Bosch Sensixx\'x DI90 EasyComfort Инструкция по эксплуатации онлайн

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung
en
Oper
ating instructions
fr
N
otice d’utilisation
it
Is
truzioni per l’uso
nl
Gebr
uiksaanwijzing
da
Br
ugsanvisning
no
Br
uksanvisning
sv
Br
uksanvisning
fi
K
äyttöohjeet
es
Ins
trucciones de uso
pt
Ins
truções de utilização
el
Οδηγίε
ς χρήσης
tr
K
ullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu
Használati ut
asítások
uk
Інс
трукція з використання
ru
Инс
трукци по эксплуатации
ro
Ins
trucţiuni de folosire
ar
Sensixx’x Di90 EasyComfort
kz Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
Содержание
- Register your new bosch now www bosch home com welcome 1
- Sensixx x di90 easy comfort 1
- Sensixx x di90 easycomfort 1
- ليغشتلا تاداشرإ 1
- Parts description 3
- ةيبرعل 5
- ةيبرعلا 5
- Allgemeine sicherheitshinweise 6
- Deutsch 6
- Vorsicht heiße oberfläche 6
- Beschreibung 7
- Dieses gerät ist entsprechend der europäischen richtlinie 2012 19 eu über elektro und elektronikaltgeräte gekennzeichnet die richtlinie gibt den rahmen für eine eu weit gültige rücknahme und verwertung von altgeräten in der eu vor 7
- Markierung für maximalen füllstand 10 bügelsohle 11 clean taste 12 tempok anzeigelampen 13 motorsteam anzeigelampe 14 standfuß 15 netzkabel 7
- Taste motoraktivierung 2 sensorsteam anzeigelampe 3 set taste 4 anzeigelampe für die dampfeinstellung 5 sprühtaste 6 dampfstoßtaste 7 deckel der einfüllöffnung 8 sprühdüse 7
- Tipps zur entsorgung eines gebrauchten geräts 7
- Vor der entsorgung eines gebrauchten geräts sichergehen dass das gerät als nicht betriebsbereit erkennbar ist und gemäß den örtlich geltenden vorschriften entsorgen detaillierte informationen darüber können sie bei ihrem händler im rathaus oder beim gemeinderat erfragen 7
- Aufheizen 8
- Befu llen des wassertanks 8
- Befüllen des wassertanks 8
- Gebrauch 8
- Dampfmodi 9
- I temp technologie 9
- Sensorsteam funktion 9
- Dampfstoß funktion 10
- Motorsteam funktion 10
- Spru hen 10
- Sprühen 10
- Vertikaldampf 10
- Entkalkungssysteme 11
- Nach dem bu geln 11
- Nach dem bügeln 11
- Reinigung und pflege 11
- C calc nclean funktion 12
- Das zubehör kann beim kundendienst oder in fachgeschäften gekauft werden 13
- Entkalkerlösung storeprotect 13
- Ermöglicht eine sofortige sichere aufbewahrung des bügeleisens selbst bei heißer bügelsohle 13
- Name des zubehörteils tdz1101 name des zubehörteils tdz1750 zubehörnummer 00311715 zubehörnummer 00575960 13
- Störungsbeseitigung 13
- Wenn das problem durch keine der obigen anweisungen gelöst wird setzen sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen kundendienst in verbindung 13
- Zubehör 13
- Zur gründlichen entkalkung des dampfbügeleisens inhalt 4 flaschen x 25 ml 13
- Caution hot surface 14
- English 14
- General safety instructions 14
- Important notices 14
- Advice on disposal 15
- Description 15
- Filling the water tank 16
- Heating 16
- Using your appliance 16
- I temp technology 17
- Sensorsteam function 17
- Steam settings 17
- Motorsteam function 18
- Shot of steam function 18
- Vertical steam 18
- After ironing 19
- Cleaning maintenance 19
- Descaling systems 19
- C calc nclean function 20
- Accessories 21
- Trouble shooting 21
- Attention surface chaude 22
- Consignes générales de sécurité 22
- Française 22
- Remarques importantes 22
- Description 23
- Information sur l élimination des déchets 23
- Chauffage 24
- Remplissage du réservoir d eau 24
- Utilisation 24
- Función sensorsteam 25
- Modes vapeur 25
- Technologie i temp 25
- Fonction motorsteam 26
- Fonctionnalité jet de vapeur 26
- Repassage vertical 26
- Vaporisation 26
- Arrêt 27
