Scarlett SC - CA300S01 [10/12] Inhalators
![Scarlett SC - CA300S01 [10/12] Inhalators](/views2/1724323/page10/bga.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-CA300S01
10
tvertnes un rūpīgi izžāvējiet aparātu.
Nepieciešamības gadījumā griezieties servisa
centrā.
• Nostipriniet sejas trauku uz pamatnes.
• Virs iztvaikotāja tvertnes novietojiet zāļu režģi. Var
izmantot arī tukšu režģi vai ielikt starp divām
pusēm zāles aromātam un ārstnieciskam efektam.
• Ar regulatoru izvēlēties tvaika veidošanās
intensitāti.
L- neintensīva tvaika veidošanās
H- intensīva tvaika veidošanās
• Pēc nepieciešamā darba režīma izvēles iedegsies
gaismas indikators.
• Tagad var sākt procedūru.
• Rūpīgi nomazgājiet seju un noņemiet dekoratīvo
kosmētiku.
• Apstrādājot sejas ādu ar tvaiku, acīm jābūt
aizvērtām.
• Nepietuvojieties traukam ar seju tuvāk par 10 cm.
• Ieteicamais procedūras laiks 10-20 minūtes.
• Pēc procedūras beigām izslēdziet barošanu,
pagriežot regulatoru stāvoklī 0.
• Atvienojiet aparātu no elektrotīkla. Pagaidiet 10-15
minūtes, kamēr sauna atdzisīs. Noņemiet trauku no
tvaika saunas. Atbrīvojiet iztvaikotāja tvertni no
ūdens atliekām.
• Uzmanību! Stingri aizliegts ieslēgt aparāta
barošanu bez ūdens vai turēt aparātu ieslēgtu līdz
pilnīgai ūdens iztvaikošanai.
INHALATORS
• Saunas komplektā papildus ietilpst īpašs inhalatora
uzliktnis elpošanai caur degunu.
• Uzliktnis tiek uzstādīts trauka centrā virs zāļu
režģiem.
• Saunas izmantošana ar inhalatoru palīdz saglabāt
gļotādas normālu mitrumu un uzlabot tās funkciju.
• Dažādu līdzekļu pievienošana ūdenim vai
ārstniecības zāļu ievietošana režģī var dot papildu
efektu. Stingri ievērojiet ārsta vai farmaceita
norādījumus šo līdzekļu izmantošanā.
• Procedūras laikā ievietojiet degunu uzliktņa
atvērumā un ieelpojiet tvaikus.
AROMĀTI
• Pēc vēlēšanās var izmantot aromātiskās eļļas.
• Šim nolūkam pirms procedūras pievienojiet ūdenim
dažus izvēlētās eļļas pilienus.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
• Noslaukiet ierīci no ārpuses vispirms ar nedaudz
mitru, pēc tam ar sausu mīkstu audumu.
• Neizmantojiet abrazīvos mazgāšanas līdzekļus,
organiskos šķīdinātājus un agresīvus šķidrumus.
GLABĀŠANA
• Pirms glabāšanas pārliecinieties, ka ierīce ir
atvienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi.
• Izpildiet visas sadaļas TĪRĪŠANA UN APKOPE
prasības.
• Satiniet barošanas vadu.
• Glabājiet ierīci sausā vēsā vietā.
LT EKSPLOATAVIMO VADOVAS
ATSARGUMO PRIEMONĖS
• Atidžiai perskaitykite Eksploatavimo vadovą ir
saugokite jį, kad galėtumėte bet kada peržiūrėti šią
informaciją.
• Naudokite tik buitiniais tikslais pagal eksploatavimo
vadovo duomenis. Prietaisas nėra skirtas naudoti
pramonėje.
• Nenaudokite lauke.
• Prietaisu negali naudotis mažesnėmis fizinėmis,
jautros ar protinėmis galiomis pasižymintys
asmenys (įskaitant vaikus) arba jei jie neturi
patirties ar žinių, jų nekontroliuoja ar neinstruktavo,
kaip naudoti šį prietaisą, už jų saugumą atsakingi
asmenys.
• Nepanardinkite prietaiso ir laido į vandenį ar kitus
skysčius. Jei taip įvyko, nedelsiant išjunkite
prietaisą iš maitinimo tinklo ir, prieš naudojantis
juos toliau, duokite kvalifikuotiems specialistams
patikrinti, ar prietaisas saugiai veikia.
• Pažeidus maitinimo laidą, siekiant išvengti pavojų,
jį pakeisti privalo gamintojas arba įgaliota buitinės
technikos remonto tarnyba ar kvalifikuotas
darbuotojas.
• Stebėkite, kad maitinimo laidas nesiliestų prie
aštrių kampų ir karštų paviršių.
• Išjungiant prietaisą iš maitinimo tinklo, visada
laikykite už kištuko, netraukite už laido.
• Prižiūrėkite, kad vaikai nežaistų su šiuo prietaisu.
• Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
• Nesinaudokite priedais, kurie neįeina į pateiktąjį
komplektą.
• Nesistenkite savarankiškai remontuoti prietaiso.
Atsiradus gedimams, kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros centrą.
• Neleiskite, kad į korpuse esančias ertmes patektų
pašaliniai daiktai ar skysčiai.
• Jei gaminys tam tikrą laiką buvo laikomas
žemesnėje nei 0ºC aplinkoje, prieš įjungiant, jį
reikėtų palaikyti kambario sąlygomis ne mažiau 2
val.
