Gorenje DK 63 MCLI [7/82] Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
![Gorenje DK 63 MCLI [7/82] Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija](/views2/1724858/page7/bg7.png)
LV - ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,
kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika
projektēts tikai izmantošanai mājās.
Gaisa nosūcējam var būt estētieskie defekti, nekā tas ir uzrādīts šīs gramatiņas attēlos, bet jebkurā gadījumā, lietošanas,
tehniskās apkopes un instalācijas instrukcijas paliek tādas pašas.
! Ir svarīgi saglabāt šo rokasgrāmatu, lai varētu ar to konsultēties jebkurā brīdī. Pārdošanas, nodošanas vai
pārbraukšanas gadījumā, pārliecināties, ka paliek kopā ar produktu.
! Uzmanīgi izlasīt instrukcijas: ir svarīga informācija par installēšanu, lietošanu un drošību.
! Neveikt elektriskas vai mehāniskas izmaiņas uz produkta vai izlādes caurulēm.
Piezīme: Īpašas detaļas ar simbolu (*) ir opcionāli piederumi, kuri tiek piegādāti tikai ar dažiem modeļiem, vai detaļas, kuras nav
piegādātas un, kuras ir jāiegādājās.
Drošības brīdinājumi
Uzmanību! Nepieslēgt ierīci pie elektriskā tīkla, līdz ko ierīkošana nav pilnīgi pabeigta.
Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkalpošanas operācijas, atslēgt gaisa nosūcēju no elektriskā tīkla, izņemot kontaktdakšu vai
atslēdzot mājokļa kopējo slēdzi.
Ierīce nav domāta, lai to izmantotu bērni vai cilvēki ar nepietiekamām fiziskām, sensoriālām vai mentālām spējām, vai ar
nepietiekošām zināšanām un pieredzi, izņemot gadījumus, kad tos pieskata vai ierīces izmantošanu apmāca cilvēks, kurš ir atbildīgs
par viņu drošību.
Bērniem ir jābūt pieskatītiem, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Nekad neizmantot gaisa nosūcēju, ja režģis nav pareizi ierīkots!
Gaisa nosūcējs nekad netiek izmantots, kā atbalsta konstrukcija, ja nu tikai tas ir skaidri norādīts.
Telpā ir jābūt pietiekamai ventilācijai, kad gaisa nosūcējs tiek vienlaicīgi izmantots ar citām ierīcēm, kuras darbojas ar gāzi vai citām
degvielām.
Iesūktam gaisam nav jābūt vērstam caurulē, kura tiek izmantota gāzes vai citu degvielu ierīču dūmu izvadīšanai.
Ir stingri aizliegts pagatavot ēdienus “flambē” veidā zem gaisa nosūcēja.
Atlkātās uguns izmantošana ir kaitīga filtriem un var provocēt ugunsgrēkus, tādēļ no tās jebkurā gadījumā ir jāizvairās. Cepšana ir
jāveic to uzraugot, lai izvairītos no pārkarsušās eļļas degšanas.
Pieejamās daļas var ievērojami sasildīties, kad tiek izmantotas kopā ar ierīcēm ēdiena gatavošanai.
Kas attiecas uz tehniskiem un drošības noteikumiem, lai izvadītu dūmus, tad ir nepieciešams stingri pieturēties pie vietējo
kompetento autoritāšu noteikumiem.
Gaisa nosūcējs ir bieži jātīr, gan no ārpuses, gan no iekšpuses (VISMAZ VIENU REIZI MĒNESĪ,jebkurā gadījumā,ņemot
vērā to, kas ir skaidri rakstīts šīs rokasgrāmatas tehniskās apkalpošanas instrukcijās).
Gaisa nosūcēja tīrīšanas, filtru nomainīšanas un tīrīšanas normu neieverošana provocē ugunsgrēka risku.
Neizmantot vai neatstāt gaisa nosūcēju bez pareizi ierīkotām spuldzēm iespējamā elektriskā trieciena riska dēļ.