- Nettoyage et maintenance 27
- Systèmes anticalcaires 27
- C fonction supplémentaire anti calcaire calc nclean 28
- Accessoires 29
- Détection de panne 29
- Attenzione superficie calda 30
- Avvertenze generali per la sicurezza 30
- Avvertenze importanti 30
- Italiano 30
- Descrizione 31
- Rottamazione 31
- Riempimento del serbatoio dell acqua 32
- Riscaldamento 32
- Utilizzo dell apparecchio 32
- Funzione sensorsteam 33
- Modalità di vapore 33
- Tecnologia i temp 33
- Funzione getto di vapore 34
- Funzione motorsteam 34
- Getto di vapore verticale 34
- Dopo la stiratura 35
- Pulizia e manutenzione 35
- Sistemi anticalcare 35
- C funzione calc nclean 36
- Accessori 37
- Risoluzione dei problemi 37
- Algemene veiligheidsinstructies 38
- Belangrijke opmerkingen 38
- Nederlands 38
- Voorzichtig heet oppervlak 38
- Advies mbt weggooien 39
- Omschrijving 39
- Benutting 40
- De watertank vullen 40
- Opwarmen 40
- De sensorsteam functie 41
- I temp technologie 41
- Stoomstanden 41
- Motorsteam functie 42
- Sproeien 42
- Stoomstootfunctie 42
- Verticale stoom 42
- Na het strijken 43
- Ontkalkingssystemen 43
- Reiniging en onderhoud 43
- C de calc nclean functie 44
- Accessoires 45
- Problemen oplossen 45
- Apparatet skal anvendes og stå på et stabilt underlag 46
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år samt personer med nedsat fysisk eller mental funktion forudsat at de overvåges eller har modtaget instrukser om sikker brug af apparatet og forstår den fare der er forbundet med brug apparatet børn må ikke lege med apparatet rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden overvågning 46
- Dette apparatet er beregnet til brug i husholdninger op til 2000 m over havets overflade 46
- For at undgå farlige situationer skal arbejde på eller reparation af apparatet som eksempelvis udskiftning af et defekt kabel udføres af en godkendt tekniker på et autoriseret serviceværksted 46
- Forsigtig varm overflade 46
- Generel sikkerhedsvejledning 46
- Kontroller at det underlag basen placeres på er stabilt 46
- Overfladen bliver varm under brug 46
- Strygejernet må ikke bruges hvis det har været tabt hvis der er synlige tegn på skader eller hvis der siver vand ud af det det skal kontrolleres på et autoriseret serviceværksted før det må bruges igen 46
- Strygejernet må ikke efterlades uden opsyn med stikket i stikkontakten 46
- Strygejernet og ledningen skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år når det er tilsluttet strøm og mens det køler ned 46
- Tag stikket ud af kontakten før der fyldes vand på apparatet og før overskydende vand hældes ud efter brug 46
- Vigtigt 46
- Beskrivelse 47
- Bortskaffelse 47
- Brug af apparatet 48
- Fyldning af vandbeholderen 48
- Opvarmning 48
- Dampfunktioner 49
- Funktionen sensorsteam 49
- I temp teknologi 49
- Dampskudsfunktion 50
- Funktionen motorsteam 50
- Lodret damp 50
- Afkalkningssystemer 51
- Efter strygning 51
- Rengøring og vedligeholdelse 51
- C calc nclean funktion 52
- Ekstraudstyr 53
- Fejlfinding 53
- Advarsel varm overflate 54
- Generelle sikkerhetsanvisninger 54
- Viktig informasjon 54
- Produktbeskrivelse 55
- Skroting 55
- Bruke strykejernet 56
- Fylle vanntanken 56
- Oppvarming 56
- Dampinnstillinger 57
- I temp teknologi 57
- Sensorsteam funksjon 57
- Dampstøtfunksjon 58
- Motorsteam funksjon 58
- Vertikal dampstryking 58
- Avkalkingssystemer 59
- Etter stryking 59
- Rengjøring og vedlikeholdt 59
- C calc nclean funksjon 60
- Feilsøking 61
- Tilbehør 61
- Allmänna säkerhetsanvisningar 62
- Svenska 62
- Varning het yta 62
- Viktiga anmärkningar 62
- Avfallshantering 63
- Beskrivning 63
- Använda apparaten 64
- Fylla vattentanken 64