• Gamintojas pasilieka teisę, iš anksto neįspėjęs,
nežymiai keisti gaminio konstrukciją, kuri neturi
didelės įtakos prietaiso saugumui, eksploatavimo
efektyvumui ir funkcionalumui.
BENDROJI INFORMACIJA
• Saunoje sumontuotas vandens garų generatorius,
leidžiantis namų sąlygomis atlikti kosmetikos
procedūras. Sėkmingai derinamos gydymo ir
kosmetinės funkcijos. Naudojant šį prietaisą, puikiai
atsiveria odos poros, todėl vykdoma ne tik
paviršinis, bet ir giluminis veido valymas.
• Po garų vonių oda išlaiko sveiką, rausvą atspalvį,
išvengiant priešlaikinio senėjimo. Be to, tai
geriausia atsipalaidavimo, nervinės įtampos
šalinimo, nuotaikos gerinimo, naudojant
mėgstamus aromatus, priemonė.
NAUDOJIMAS
• Išpakuokite gaminį.
• Drėgnu skudurėliu nuvalykite visos prietaiso dalis.
• Sauną pastatykite ant tvirto, lygaus ir pastovaus
paviršiaus.
• Matuokle į garintuvo talpą įpilkite šilto vandens.
• Dėmesio! Neleiskite, kad vanduo patektų į prietaiso
korpuso vidų. Jei į vidų pateko vandens, išjunkite
maitinimą, iš garintuvo talpos išpilkite vandenį ir
rūpestingai išdžiovinkite prietaisą. Jei reikia,
kreipkitės į serviso centrą.
• Užfiksuokite veidui skirtą dubenį bazėje.
• Virš garintuvo talpos uždėkite žolelių groteles.
Galite naudoti tuščią tinklelį arba patalpinti
aromatingas ir gydomąsias žoleles.
• Reguliatoriumi nustatykite susidarančiųjų garų
intensyvumą.
Содержание
- Sc ca300s01 1
- En construction 2
- Est konstruktsioon 2
- H készülék szerkezete 2
- Instruction manual 2
- Kz бұйымның құрылысы 2
- Lt gaminio konstrukcija 2
- Lv izstrādājuma uzbūve 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua склад виробу 2
- Www scarlett ru sc ca300s01 2 2
- Інструкція з експлуатації 2
- Жабдық нұсқауы en facial sauna 4 rus сауна для лица 5 ua сауна для обличчя 6 kz бетке арналған сауна 7 est näosaun 8 lv sejas sauna 9 lt sauna veidui 10 h arcfürdő 11 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Aromatic agents 4
- Cleaning and maintenance 4
- En operating manual 4
- General information 4
- Inhalation attachment 4
- Operation 4
- Safety instructions 4
- Storage 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Арома 5
- Ингалятор 5
- Меры безопасности 5
- Общая информация 5
- Работа 5
- Ua посібник з експлуатації 6
- Загальна інформація 6
- Заходи безпеки 6
- Очистка и уход 6
- Робота 6
- Хранение 6
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 7
- Інгалятор 7
- Арома 7
- Жалпы мәлімет 7
- Жұмыс 7
- Зберігання 7
- Очищення та догляд 7
- Est kasutusjuhend 8
- Ohutusjuhised 8
- Üldine teave 8
- Ингалятор 8
- Сақтау 8
- Тазарту және күтім 8
- Aromaatsed ained 9
- Darbība 9
- Drošības pasākumi 9
- Hoiustamine 9
- Inhalatsiooniotsik 9
- Kasutamine 9
- Lv lietošanas instrukcija 9
- Puhastamine ja hooldamine 9
- Vispārējā informācija 9
- Aromāti 10
- Atsargumo priemonės 10
- Bendroji informacija 10
- Glabāšana 10
- Inhalators 10
- Lt eksploatavimo vadovas 10
- Naudojimas 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Aromatinės medžiagos 11
- Biztonsági inézkedések 11
- H használati útmutató 11
- Inhaliatorius 11
- Működés 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Általános információ 11
- Inhalátor 12
- Tisztítás és karbantartás 12
- Tárolás 12
- Аrоmа 12
Похожие устройства
- Atmor Enjoy 100 Душ. 3,5 кВТ Инструкция по эксплуатации
- Atmor Enjoy 100 Душ. 5 кВТ Инструкция по эксплуатации
- Midea Q402GFD-AN Инструкция по эксплуатации
- Midea Q402GFD-IV Инструкция по эксплуатации
- Midea Q402GFD-RW Инструкция по эксплуатации
- Midea Q404GFD-BL Инструкция по эксплуатации
- Midea Q404GFD-WH Инструкция по эксплуатации
- Midea Q411GFD-BL Инструкция по эксплуатации
- Midea Q411GFD-WH Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Soft Sensation EP5720F(0/1) Инструкция по эксплуатации
- Braun BT5030 Инструкция по эксплуатации
- Daikin FLKS25BVMB Инструкция по монтажу
- Candy MIC440TX Инструкция по эксплуатации
- Candy FVPE729/6X DISP Инструкция по эксплуатации
- Daikin FLKS25BVMB Инструкция по эксплуатации
- Daikin FLKS25BVMB Сервис мануал
- Candy FST100/6 W Инструкция по эксплуатации
- Candy FCL624/6BA Инструкция по эксплуатации
- Candy CH647B Инструкция по эксплуатации
- Candy CH642X Инструкция по эксплуатации