Tiek noraidīta jebkura atbildība par iespējamiem kaitējumiem, neērtībām vai ugunsgrekiem, kurus provocēja ierīce, gadījumā kad
netika ievērotas šīs rokasgrāmatas instrukcijas.
Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2002/96/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, vai šis
produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un veselībai.
Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, bet tas
ir jānogādā uz tam domātu savākšanas punktu, kur atkārtoti izlieto elektriskās un elektroniskās ierīces. Tas ir jāizmet,
respektējot vietējos likumus, kas attiecas uz atkritumu aizvākšanu. Pēc papildus informācijas par produkta izmantošanu, apstrādi un
atkārtotu izlietošanu, ir jāgriežas vietējā iestādē ,kas nodarbojas ar attiecīgo jautājumu, atkritumu atkārtotās izlietošanas
servisu, vai uz veikalu, kur produkts tika iegadāts.
Izmantošana
Gaisa nosūcējs ir veidots, lai to izmantotu iesūkšanas versijā ar evakuāciju uz ārpusi vai filtrēšanas versijā ar iekšējo recirkulāciju.
Modeļi bez iesūkšanas motora darbojas tikai iesūkšanas versijā un tiem ir jābūt pievienotiem pie perifēriskas iesūkšanas
vienības (nav piegādāta ar ierīci).
Savienosanas instrukcijas ir sniegtas kopā ar perifērisko vienību.
Содержание
- Ok 004 ii dk 63 mcli ok 004 ii dk 63 mclb 1
- Izmantošana 7
- Lv ierīkošanas un izmantošanas instrukcija 7
- Elektriskā pieslēgšana 8
- Ierīkošana 8
- Iesūkšanas versija 8
- Versija ar filtru 8
- Darbošanās 9
- Prettauku filtrs 9
- Spuldžu nomainīšana 9
- Tīrīšana 9
- Lt montavimo ir naudojimosi instrukcija 10
- Naudojimas 10
- Saugos taisyklės 10
- Filtravimo režimas 11
- Montavimas 11
- Oro ištraukimo režimas 11
- Prijungimas prie elektros tinklo 11
- Veikimas 11
- Įrengimas 11
- Lempų keitimas 12
- Nuo riebalų saugantis filtras 12
- Priežiūra 12
- Valymas 12
- Fi asennus ja käyttöohjeet 13
- Käyttö 13
- Turvallisuustietoa 13
- Asennus 14
- Imukupuversio 14
- Suodatinversio 14
- Sähköliitäntä 14
- Toiminta 14
- Huolto 15
- Lamppujen vaihto 15
- Puhdistus 15
- Rasvasuodatin 15
- Figyelmeztetés 16
- Hu felszerelési és használati utasítás 16
- Felszerelés 17
- Használat 17
- Keringtetett üzemmód 17
- Kivezetett üzemmód 17
- Villamos bekötés 17
- Működése 18
- Tisztítás 18
- Égőcsere 18
- De montage und gebrauchsanweisung 19
- Warnung 19
- Abluftbetrieb 20
- Befestigung 20
- Betrieb 20
- Betriebsart 20
- Elektrischer anschluss 20
- Montage 20
- Umluftbetrieb 20
- Ersetzen der lampen 21
- Fettfilter 21
- Reinigung 21
- Wartung 21
- Caution 22
- En instruction on mounting and use 22
- Ducting version 23
- Electrical connection 23
- Filter version 23
- Installation 23
- Mounting 23
- Operation 23
- Cleaning 24
- Grease filter 24
- Maintenance 24
- Advarsler 25
- Da bruger og monteringsvejledning 25
- Elektrisk tilslutning 26
- Filtrerende udgave 26
- Funktion 26
- Installering 26
- Montering 26
- Sugende udgave 26
- Fedtfilter 27
- Rengøring 27
- Udskiftning af lyspærerne 27
- Vedligeholdelse 27
- Advarsel 28
- No instrukser for montering og bruk 28