- Uppvärmning 64
- Funktionen sensorsteam 65
- I temp teknologi 65
- Ånglägen 65
- Motorsteam funktionen 66
- Sprutning 66
- Vertikal ånga 66
- Ångtillförselfunktionen 66
- Efter strykning 67
- Rengöring och underhåll 67
- Rengöringssystem 67
- C calc nclean funktionen 68
- Felsökning 69
- Tillbehör 69
- Allmänna säkerhetsanvisningar 70
- Huomio kuuma pinta 70
- Tärkeitä tietoja 70
- Tips til bortskaffelse af et kasseret apparat 71
- Tuotekuvaus 71
- Laitteen käyttäminen 72
- Lämpeneminen 72
- Vesisäiliön täyttäminen 72
- Höyrytilat 73
- I temp teknologia 73
- Sensorsteam toiminto 73
- Motorsteam toiminto 74
- Pikahöyrytystoiminto 74
- Pystysuora höyry 74
- Suihke 74
- Kalkinpoistojärjestelmät 75
- Puhdistus ja ylläpito 75
- Silittämisen jälkeen 75
- C calc nclean toiminto 76
- Lisävarusteet 77
- Vianmääritys 77
- Atención superficie caliente 78
- Avisos importantes 78
- Español 78
- Instrucciones generales de seguridad 78
- Descripción 79
- Información sobre eliminación 79
- Calentamiento 80
- Llenar de agua el depósito 80
- Manera de usar la plancha 80
- Función sensorsteam 81
- Modos de vapor 81
- Sensorsteam 3 función sensorsteam 81
- Tecnología i temp 81
- Función motorsteam 82
- Función supervapor 82
- Planchado vertical 82
- Limpieza y mantenimiento 83
- Sistemas de descalcificación 83
- Tras cada planchado 83
- C función calc nclean 84
- Accesorios 85
- Anomalías más comunes 85
- Cuidado superfície quente 86
- Instruções gerais de segurança 86
- Português 86
- Bocal de spray 9 marca de nível de enchimento máximo 10 base 11 botão clean 12 indicadores luminosos tempok 13 indicador luminoso motorsteam 14 parte traseira 15 cabo de alimentação 87
- Descrição 87
- Este aparelho encontra se etiquetado de acordo com a diretiva europeia 2012 19 ue relativa aos aparelhos elétricos e eletrónicos utilizados resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos reee a diretiva determina o quadro para o retorno e a reciclagem de aparelhos usados a aplicar em toda a ue 87
- Gatilho de activação do motor 2 indicador luminoso sensorsteam 3 botão set 4 indicadores luminosos de definição de vapor 5 botão de spray 6 botão de jacto de vapor 7 tampa do orifício de enchimento de água 87
- Informação sobre eliminação 87
- Os nossos produtos são entregues numa embalagem optimizada isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregues no serviço local de recolha de resíduos como matérias primas secundárias solicite mais informação sobre a recolha de eletrodomésticos obsoletos na sua zona 87
- Aquecimento 88
- Encher o reservatório de água 88
- Utilização 88
- Função sensorsteam 89
- Modos de vapor 89
- Tecnologia i temp 89
- Função de jacto de vapor 90
- Programa motorsteam 90
- Vapor vertical 90
- Após engomar 91
- Limpeza e manutenção 91
- Sistemas anticalcário 91
- C função calc nclean 92
- Acessórios 93
- Resolução de problemas 93
- Γενικές οδηγίες ασφαλεία 94
- Ελληνικά 94
- Προσοχη ζεστή επιφάνεια 94
- Σημαντικές σημειώσεις 94
- Η κατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζεται σε όλη την εε καθορίζει το πλαίσιο για την επιστροφή και ανακύκλωση των χρησιμοποιημένων συσκευών 95
- Περιγραφή 95
- Πληροφορίες για την απόσυρση 95
- Θέρμανση 96
- Πλήρωση της δεξαμενής νερού 96
- Χρήση 96
- Λειτουργία sensorsteam 97
- Οι λειτουργίες του ατμού 97
- Τεχνολογία i temp 97
- Κάθετος ατμός 98
- Λειτουργία motorsteam 98
- Λειτουργία της βολής ατμού 98
- Ψεκασμός 98
- Καθαρισμός συντήρηση 99
- Μετά το σιδέρωμα 99
- Συστήματα απασβέστωσης 99
- C λειτουργία calc nclean 100
- Όνομα εξαρτήματος tdz1101 όνομα εξαρτήματος tdz1750 101
- Αν τα παραπάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις 101
