Korting KHC 9957 X [21/60] Bruk og vedlikehold
![Korting KHC 9957 X [21/60] Bruk og vedlikehold](/views2/1724804/page21/bg15.png)
•Festingavdedekorativeteleskopiskerørene
Ordne det slik at de elektriske ledningene går innvendig
i det dekorative røret. Om apparatet ditt skal installeres i
avtrekksversjon eller i versjon med ekstern motor, lag i stand
hullet for utsuging av luft. Reguler bredden på det øverste
rørets støttearm (Fig.3). Fest den deretter med skruene A
(Fig.3) til taket slik at den er i akse med kappen. Pass på at den
gitte avstanden fra taket, i Fig.2, blir overholdt. Kople kraven
C til hullet for utsuging av luft ved hjelp av et rør (Fig.4). Før
det øverste røret inn i det nederste røret. Fest det nederste
røret til kappen ved å bruke skruene B som følger med (Fig.4),
trekk ut det øverste røret helt til støttearmen, og fest det med
skruene B (Fig.3). For å skifte fra avtrekksversjon til lterver-
sjon, spør forhandleren din etter ltre i aktivt karbon og følge
monteringsanvisningene.
•Filterversjon
Installer kappen og de to rørene slik som vist i paragrafen for
montering av avtrekkskappen. Når du skal montere lterrøret,
følg anvisningene som du nner i settet. Om settet ikke følger
med, kan du bestille det hos din forhandler som tilleggssutstyr.
Filtrene må festes til inhaleringsgruppen som benner seg inni
viften. De sentraliseres til denne og dreies 90 grader inntil
utløsning av stansmekanismen (Fig.6).
BRUK OG VEDLIKEHOLD
•Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat.
Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at
maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. Den eek-
tive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold;
antifettlteret og det aktive karbonlteret krever begge ekstra
vedlikehold.
•Antifettlteret brukes til å samle opp alle fettpartikler som
nnes i lufta, og dermed er det utsatt for metning (tiden det
tar for at lteret blir fullt avhenger av måten apparatet brukes
på).
- For å unngå fare for brann, må man vaske fettltrene minst
hver 2. måned for hånd med et mildt, ikke-slipende ytende
vaskemiddel eller i oppvaskmaskin ved lave temperaturer og
korte sykluser.
- Etter noen vask, kan fargeendringer forekomme. Dette gir
ikke rett til erstatning.
•Aktivekulllterbrukes for å rense luften som sendes ut i
rommet igjen og har som funksjon å dempe lukten som opp-
står ved matlaging.
- Aktive kulllter som ikke kan regenereres må byttes må
byttes ut minst hver 4.måned. Metningsnivået til kulllteret
avhenger av brukshyppigheten til apparatet, typen matla-
ging som utføres og hvor regelmessig antifettltrene ren-
gjøres.
- Aktive kulllter som kan regenereres må vaskes for hånd
med et mildt, ikke-slipende ytende vaskemiddel eller i opp-
vaskmaskin på maks 65°C (hele vaskesyklusen må utføres
og uten servise). Fjern overødig vann uten å skade lteret,
ern delene i plast, og la matten tørke i ovnen i minst 15 mi-
nutter med en temperatur på maks 100 °C. For å beholde
funksjonen til kulllteret som kan regenereres må denne
operasjonen gjentas hver 2. måned. Disse må byttes minst
hvert 3. år eller når matten er skadet.
•Førmansetterpåplassfettltreneogdeaktivekulll-
terne er det viktig at disse er helt tørre.
•Rengjørkjøkkenviftenofte,bådepåinnsidenogutsi-
den, ved bruk av en klut som er fuktet i denaturalisert
alkoholellernøytraltytendevaskemiddeluten skure-
eekt.
• Belysningsanlegget er prosjektert for bruk under matlaging
og ikke for lengre opplysing av rommet.
Forlenget bruk av belysningen minsker varigheten av lyspæ-
rene betraktelig.
• Dersom apparatet er utstyrt med innvendig lys kan dette
brukes over lenger tid for en generell belysning i rommet.
• Advarsel: hvis man ignorerer advarslene som gjelder ren-
gjøring av hetten og bytte og rengjøring av lter kan forårsake
brann. Det anbefales derfor å følge disse instruksjonene.
•ByttingavLEDlamper(Fig.7):
Hvis apparatversjonen er utstyrt med LED lamper, må disse
byttes ut av en faglært tekniker.
•Utskiftingavhalogenelyspærer(Fig.8):
For å skifte ut de halogene lyspærene B ta av glasset C ved å
trykke på hakkene.
Skifte ut med lyspærer av samme type.
Advarsel: ikke ta på lyspærene med bare hender.
•Bytteutlyspærer/halogenpærer(Fig.9):
Bruk kun pærer som er av samme type og styrke som den
som er på apparatet.
•Kontroller(Fig.10)mekaniskebenyttes følgende symboler:
A = tast for BELYSNING
B = tast for OFF (AV)
C = tast for FØRSTE HASTIGHET
D = tast for ANNEN HASTIGHET
E = tast for TREDJE HASTIGHET.