- Bruksmåte 29
- Direkte avtrekk 29
- Elektrisk tilslutning 29
- Funksjon 29
- Installasjon 29
- Montering 29
- Resirkulering av luften 29
- Fettfilteret 30
- Rengjøring 30
- Utskifting av lyspærer 30
- Vedlikehold 30
- Sv monterings och bruksanvisningar 31
- Varningsföreskrifter 31
- Användning 32
- Elektrisk anslutning 32
- Filterversion 32
- Funktion 32
- Installation 32
- Montering 32
- Utsugningsversion 32
- Byte av lampor 33
- Fettfilter 33
- Rengöring 33
- Underhåll 33
- Attention 34
- Fr prescriptions de montage et mode d emploi 34
- Branchement électrique 35
- Fonctionnement 35
- Installation 35
- Montage 35
- Utilisation 35
- Version recyclage 35
- Version évacuation extérieure 35
- Entretien 36
- Remplacement des lampes 36
- Avvertenze 37
- It istruzioni di montaggio e d uso 37
- Funzionamento 38
- Installazione 38
- Montaggio 38
- Utilizzazione 38
- Versione aspirante 38
- Versione filtrante 38
- Filtro antigrasso 39
- Manutenzione 39
- Pulizia 39
- Avertismente 40
- Ro instructii de montaj si folosire 40
- Conexarea electrică 41
- Instalarea 41
- Montarea 41
- Utilizarea 41
- Versiunea aspirantă 41
- Versiunea filtrantă 41
- Curăţarea 42
- Filtru anti grăsimi 42
- Funcţionarea 42
- Înlocuirea becurilor 42
- Întreţinerea 42
- Bg инструкции за монтаж и употреба 43
- Предупреждения 43
- Аспирираща версия 44
- Ел връзка 44
- Монтаж 44
- Монтиране 44
- Употреба 44
- Филтрираща версия 44
- Начин на употреба 45
- Почистване 45
- Филтър за мазнини 45
- Подмяна на ел крушки 46
- Hr uputstva za montažu i za uporabu 47
- Upozorenja 47
- Filtracijska verzija 48
- Funkcioniranje 48
- Korištenje 48
- Montaža 48
- Postavljanje 48
- Povezivanje s električnom strujom 48
- Verzija za isisivanje 48
- Filtar za masnoću 49
- Održavanje 49
- Zamjena lampe 49
- Čišćenje 49
- Cs návod na montáž a používání 50
- Upozornění 50
- Elektrické připojení 51
- Instalace 51
- Odsávání mimo místnost 51
- Odsávání s recilkulací 51
- Použití 51
- Provoz 51
- Tukový filtr 52
- Výměna žárovek 52
- Údržba 52
- Čištění 52
- Ostrzeżenia 53
- Pl instrukcja montażu i obsługi 53
- Działanie okapu 54
- Instalacja okapu 54
- Obsługa 54
- Okap pracujący jako pochłaniacz 54
- Okap pracujący jako wyciąg 54
- Połączenie elektryczne 54
- Czyszczenie okapu 55
- Konserwacja 55
- Wymiana lampek 55
- Ru инструкция по монтажу у эксплуатации 56
- Официальный импортер и уполномоченное лицо в рф ооо горенье бт 119180 москва якиманская наб 4 стр 1 тел 8 800 700 05 15 произведенно в польш 56
- Предупреждения 56
- Использование 57
- Монтаж 57
- Подключение к электросети 57
- Работа в режиме рециркуляции 57
- Установка 57
- Очистка 58
- Уход 58
- Фильтры задержки жира 58
- Функционирование 58
- Sr uputstva za montažu i upotrebu 59
- Upozorenja 59
- Električno povezivanje 60
- Filtracijska verzija 60
- Funkcionisanje 60
- Korištenje 60
- Montaža 60
- Usisna verzija 60
- Filter za uklanjanje masnoće 61
- Održavanje 61
- Zamenjivanje lampe 61
- Čišćenje 61
- Opozorila 62
- Sl navodila za montažo in uporabo 62
- Uporaba 62
