Przegląd produktu
Dziękujemy za wybór inteligentnej lampki biurkowej LED Mi Pro. Lampka wyposażona jest w wysokiej
jakości diody LED, a jej profesjonalna konstrukcja optyczna, wykorzystująca algorytm mieszania
naturalnego światła, zapewnia jednorodne oświetlenie. Dzięki swojej budowie lampka umożliwia
wielokątową regulację oraz profesjonalną i komfortową wydajność oświetlenia.
A B
Zalecana maks.
wysokość:
400 mm
Przeznaczona jest dla studentów, a także do wykorzystania w sypialni i innych pomieszczeniach. W
normalnych warunkach lampkę należy ustawić w taki sposób, aby jej główka ułożona była równolegle do
powierzchni biurka (tak jak wskazują punkty A i B). Jeśli powierzchnia emitująca światło jest równa,
odległość pionowa między nią a biurkiem wynosi 400 mm.
Obsługa lampki
Pokrętło regulacji
Napęd LED
Korpus lampki
Główka lampki
Port zasilania
Podłącz do źródła zasilania
Podłącz kabel zasilania do portu ładowania w podstawie, a następnie podłącz adapter do źródła
zasilania.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
i zachować ją na przyszłość.
Como utilizar o botão
Pressione o botão uma vez para
ligar ou desligar a lâmpada.
Vire o botão para ajustar
o brilho da lâmpada.
Pressione duas vezes o botão
para ativar o modo de leitura.
(Isso pode ser personalizado no app)
Mantenha o botão pressionado e gire-o para
ajustar a temperatura da cor da lâmpada.
Visão geral
Obrigado por utilizar a Luminária de Mesa LED Inteligente Pro Mi. Ela possui LEDs de alta qualidade,
e possui um design óptico profissional criado utilizando um algoritmo que mistura de luz natural para
garantir uma iluminação uniforme. Estruturalmente, ela possui um design que pode ser ajustado em
vários ângulos para garantir uma iluminação profissional e confortável.
A B
Altura máxima
recomendada:
400 mm
Essa lâmpada foi projetada ser usada em estudos, quartos e outras áreas internas. Em condições
normais de uso, o produto deve ser posicionado para que a direção da cabeça da lâmpada (indicada
pelos pontos A e B) seja paralela à mesa. Quando a supercie emissora de luz estiver nivelada, a
distância vertical entre ela e a mesa será de 400 mm.
Como utilizar a lâmpada
Botão de ajuste
Driver de LED
Corpo da lâmpada
Cabeça da lâmpada
Porta de carregamento
Conecte à fonte de alimentação
Conecte o cabo de alimentação na porta de carregamento, na base, e conecte o adaptador a
uma fonte de alimentação.
Leia este manual cuidadosamente antes de usá-lo e guarde-o para consultá-lo.
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻼﻟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻤﻟا نﻼﻋإ
Ручка регулировки
Адаптер
Корпус лампы
Головка лампы
Разъем для
зарядки
Обзор устройства
A B
Рекомендуемая
максимальная
высота: 400 мм
Перед использованием внимательно изучите это руководство. Сохраните его, оно
может понадобиться вам в дальнейшем.
Благодарим за выбор Умной настольной светодиодной лампой Mi Pro. Лампа оснащена
высококачественными светодиодами, а профессионально разработанный дизайн, в
котором использован алгоритм природного смешения света, обеспечивает отличное
освещение. Ее дизайн позволяет регулировку под разными углами для профессионального
и комфортного освещения.
Лампа предназначена для использования в аудиториях, спальнях и других помещениях.
При нормальных условиях использования лампу следует располагать так, чтобы голова
лампы (обозначенная пунктами A и B) находилась параллельно рабочему столу. Если
освещаемая поверхность параллельна лампе, то вертикальное расстояние между ними
должно составлять 400 мм.
Использование ночника
Подключение к источнику питания
Подключите кабель питания к разъему для зарядки в основании, а адаптер — к источнику питания.
조절 버튼
전원 어댑터
스탠드 본체
전등 소켓
전원 잭
A B
Управление через Apple HomeKit
1. Откройте приложениеHome на устройствахiPhone илиiPad.
2. Нажмите кнопку добавления аксессуаров и следуйте инструкциям в приложении, чтобы
отсканировать QR-код в нижней части устройства. Вы также можете ввести код настройки
из 8 цифр, указанный над QR-кодом, чтобы предоставить доступ приложению Apple "Дом".
* Убедитесь в наличии подключения к сети Wi-Fi с доступом к Интернету (это устройство
не поддерживает сети 5G).