- Βοηθάει στην άμεση και ασφαλή αποθήκευση του σίδερου ακόμα και με ζεστή την πλάκα σίδερου 101
- Για απασβέστωση σε βάθος του σίδερου ατμού περιεχόμενο 4 μπουκάλια x 25 ml 101
- Εξαρτήματα 101
- Κωδικός εξαρτήματος 00311715 κωδικός εξαρτήματος 00575960 101
- Ο ατμός δεν βγαίνει στην οριζόντια θέση έχετε επιλέξει τη λειτουργία ατμού για στεγνό σιδέρωμα τοποθετήστε τη λειτουργία ατμού σε eco ή max 101
- Οδηγός επίλυσης προβλημάτων 101
- Τα εξαρτήματα μπορείτε να τα προμηθευτείτε από την εξυπηρέτηση πελατών ή από εξειδικευμένα καταστήματα 101
- Υγρό απασβέστωσης storeprotect 101
- Genel güvenlik talimatları 102
- Türkçe 102
- Önemli notlar 102
- Cihazın atılması 103
- Tanım 103
- Cihazın kullanılması 104
- Isıtma 104
- Su haznesinin doldurulması 104
- Buhar modları 105
- I temp teknolojisi 105
- Sensorsteam fonksiyonu 105
- Buhar verme fonksiyonu 106
- Dikey buhar 106
- Motorsteam fonksiyonu 106
- Kireç çözu cu sistemleri 107
- Kireç çözücü sistemleri 107
- Temizlik bakım 107
- Ütu lemeden sonra 107
- Ütülemeden sonra 107
- C calc nclean fonksiyonu 108
- Aksesuarlar 109
- Sorun giderme 109
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa 110
- Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 110
- Polski 110
- Uwaga gorąca powierzchnia 110
- Przycisk spustu pary 2 kontrolka sensorsteam 3 przycisk set 4 wskaźniki ustawiania pary 5 przycisk spryskiwacza 6 przycisk wyrzutu pary 7 pokrywka wlotu zbiorniczka na wodę 8 dysza rozpylacza 111
- Wskazówki dotyczące usuwania odpadów 111
- Znak poziomu maksymalnego napełnienia 10 stopa żelazka 11 przycisk clean 12 kontrolki tempok 13 kontrolka motorsteam 14 pięta żelazka 15 przewód zasilania 111
- Nagrzewanie 112
- Napełnianie zbiornika na wodę 112
- Obsługa 112
- Funkcja sensorsteam 113
- Technologia i temp 113
- Tryby wytwarzania pary 113
- Funkcja motorsteam 114
- Funkcja wyrzutu pary 114
- Pionowy strumień pary 114
- Spryskiwacz 114
- Czyszczenie i konserwacja 115
- Po prasowaniu 115
- Systemy usuwania kamienia 115
- C funkcja calc nclean 116
- Akcesoria 117
- Rozwiązywanie problemów 117
- Fontos figyelmeztetések 118
- Magyar 118
- Vigyázat forró felület 118
- Általános biztonsági utasítások 118
- Bemutatás 119
- Hulladékkezelés 119
- A készu lék használata 120
- A készülék használata 120
- A víztartály feltöltése 120
- Felfűtés 120
- Töltse fel a tartályt a készülékbe töltött víz szintje soha ne haladja meg a jelzett maximális szintet 9 120
- Ez a technológia olyan hőmérsékletet és gőzölési szintet állít be amely minden vasalható anyaghoz alkalmas szimbólumok 121
- Gőzölési módok 121
- I temp technológia 121
- Sensorsteam funkció 121
- Fu ggőleges gőz 122
- Függőleges gőz 122
- Gőzlövet funkció 122
- Motorsteam funkció 122
- Permet 122
- Tisztítás és karbantartás 123
- Vasalás után 123
- Vízkőmentesítő rendszerek 123
- Calc nclean funkció 124
- Hibaelhárítás 125
- Tartozékok 125
- Важливі зауваження 126
- Загальні правила техніки безпеки 126
- Увага гаряча поверхня 126
- Українська 126
- Відмітка максимального рівня наповнення 10 підошва 11 кнопка clean 12 індикатори tempok 13 індикатори motorsteam 14 задня частина 15 шнур живлення 127
- Кнопка активації двигуна 2 індикатор sensorsteam 3 кнопка set 4 індикатори режиму подачі пари 5 кнопка розпилювання води 6 кнопка парового удару 7 кришка отвору для води 8 розпилювальна форсунка 127
- Опис пристрою 127
- Рекомендації з утилізації 127
- Використання пристрою 128
- Нагрівання 128
- Наповнення резервуара для води 128
- Максимальний безперервна подача пари max червоний колір 129
- Прасування без пари сухе прасування не світиться 129
- Режим подачі пари індикатор 4 129
- Режими подачі пари 129
- