Ferroli DOMITECH C24 [10/23] Domitech с 24
![Ferroli DOMITECH C24 [10/23] Domitech с 24](/views2/1072321/page10/bga.png)
Содержание
- Геггои 1
- Иауоо н 1
- Оомкеси с 24 1
- Domitech с 24 2
- Ferrou 2
- Декларация соответствия 2
- Геггоп 3
- Инструкции по эксплуатации 67 3
- Оомкеси с 24 3
- Установка 2 3
- Характеристики и технические данные 0 3
- Эксплуатация и техническое обслуживание 75 3
- Domitech с 24 4
- Ferrou 4
- Инструкции по эксплуатации 4
- Панель управления 4
- Предисловие 4
- Включение и выключение 5
- Геггоп 5
- Оомкеси с 24 5
- Включение котла 6
- Выключение котла 6
- Геггои 6
- Оомкеси с 24 6
- Геггоп 7
- Оомкеси с 24 7
- Регулировки 7
- Domitech с 24 8
- Ferrou 8
- Геггоп 9
- Гидравлические соединения 9
- Место установки 9
- Оомкеси с 24 9
- Указания общего характера 9
- Установка 9
- Domitech с 24 10
- Ferrou 10
- Газовые соединения 10
- Подключение электропитания 10
- Воздуховоды для притока воздуха удаления продуктов 11
- Геггоп 11
- Оомкеси с 24 11
- Сгорания 11
- Domitech с 24 12
- Ferrou 12
- Регулировки 12
- Эксплуатация и техническое обслуживание 12
- Domitech c 24 13
- Ferroli 13
- Регулирование мощности котла в режиме отопления 13
- Регулировка давления на горелке 13
- Регулировка мощности розжига 13
- Ввод в эксплуатацию 14
- Геггои 14
- Оомкеси с 24 14
- Техническое обслуживание 14
- Domitech c 24 15
- Ferroli 15
- Неисправности и способ устранения 15
- Domitech с 24 16
- Ferrou 16
- Таблица 2 таблица неисправностей 16
- Габаритные размеры и присоединения 17
- Геггои 17
- Оомкеси с 24 17
- Характеристики и технические данные 17
- Геггои 18
- Общий вид и основные узлы 18
- Оомкеси с 24 18
- Геггои 19
- Оомкеси с 24 19
- Схема системы отопления и контура гвс 19
- Domitech с 24 20
- Ferrou 20
- Таблица технических данных 20
- Геггоп 21
- Диаграммы 21
- Оомкеси с 24 21
- Геггои 22
- Оомкеси с 24 22
- Электрическая схема 22
- Ferroli 23
Похожие устройства
- Grundig 32 CLE 5407 BG Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD223RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F32 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 28 CLE 5407 BG Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD224RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F24 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 40 VLE 4324 BM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD231RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP F37 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 22 VLE 6320 BM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBookPro MD101RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP C32 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 22 VLE 6320 WM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook AIR MD232RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DIVATOP C24 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 32 VLE 6300 BM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBookPro MD102RS/A Инструкция по эксплуатации
- Ferroli DOMICOMPACT F30 Инструкция по эксплуатации
- Grundig 32 VLE 6300 WM Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBookPro MD103RS/A Инструкция по эксплуатации
FerroU DOMItech С 24 Характеристики воды в системе В случае если жесткость воды превышает 25 Бг 1 Р 10 частей на миллион СаСО3 используемая в отопительной системе вода должна быть надлежащим образом подготовлена чтобы предотвратить образование в котле отложений Процесс обработки воды не должен доводить ее жесткость ниже значения 15 Р Постановление Президента 236 88 по использованию воды для потребления человека Подготовка используемой воды необходима в случае протяженных систем или частой подачи в систему рекуперированной воды Если в этих случаях в дальнейшем потребуется частичный или полный слив воды из системы новое заполнение системы также требуется производить предварительно подготовленной водой Система защиты от замерзания жидкие антифризы добавки и ингибиторы Котел оборудован системой защиты от перемерзания которая включает его в режиме отопления в случае когда температура воды подаваемой в отопительную систему опускается ниже 6 С Эта система отключается при отключения котла от системы электропитания и или газовой магистрали Использование жидких антифризов добавок и ингибиторов разрешается в случае необходимости только и исключительно если их изготовитель дает гарантию подтверждающую что его продукция отвечает данному виду использования и не причинит вреда теплообменнику котла и другим комплектующим и или материалам использованным в конструкции котла и системы Запрещается использовать жидкости антифризы добавки и ингибиторы специально не предназначенные для применения в тепловых установках и несовместимые с материалами использованными в конструкции котла и системы 2 4 Газовые соединения А Перед выполнением подключения удостоверьтесь что котел отрегулирован для работы на имеющемся в Вашей магистрали газе и тщательно прочистите все газовые трубы для удаления остаточных загрязнений или посторонних включений могущих помешать правильной работе агрегата Газовую магистраль следует подключать к соответствующей точке соединения см рис 17 с соблюдением действующих норм с помощью жесткой металлической трубы или шланга из нержавеющей стали со сплошной стенкой при этом следует установить газовый вентиль между магистралью и котлом Проверьте герметичность всех газовых соединений Пропускная способность счетчика газа должна быть достаточным для одновременной работы всех подключенных к нему устройств Диаметр газовой трубы выходящей из котла не является определяющим при выборе диаметра трубы между котлом и счетчиком этот выбор должен быть сделан в зависимости от длины и потерь напора в соответствии с действующими нормами Не используйте газовые трубы для заземления электрических установок 2 5 Подключение электропитания Подключение к сети электропитания Электрическая безопасность аппарата обеспечивается только при его правильном подключении к контуру заземления отвечающему требованиям действующих норм техники безопасности Эффективность контура заземления и его соответствие нормам должны быть проверены квалифицированным персоналом Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб могущий быть причиненным отсутствием заземления агрегата Удостоверьтесь также что система электропитания соответствует максимальной потребляемой мощности агрегата указанной на табличке номинальных данных Внутренние электрические соединения в котле уже выполнены он снабжен также сетевым шнуром типа Y без вилки Подключение к сети должно быть постоянным причем между местом подключения к сети и котлом следует установить двухполюсный размыкатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм а также предохранители макс номиналом ЗА При подключении к сети важное значение имеет соблюдение полярности фаза коричневый провод нейтраль синий провод земля желто зеленый провод При монтаже или замене сетевого шнура земляной провод должен быть выполнен на 2 см длиннее остальных Сетевой шнур агрегата не подлежит замене самим пользователем В случае повреждения сетевого шнура выключите агрегат обращайтесь для его замены исключительно к квалифицированным специалистам В случае замены сетевого шнура используйте исключительно кабель типа HAR Н05 W F 3x0 75 мм2 с максимальным внешним диаметром 8 мм ВНИМАНИЕ ТЕРМОСТАТ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ УСТРОЙСТВОМ С КОНТАКТАМИ НЕ ПОД НАПРЯЖЕНИЕМ ПРИ ПОДАЧЕ НАПРЯЖЕНИЯ 230 В НА КЛЕММЫ ТЕРМОСТАТА КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ПОВЛЕЧЕТ ЗА СОБОЙ НЕПОДЛЕЖАЩЕЕ РЕМОНТУ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЭЛЕКТРОННОЙ ПЛАТЫ При подключении регуляторов комнатной температуры с повременной программой управления или таймера не следует запытывать их через размыкающие контакты В зависимости от типа устройства питание должен подводиться напрямую от сети или от батареек RU cod 3540L170 10 2007 Rev 00 73