Для управления этим совместимым с HomeKit аксессуаром рекомендуется использовать
iOS 9.0 или более поздней версии.
Код настройки HomeKit указан в основании устройства, не потеряйте его. После
восстановления заводских настроек он снова вам понадобится для добавления аксессуара.
iPad и iPhone являются товарными знаками Apple Inc., зарегистрированными в
Соединенных Штатах и других странах.
Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home
Продукт работает с Mi Home / Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством и
взаимодействуйте с другими домашними устройствами в этом приложении.
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название приложения, которое
отображается на вашем устройстве, должно быть принято по умолчанию.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете перенаправлены
на страницу настройки подключения, если приложение уже установлено. Или выполните
поиск по запросу "Mi Home / Xiaomi Home" в App Store, чтобы скачать и установить
приложение.
Откройте приложение Mi Home / Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем углу и
следуйте инструкциям по добавлению устройства.
Особенности изделия
Регулировка яркостиНастройка цветовой
температуры
Режим фокуса
Низкое содержание
синего света
Немерцающий свет
Задержка
выключения
Режим ПК Детский режимРежим чтения
Приложение
Mi Home /
Xiaomi Home*
Управление
через HomeKit
Планирование включения
и выключения
Высокий индекс
цветопередачи
Освещение большой
площади
Регулировка под
разными углами
Ra
Обновление
встроенного ПО
Технические характеристики
Ожидаемый срок службы: Примерно 25000ч
Рабочая температура: от –10 до ~ 35°C
Рабочая влажность: 0 - 85% RH
Отверстие для сброса настроек расположено в нижней части подставки лампы. Когда
лампа включена, вставьте тонкий предмет в отверстие и удерживайте его в течение 5
секунд, пока лампа не начнет мерцать. Сброс будет выполнен, когда мерцание
прекратится.
* Сброс до заводских настроек необходим при подключении лампы к новой сети.
Сброс до заводских настроек
Модель: MJTD02YL
Коэффициент мощности: 0.5
Индекс цветопередачи: Ra90
Входные параметры ночника: 12V 1.0A
Номинальная мощность: 14Вт (Лампа+светодиодный драйвер)
Номинальные входные параметры: 220–240В, ~ 50/60Гц, 0,45А
Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Совместимость: Android 4.4 или iOS 9.0 и более поздней версии
Рабочий диапазон частот: 2412–2472МГц. (Wi-Fi) 2402–2480МГц. (BT)
Максимальная выходная мощность: 17,70дБм. (Wi-Fi) 4,19дБм. (BT)
밝기 조절색온도 조절
집중 모드
블루라이트
차단
섬광효과 없음
예약 소등
PC 모드 키즈모드독서 모드
미홈 앱 연결 Home Kit 컨트롤
타이머 스위치 높은 연색지수대발광면 다각도 조절
Ra
펌웨어
업그레이드
사용
제품 소개
전원 연결
전원 코드를 하부 전원 잭에 연결합니다.
ﻂﺒﻀﻟا ﺾﺒﻘﻣ
ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
권장 사용 높이
400mm
사용 장소: 서재, 침실 조명 실내 장소. 스탠드 정상 사용 시 AB 방향과 테이블을 평행하게
놓아주시고 스탠드 헤드를 수평으로 놓은 후 스탠드 헤드와 테이블의 수직 거리는 400mm가
되어야 합니다.
본 제품을 사용해 주셔서 감사합니다. Mi 스탠드등 Pro 가 광학상에는 고품질한 LED 전구를
채용하였습니다. 전문적인 광학 구조가 자연광 혼합 계산법을 결합해서 균일한 빛을
나타납니다. 구조상에는 삼급 회전축 조절 가능한 디자인을 채용해서 더 좋고 편한 전문적인
조명 체험을 제공합니다.
A B
제품 모델: MJTD02YL
작동 온도: -10 ~ 35°C
작동 습도: 0%—85%RH
사용 수명: 약 25000시간
연색지수: Ra90
역률: 0.5
스탠드 입력: 12V 1.0A
정격출력: 14W (램프 + LED 드라이버)
정격입력: 220—240V~ 50/60Hz 0.45A
무선연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
지원 시스템: Android4.4 또는 iOS9.0 이상
작동 주파수: 2412–2472 MHz (Wi-Fi) 2402–2480 MHz (BT)
최대 출력 : 17.70 dBm (Wi-Fi) 4.19 dBm (BT)
Apple HomeKit 스마트 컨트롤
1. iPhone 또는 iPad에서 홈 app을 실행합니다.