•Kontrollermedlys (Fig.11)benyttes følgende symboler:
A = tast for BELYSNING
B = tast for OFF (AV)
C = tast for FØRSTE HASTIGHET
D = tast for ANNEN HASTIGHET
E = tast for TREDJE HASTIGHET
F = tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15 minutter (*)
Hvis apparat er utstyrt med funksjonshastigheten INTENSIV,
trykker man på tast E i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik
at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige
innstilte hastighet.
LED blinker når funksjonen er aktivert.
For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker
man en til gang på E.
På enkelte modeller er det også mulig å aktivere funksjonen
fra første og andre hastighet.
Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått),
aktiveres funksjonen “clean air”.
Denne funksjonen gjør at motoren startes i 10 minutter hver
time på laveste hastighet.
Med en gang funksjonen aktiveres, starter motoren på laveste
hastighet og varer i 10 minutter. I disse 10 minuttene blinker
både tasten F og tasten C. Etter disse 10 minuttene stopper
motoren og lyset til tasten F forblir påslått inntil motoren
starter igjen etter 50 minutter. Da begynner lysene til F og C
å blinke igjen i 10 minutter osv.
Ved å trykke på en hvilken som helst tast, bortsett fra den for
lyset, går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon (f. eks.
hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen “clean air”
og motoren stilles inn på 2° hastighet; ved å trykke på tast B
deaktiveres funksjonen).
(*) Med funksjonen “TIDSUR AUTOMATISK STOPP” utsettes
stans av ventilatoren, som vil fortsette å gå i 15 minutter på
samme hastighet som da funksjonen ble aktivert.
- 21 -
Содержание
- English 5
- General 5
- Installation instructions 5
- Safety precaution 5
- Use and maintenance 6
- Bezpecnostní opatrení 7
- Česky 7
- Návod k instalaci 8
- Použití a údržba 8
- Generelle oplysninger 10
- Instruktion ved installering 10
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 10
- Brug og vedligeholdelse 11
- Turvaohjeita 12
- Yleistä 12
- Asennusohjeet 13
- Käyttö ja huolto 13
- Eλλhnika 15
- Γενικα 15
- Οδηγιεσ εγκαταστασησ 15
- Υποδειξεισ ασφαλειασ 15
- Χρηση και συντηρηση 16
- Biztonsági figyelmeztetések 17
- Magyar 17
- Általános tudnivalók 17
- Felszerelési utasítások 18
- Használat és karbantartás 18
- Generelt 20
- Installasjonsveiledning 20
- Sikkerhets informasjon 20
- Bruk og vedlikehold 21
- Informacje ogólne 22
- Polski 22
- Uwagi o bezpieczeństwie 22
- Eksploatacja i konserwacja 23
- Instrukcje do instalacji 23
- Descriere generală 25
- Instrucţiuni de montaj 25
- Instrucţiuni de siguranţă 25
- Romania 25
- Instrucţiuni de siguranţă 26
- Меры предосторожости 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Эксплуатацияитехход 29
- Observera 30
- Sverige 30
- Säkerhetsföreskrifter 30
- Användning och underhåll 31
- Installations instruktioner 31
- Navodila za namestitev 33
- Slovenščina 33
- Splošno 33
- Varnostna opozorila 33
- Uporaba in vzdrževanje 34
- Hrvatski 35
- Općenito 35
- Upozorenja za sigurnost 35
- Upute za postavljanje 35
- Uporaba i održavanje 36
- Drošības norādījumi 37
- Latviešu 37
- Vispārēji norā dījumi 37
- Izmantošana un apkope 38
- Uzstādīšanas instrukcija 38
- Bendri bruožai 40
- Instaliavimo instrukcijos 40
- Lietuviųk 40
- Saugos atsargumo priemonės 40
- Naudojimasis ir techninė priežiūra 41
- Ohutusnormid 42
- Üldist 42
- Aigaldamisjuhend 43
- Kasutus ja hooldus 43
- Інструкції з установки 45
- Загальні зауваження 45
- Заходи безпеки 45
- Українською 45
- Використання та обслуговування 46
- Български 47
- Общи данни 47
- Предупреждения за безопасност 47
- Инструкции за инсталиране 48
- Експлоатация и поддръжка 49
- Bezpečnostné pokyny 50
- Slovensky 50
- Zįkladné údaje 50
- Pokyny pre inštalįciu 51
- Použitie a údržba 51
- Bezbednosna upozorenja 53
- Opšti deo 53
- Srpski 53
- Uputstva za postavljanje 53
- Upotreba i održavanje 54
- Безбедносни мерки 55
- Македонски 55
- Општо 55
- Користење и одржување 56
- Упатство за местење 56
Похожие устройства
- Korting KHC 9959 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI 6410 X Инструкция по эксплуатации
- Jura S8 Moonlight Silver Инструкция по эксплуатации
- Korting KHI 9751 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP 5211 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP 6211 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT 5230 W Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT 5230 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHT 6230 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 720 X Инструкция по эксплуатации
- Korting KMI 925 CX Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17850 CF Инструкция по эксплуатации
- Korting KSI 17875 CNF Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 55F1285 S Инструкция по эксплуатации
- Korting KWM 60F12105 Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRC Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 1052 CRN Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSI Инструкция по эксплуатации
- Korting OGG 742 CRSN Инструкция по эксплуатации