- Delovanje 63
- Električna povezava 63
- Inštalacija 63
- Montaža 63
- Obtočna različica 63
- Odzračevalna različica 63
- Maščobni filter 64
- Vzdrževanje 64
- Zamenjava žarnic 64
- Čiščenje 64
- Uk інструкція з монтажу і експлуатації 65
- Використання 65
- Попередження по безпеці 65
- Інсталяція 66
- Під єднання до електромережі 66
- Режим рециркуляції 66
- Функціонування 66
- Фільтруючий тип 66
- Догляд 67
- Заміна ламп 67
- Фільтр затримки жирів 67
- Чистка 67
- Sk návod na použitie a montáž 68
- Upozornenia 68
- Elektrické napojenie 69
- Filtračná verzia 69
- Montáž 69
- Odsávacia verzia 69
- Používanie 69
- Činnosť 69
- Protitukový filter 70
- Výmena žiaroviek 70
- Údržba 70
- Čistenie 70
- Kasutamine 71
- Ohuabinõud 71
- Elektriühendus 72
- Filtreeriv versioon 72
- Paigaldamine 72
- Töötamine 72
- Väljatõmberežiim 72
- Hooldus 73
- Pirnide vahetamine 73
- Puhastamine 73
- Rasvafilter 73
- Kz жина қ тау ж ə не пайдалану ж ө ніндегі құ ралы 74
- Назар аудары ң ыз 74
- Ауаны ө ткізу режимінде ж ұ мыс істеу 75
- Жина қ тау 75
- Орнатуы 75
- Пайдалану 75
- Электрэеліге қ осу 75
- Ж ұ мыс істеуі 76
- Лампышасын ауыстыру 76
- Май фильтрі 76
- Тазарту 76
- Қ ызмет к ө рсету 76
- Мак упатства за монтажа и употреба 77
- Предупредувања 77
- Употреба 77
- Електрично поврзување 78
- Инста л ација 78
- Монтажа 78
- Опточна варијанта 78
- Проветрувачка варијанта 78
- Работење 78
- Заменување на сијалици 79
- Одржување 79
- Филтер за мрснотии 79
- Чистење 79
- Al udhëzime për montim dhe përdorim 80
- Paralajmërim 80
- Përdorimi 80
- Aderimi elektrik 81
- Instalimi 81
- Montimi 81
- Realizimi ajër shkarkues 81
- Realizimi qarkor 81
- Filtri i indyrës 82
- Kyçja shkyçja e dritave mirëmbajtja 82
- Kyçja shkyçja e motorit rritja e shpejtësisë 82
- Ndërrimi i llambave 82
Похожие устройства
- Gama HC-125G Инструкция по эксплуатации
- Tefal Safe to Touch KO371I30 Руководство по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 ТИП RGМОД.24027W Инструкция по эксплуатации
- Flama 1465К2 ТИП RК МОД. 2211W Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.24211 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.2424 Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1465 тип FGмод.2411 Инструкция по эксплуатации
- Flama AE 1403 Brown Инструкция по эксплуатации
- Flama ПГ4 1469 ТИП ANGМОД.1402W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2262 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje B800E Инструкция по эксплуатации
- Ballu COMFORT BOH/CM-07WDN 1500 Инструкция по эксплуатации
- Brother JS 25 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Fresh Express+ DJ755G Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB37K6221S4/WT Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB37K6220SS/WT Инструкция по эксплуатации
- Oral-B Braun EB10K Star Wars 2 шт. Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506031.01ГЭ(КР) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5003.17Э(КР) Инструкция по эксплуатации
- De luxe 5004.10Э(КР) Инструкция по эксплуатации