2. "악세서리 추가"를 누르고 앱의 안내에 따라 받침판 스티커 또는 받침판 하부에 있는 QR
코드를 스캔하거나 QR코드 위에 있는 8자리 세팅코드를 직접 입력하여 Apple 홈 app과
연결합니다.
* Wi-Fi가 정상적으로 접속되어야 하며 인터넷이 가능해야 합니다. (본 제품은 5G 인터넷을
지원하지 않습니다.)
본 제품 호환 Home Kit 악세서리를 컨트롤 시 iOS 9.0 이상의 버전을 사용하시는 것을
권장합니다.
Home Kit 세팅코드는 제품 받침대에 있으며, 분실하지 않도록 주의해 주세요. 공장초기화
설정 후 다시 Home Kit 세팅코드를 입력해야 합니다.
애플은 iPad, iPhone 상표의 소유자이며, 미국 및 기타 국가에서 등록 소유하고 있습니다.
Mi Home/Xiaomi Home 앱 연결
이 제품은 Mi Home/Xiaomi Home에 액세스되어 있기 때문에 Mi Home/Xiaomi Home
앱을 통해 제어할 수 있으며 다른 제품과 상호 연동할 수 있습니다.
* 이 앱은 러시아를 제외한 유럽 지역에서 Xiaomi Home 앱으로 지칭합니다. 기기에 표시되는 앱
이름을 기본 이름으로 간주합니다.
QR코드를 스캔하여 Mi Home/Xiaomi Home을 다운로드 및 설치하고, 설치가 완료되면
기기 연결 페이지로 이동하세요. 또는 앱스토어에서 ‘Mi Home/Xiaomi Home’을
검색하여 Mi Home/Xiaomi Home 앱을 다운로드 및 설치할 수 있습니다.
Mi Home/Xiaomi Home 앱을 열고 오른쪽 상단의 ‘+’를 탭한 다음, 알림에 따라
기기를 추가합니다.
리셋홀은 스탠드 받침판 하부에 있으며 램프가 깜빡일 때까지 가느다란 물체로 5초 동안
리셋홀을 누릅니다. 5초 후 램프가 꺼지고 다시 켜지면 공장 초기화 상태로 복원됩니다.
주의: 스탠드를 새로운 인터넷 환경에서 사용하는 경우 공장 초기화 후 인터넷을 다시 연결해야 합니다.
공장 초기화 복원
참고: Mi Home/Xiaomi Home 앱 버전이 업데이트되어, 실제 사용법과 다를 수 있습니다. 현재 앱
버전의 안내에 따라 사용해 주십시오.
기본사양 제품의 특징
경고
"실내 사용"에 적합한 온도는 35℃입니다.
실내에서 전원을 올바르게 사용하십시오.
의심스러운 경우, 자격을 갖춘 전기 기술자에게 문의하십시오.
경사진 곳에 등기구를 두지 마십시오.
가정용으로 만 사용하십시오.
3급 조명기구.
전원 코드가 손상된 경우, 안전상의 위험이 있으므로 제조업체 또는 자격이 있는 서비스
엔지니어에게 의뢰하여 전원 코드를 교체해야 합니다.
사용자가 교체 불가능한 광원:
"이 조명 기구에 포함된 광원은 제조업체 또는 제조업체의 서비스
에이전트나 자격 있는 담당자가 교체해야 합니다."
제품을 분해하지 마십시오. 발광 다이오드는 눈에 손상을 줄 수
있습니다.
일반적인 사용 상황에서 본 장비는 안테나와 사용자의 신체 사이에 최소 20cm의 거리를
유지해야 합니다.
نﻮﻟ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ
Ra
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟاو مﻮﻨﻟا فﺮﻏو ﺔﺳارﺪﻟا ﻦﻛﺎﻣأ ﰲ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺺﺼﺨﻣ حﺎﺒﺼﻤﻟا اﺬﻫ
(Bو A ﻦــﻴﺘﻄﻘﻨﻟﺎﺑ ﻪــﻴﻟإ رﺎــﺸﻤﻟا) حﺎــﺒﺼﻤﻟا سأر هﺎــﺠﺗا نﻮــﻜﻳ ﺚــﻴﺤﺑ حﺎــﺒﺼﻤﻟا ﻊــﺿو ﺐــﺠﻳ ،ﺔــﻳدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘــﺳﻻا فوﺮــﻇ ﻞــﻇ ي
ﺐــﺘﻜﻤﻟا ﺢﻄــﺳ ﻦــﻴﺑو ﻪــﻨﻴﺑ ﺔــﻳدﻮﻤﻌﻟا ﺔﻓﺎــﺴﻤﻟا نﻮــﻜﺗ ،ﺎ
ً
ﻳﻮﺘــﺴﻣ ءﻮــﻀﻠﻟ ﺚــﻋﺎﺒﻟا ﺢﻄــﺴﻟا نﻮــﻜﻳ ﺎــﻣﺪﻨﻋ ﺐــﺘﻜﻤﻟا ﺢﻄــﺴﻟ
ً
ﺎــﻳزاﻮﻣ
ﻢﻠﻣ
400
ﻰﺻﻮﻣ عﺎﻔﺗرا ﻰﺼﻗأ
ﻢﻠﻣ 400 :ﻪﺑ
ﺰﻴﻤﺘﻳو ةدﻮﺠﻟا ﺔﻴﻟﺎﻋ LED ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﺑ ةدوﺰﻣ هﺬﻫ ﺐﺘﻜﻤﻟا ﺔﺒﻤﻟ MI ﻦﻣ LED ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ Pro ﺔﻴﻛذ ﺐﺘﻜﻣ ﺔﺒﻤﻟ كرﺎﻴﺘﺧﻻ ا
ً
ﺮﻜﺷ
اﺬﻫ ﺪﻤﺘﻌﻳ ،ﻞﻜﻴﻬﻟا ﺔﻴﺣﺎﻧ ﻦﻣ ةﺪﺣﻮﻣ ةءﺎﺿإ ﺔﺑﺮﺠﺗ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﻲﻌﻴﺒﻄﻟا ءﻮﻀﻟا ﻂﻠﺧ ﺔﻴﻣزراﻮﺧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﰲاﺮﺘﺣا يﺮﺼﺑ ﻢﻴﻤﺼﺘﺑ
ﺢﻳﺮﻣو ﰲاﺮﺘﺣا ةءﺎﺿإ ءادﻹ ةدﺪﻌﺘﻣ ﺎﻳاوﺰﺑ ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ
ً
ﻼﺑﺎﻗ
ً
ﺎﻤﻴﻤﺼﺗ زﺎﻬﺠﻟا
حﺎﺒﺼﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟﺎﺑ لﻮﺤﻤﻟا ﻞﺻوو ةﺪﻋﺎﻘﻟا ﰲ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ ﰲ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞﺻو
لﻮﺤﻤﻟا
حﺎﺒﺼﻤﻟا ﻞﻜﻴﻫ
ﺔﺒﻤﻠﻟا سأر
رارزﻷا تادﺎﺷرإ
ﻂﺒﻀﻟ ﺾﺒﻘﻤﻟا ردأ
حﺎﺒﺼﻤﻟا عﻮﻄﺳ
ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻂﻐﺿا
ﻂﺒﻀﻟ هﺮﻳوﺪﺘﺑ ﻢﻗو
حﺎﺒﺼﻤﻟا نﻮﻟ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Mi Home/ Xiaoim Homeﻖﻴﺒﻄﺘﺑ لﺎﺼﺗﻻاا
ﺔﻴﻛﺬﻟا لﺰﻨﻤﻟا ةﺰﻬﺟأ ﻦﻣ هﺮﻴﻏو ﻪﻌﻣ ﻞﻌﻔﺗو كزﺎﻬﺟ ﰲ ﻢﻜﺤﺗ *Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﻌﻳ
Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ
وأ ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺎ
ً
ﺘﺒﺜﻣ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا نﺎﻛ لﺎﺣ ﰲ لﺎﺼﺗﻻا داﺪﻋإ ﺔﺤﻔﺻ ﻰﻟإ ﻚﻬﻴﺟﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻣا
ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو ﻪﻠﻳﺰﻨﺘﻟ تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ ﰲ "Mi Home / Xiaomi Home" ﻦﻋ ﺚﺤﺑا
كزﺎﻬﺟ ﺔﻓﺎﺿﻹ تﺎﺒﻟﺎﻄﻤﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ ،ﺮﺴﻳﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ﰲ "+" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو ،Mi Home / Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﻳ يﺬﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻢﺳا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻲﻐﺒﻨﻳو (ﺎﻴﺳور اﺪﻋ) ﺎﺑوروأ ﰲ Xiaomi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻢﺳﺎﺑ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷﻹا ﻢﺘﺗ *
ﻲﺿاﺮﺘﻓا ﻪﻧأ ﻰﻠﻋ كزﺎﻬﺟ
ﺾﺒﻘﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺟودﺰﻣ ﺔﻄﻐﺿ ﻂﻐﺿا
ةءاﺮﻘﻟا ﻂﻤﻧ ﻦﻴﻜﻤﺘﻟ
(ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ ﺎﻬﺼﻴﺼﺨﺗ ﻦﻜﻤﻳ)
ﻲﻟﺎﺤﻟا ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﻰﻟإ ا
ً
دﺎﻨﺘﺳا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا عﺎﺒﺗا ءﺎﺟﺮﻟا ،ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا راﺪﺻإ ﺚﻳﺪﺤﺗ ﻢﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﺑر :ﺔﻈﺣﻼﻣ
Apple HomeKit ﰲ ﻲﻛﺬﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا
iPad وأ iPhone زﺎﻬﺟ ﰲ Homeﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﺘﻓا
دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺎ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR دﻮﻛ ﺢﺴﻤﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗاو "تﺎﻘﺤﻠﻣ ﺔﻓﺎﺿإ" ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
ﻖﻴﺒﻄﺗ ﺢﻨﻤﻟ QR دﻮﻛ ﻰﻠﻋا مﺎﻗرأ ٨ ﻦﻣ نﻮﻜﻤﻟا داﺪﻋﻹا دﻮﻛ ﻞﺧدأ وأ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ
لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ Apple Home
ﺮﻓﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Wi-Fi (ﺲﻣﺎﺨﻟا ﻞﻴﺠﻟا تﺎﻜﺒﺷ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﻢﻋﺪﻳ ﻻ) ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﻊﻣ
وأ ٠,٩ iOS مﺎﻈﻧ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻰﺻﻮﻳ ،HomeKit ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا هﺬﻫ ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺔﻜﺒﺷ
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا
نﻮﻜﺘﺳ ،ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻌﺘﺳا ﺪﻌﺑﻪﻌﻴﻀﺗ ﻼﻓ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ةﺪﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ HomeKit داﺪﻋإ دﻮﻛ جاردإ ﻢﺘﻳ
ﻖﺤﻠﻤﻟا ﺔﻓﺎﺿﻹ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ HomeKit داﺪﻋإ دﻮﻛ ﻰﻟإ ﺔﺟﺎﺤﺑ
ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﰲ نﺎﺘﻠﺠﺴﻣ ﺎﻤﻫو ،Apple ﺔﻛﺮﺸﻟ نﺎﺘﻳرﺎﺠﺗ نﺎﺘﻣﻼﻋ ﺎﻤﻫ iPhoneو iPad
ناﺪﻠﺒﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﺮﻴﻏو
ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ةدﺎﻋﻹ ةﺪﻳﺪﺟ ﺔﻜﺒﺷ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﻊﻨﺼﻤﻟا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ مﺰﻠﻳ *
ﻊﻨﺼﻤﻟا تاداﺪﻋإ ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋإ
ﺎــﻣﺪﻨﻋ ﺎــﻬﻛﺮﺗاو ،ناﻮــﺛ ٥ ةﺪــﻤﻟ ﺔــﺤﺘﻔﻟا ﰲ ﻢــﻳﻮﻘﺗ ةادأ ﻞــﺧدأ ،ﻞﻴﻐــﺸﺘﻟا ﺪــﻨﻋ حﺎــﺒﺼﻤﻟا ةﺪــﻋﺎﻗ ﻞﻔــﺳأ ﻂــﺒﻀﻟا ةدﺎــﻋإ ﺔــﺤﺘﻓ ﺪــﺟﻮﺗ
ﺲﻴﻔﻨﺘﻟا ﻒﻗﻮﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ ﻞﻤﺘﻜﺗ ﺲﻴﻔﻨﺘﻟا ﰲ حﺎﺒﺼﻤﻟا أﺪﺒﻳ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
MJTD02YL :زاﺮﻄﻟا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 35~10- :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻴﺒﺴﻧ ﺔﺑﻮﻃر %85-0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻠﻟ ﺔﻴﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا
ﺔﻋﺎﺳ 25000 ﻲﻟاﻮﺣ :لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ةﺮﺘﻓ
Ra 90 :ﻲﻧﻮﻠﻟا ﺪﻴﺴﺠﺘﻟا سﺎﻴﻘﻣ
0.5 :ةرﺪﻘﻟا ﻞﻣﺎﻌﻣ
ﺮﻴﺒﻣأ 1.0 ﺖﻟﻮﻓ 12 :ﺮﻳﺮﺴﻟا حﺎﺒﺼﻣ لﺎﺧدإ
(LEDL ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺞﻣاﺮﺑ + حﺎﺒﺼﻤﻟا) طاو 14 :ةر
ّ
ﺪﻘﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 0.45,ﺰﺗﺮﻫ 50/60 ~ ﺖﻟﻮﻓ 240 - 220 ::ر
ّ
ﺪﻘﻤﻟا لﺎﺧدﻹا
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﺟ Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹاو iOS 9.0 وأ 4.4 Android :ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
(BT) ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2402 – 2480 ( Wi-Fi) ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2412 – 2472 ﺔﻜﺒﺷ
(BT) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 4.19 (Wi-Fi) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 17.70 ﺔﻜﺒﺷ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 25 ﻲﻫ ﺔﻤﺋﻼﻤﻟا ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟردو ،"ﻞﺧاﺪﻟا ﰲ" ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ مءﻼﻣ
بﺎﺒﻟا ﰲ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ
ﻞﻫﺆﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺮﺸﺘﺳﺎﻓ ،كﺮﻣأ ﻦﻣ ﺔﺒﻳر ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ
ﻞﺋﺎﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ةرﺎﻧﻹا ةﺪﺣو ﻊﻀﺗ ﻻ
ﻂﻘﻓ ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ
ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ةرﺎﻧإ ةﺪﺣو
ﻰﻠﻋ ﺮﻃﺎﺨﻣ يأ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻞﻫﺆﻣ ﺔﻣﺪﺧ سﺪﻨﻬﻣ وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا ﺐﺠﻳ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻒﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﰲ
ﺔﻣﻼﺴﻟا
:ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺮﻴﻏ لﻼﺧ ﻦﻣ لاﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ةءﺎﺿﻹا ردﺎﺼﻤﻟ
وأ ﺎﻬﺑ تﺎﻣﺪﺨﻟا ﻞﻴﻛو وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ ﻻإ هﺬﻫ ةرﺎﻧﻹا ةﺪﺣو ﰲ دﻮﺟﻮﻤﻟا ةءﺎﺿﻹا رﺪﺼﻣ لاﺪﺒﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﻻ"
."ﻞﻫﺆﻣ ﺺﺨﺷ
ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻒﻠﺗ ﰲ ءﻮﻀﻠﻟ ﺚﻋﺎﺒﻟا ﻲﺋﺎﻨﺜﻟا مﺎﻤﺼﻟا ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻢﺴﺟو ﻲﺋاﻮﻬﻟا ﻦﻴﺑ ﻢﺳ 20 ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ﺔﻓﺎﺴﻣ ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ءﺎﻘﺑإ ﺐﺠﻳ ،يدﺎﻌﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ
ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﺚﻳﺪﺤﺗ
ﺖﺑﺎﺜﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﻞﻴﺟﺄﺗ
HomeKit ﰲ ﻢﻜﺤﺘﻟاMi Home ﻖﻴﺒﻄﺗ
*Xiaomi Home/
ﺾﻔﺨﻨﻣ ىﻮﺘﺤﻣ
قرزﻷا نﻮﻠﻟ
ﺾﻴﻣو نوﺪﺑ
ﺔﻠﺑﺎﻗ عﻮﻄﺳ ﺔﺟرد
ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ
Ajuste de ângulo
45°
45°
45°
45°
19°
19°
30°30°
Conexão com o Mi Home / Xiaomi Home
Esse produto funciona com o Mi Home / Xiaomi Home*. Controle o seu dispositivo e interaja
com outros dispositivos domésticos inteligentes com o Mi Home / Xiaomi Home.
Digitalize o código QR para baixar e instalar o aplicativo. Você será levado à página de
configuração da conexão se o aplicativo já estiver instalado. Ou, se preferir, você pode
pesquisar por "Mi Home / Xiaomi Home" na App Store para fazer o download e instalar o app.
Abra o Mi Home / Xiaomi Home e toque em "+" no canto superior direito. Siga as instruções
para adicionar seu dispositivo.
Observação: A versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual.
* O app é conhecido como "Xiaomi Home" na Europa (exceto na Rússia). Considere como padrão o nome do app
mostrado em seu dispositivo.
ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿوﻞﻔﻄﻟا ﻊﺿوﻲﺼﺨﺸﻟا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا ﻊﺿوةءاﺮﻘﻟا ﻊﺿو
نﻮﻠﻟا ضﺮﻌﻟ لﺎﻋ ﺮﺷﺆﻣ فﺎﻘﻳإ / ﻞﻴﻐﺸﺗ
لوﺪﺠﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا تاﺰﻴﻣ
ةﺮﻴﺒﻛ ﺔﺣﺎﺴﻤﺑ ةءﺎﺿإ ةدﺪﻌﺘﻣ ﺔﻳواﺰﺑ ﻞﻳﺪﻌﺗ
MJTD02YL ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ ,Qingdao Yeelink Information Technology Co,Ltdﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا EU/2014/50 ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ
hp://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
(ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ) WEEE تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
(EU/2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا
تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ
ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ نﺎﺴﻧﻹا
هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ
Controle Inteligente Apple HomeKit
1. Abra o app "Apple Home" no seu iPhone ou iPad.
2. Toque em "Adicionar acessórios" e siga as instruções no app para digitalizar o código QR da
base de produtos. Se preferir, você pode digitar o código de configuração de 8 dígitos, acima
do código QR, para conceder acesso ao app Apple Home.
* Certifique-se de que há uma rede Wi-Fi com acesso à Internet (este produto não é compatível com redes 5G).
Para controlar esse acessório compatível com o HomeKit, recomenda-se usar o iOS 9.0 ou superior.
O código de instalação do HomeKit pode ser encontrado na base do produto. Não o perca!
Após restaurar as configurações de fábrica, será necessário utilizar o código de instalação do HomeKit novamente para
adicionar o acessório.
O iPad e o iPhone são marcas comerciais da Apple Inc. e estão registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Aviso
Produto destinado a ambientes fechados. A temperatura ambiente adequada é de até 35 ° C.
Por favor, utilize a alimentação corretamente na porta.
Em caso de dúvidas, consulte um eletricista qualificado.
Não coloque a luminária no plano inclinado.Apenas para uso doméstico.
Wyłącznie do użytku domowego.
Luminária classe III.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante ou
por um engenheiro de serviço qualificado para evitar problemas de segurança.
No caso de fontes de luz substituíveis por quem não é usuário:
"A fonte de luz contida nesta luminária deve ser substituída apenas pelo fabricante, por
um técnico de manutenção, ou por alguém igualmente qualificado."
Não desmonte o produto. O diodo emissor de luz pode causar danos aos seus olhos.
Sob condições normais de uso, este equipamento deve manter uma distância de pelo
menos 20 cm entre a antena e o corpo do usuário.
Recursos do produto
Brilho ajustável
(80–700 lm)
Temperatura de cor
ajustável (2500–4800 K)
Modo de concentração
Baixo teor de luz azulNão cintila
Desligar atraso
Redefinir configurações de fábrica
Especificações
Modelo: MJTD02YL
Potência: 0,5
Índice de renderização de cores: Ra90
Vida útil: Aprox. 25000 horas
Frequência de operação:
2412–2472 MHz (Wi-Fi)
2402–2480 MHz (BT)
Potência máxima de saída:
17,70 dBm (Wi-Fi) 4,19 dBm (BT)
Temperatura de operação: -10°C a 35°C
Opera em níveis de umidade de: 0–85% RH
Potência nominal: 14 W (lâmpada + driver LED)
Potência de consumo: 220–240 V ~ 50/60 Hz 0,45 A
Tensão da lâmpada: 12 V 1,0 A
Compatibilidade com redes sem fio:
Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Compatível com: Android 4.4 ou iOS 9.0 e superior
Modo PC Modo infantilModo de leitura
App Mi Home/
Xiaomi Home*
Apple HomeKit
Agendamento
ativado/desativado
Alto nível de
reprodução de cores
Ilumina grandes áreas Ajuste em vários ângulos
Ra
Atualização de firmware
O oricio de redefinição fica na parte inferior da base da lâmpada. Quando o dispositivo
estiver ligado, insira uma ferramenta com ponta no oricio por 5 segundos e solte-a quando a
lâmpada começar a piscar. A redefinição será concluída quando a lâmpada parar de piscar.
* Restaure as configurações de fábrica para conectar-se a uma nova rede.
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, China
For further information, please go to www.mi.com
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabriqué par: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(une société Mi Ecosystem)
Adresse: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Chine
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: F10-B4, Edif. B, International Innovation Park, 1 Keyuanwei Rd.,
Distrito Laoshan, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(входит в группу компаний MiEcosystem)
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк
инновационных технологий, 1, дорога Кэюаньвэй, р-н Лаошань, г. Циндао
Дополнительная информация приведена на сайте www.mi.com.
Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(Mi 에코시스템 컴퍼니)
주소: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi
Rd., Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, China
자세한 내용은 www.mi.com에서 확인해 주십시오.
Xiaomi Communications Co, Ltd :ﺎﻬﻟ ﻊ
ّ
َ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا
Qingdao Yeenlik Information Technology Co, Ltd :ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ
(Mi Ecosystem تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ)
1#Keyuanweiyi Rd, Laoshan, Qingdao, 266101, Shandong, China :ناﻮﻨﻌﻟا
F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park,
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(spółka Ekosystem Mi)
Adres: F10-B4, Bldg. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, Chiny
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
(uma empresa do ecossistema Mi)
Endereço: F10-B4, Building. B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Road.,
Laoshan District, Qingdao, 266101, Shandong, P.R. China
Para mais informações, acesse www.mi.com.
Mi ﻦﻣ LED ﺔﻴﻨﻘﺘﺑ Pro ﺔﻴﻛذ ﺐﺘﻜﻣ ﺔﺒﻤﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد
*
EN
01
EN
02
EN
03
EN
04
EN
05
EN
06
EN
07
EN
08
EN
09
EN
10
DE
11
DE
12
DE
13
DE
14
DE
15
DE
16
DE
17
DE
18
DE
19
DE
20
FR
21
FR
22
FR
23
FR
24
FR
25
FR
26
FR
27
FR
28
FR
29
FR
30
ES
31
ES
32
ES
33
ES
34
ES
35
ES
36
ES
37
ES
38
ES
39
ES
40
IT
41
IT
42
IT
43
IT
44
IT
45
IT
46
IT
47
IT
48
IT
49
IT
50
RU
51
RU
52
RU
53
RU
54
RU
55
RU
56
RU
57
RU
58
RU
59
RU
60
KO
61
KO
62
KO
63
KO
64
KO
65
KO
66
KO
67
KO
68
KO
69
AE
70
AE
71
AE
72
AE
73
AE
74
AE
75
AE
76
AE
77
AE
78
AE
79
PL
80
PL
81
PL
82
PL
83
PL
84
PL
85
PL
86
PL
87
PL
88
PL
89
PT
90
PT
91
PT
92
PT
93
PT
94
PT
95
PT
96
PT
97
PT
98
PT
99
Содержание
- Adjustment knob 1
- Botão de ajuste 1
- Cabeça da lâmpada 1
- Corpo da lâmpada 1
- Driver de led 1
- Einstellknopf 1
- Główka lampki 1
- Korpus lampki 1
- Lamp body 1
- Lamp head 1
- Lampenkopf 1
- Lampenkörper 1
- Mjtd02yl 米家台灯pro 国际版 27854 bhr4119gl 6934177719059 1
- Napęd led 1
- Pantone cool gray 11c 1
- Pokrętło regulacji 1
- Port zasilania 1
- Porta de carregamento 1
- Portalámparas 1
- Power adapter led driver 1
- Power port 1
- Testa della lampada 1
- Tête de lampe 1
- Головка лампы 1
- Корпус лампы 1
- Ручка регулировки 1
- 丁汶华 1
- 印刷 联机过油 裁切 折页 胶装 装盒 1
- 模切走位 0 mm 1
- 米家台灯 pro 1
- 色相正确 印迹牢固 套印准确 各色套印 不露杂色 套印误差 0 mm 1
Похожие устройства
- Xiaomi Mi Smart LED Ceiling Light (BHR4118GL) Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Mi Temperature and Humidity Monitor 2 (NUN4126GL) Инструкция по эксплуатации
- Ростелеком IPC8232SWC-WE Инструкция по эксплуатации
- Ростелеком Dahua DH-IPC-HDW1230SP Инструкция по эксплуатации
- Ростелеком Dahua DH-IPC-HFW1230SP Инструкция по эксплуатации
- Sphero RVR (RV01ROW) Инструкция по эксплуатации
- Sphero BOLT (K002ROW) Инструкция по эксплуатации
- Sphero Mini Golf (M001G) Инструкция по эксплуатации
- Audio-Technica AT-LP2XGY Инструкция по эксплуатации
- Novex NWX-24H121WSY Инструкция по эксплуатации
- Novex NWX-24H121MSY Инструкция по эксплуатации
- Novex NWX-40F171MSY Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Smart LED Bulb Warm White (XMBGDP01YLK) Инструкция по эксплуатации
- ACV MS-65 Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-FMT33BT Инструкция по эксплуатации
- Telefunken TF-FMT35BT Инструкция по эксплуатации
- R-Wings RWG403A Инструкция по эксплуатации
- SilverStone SX500-LG (V1) инструкция по установке
- R-Wings RWG403B Инструкция по эксплуатации
- Novex NWX-43F149MSY Инструкция по эксплуатации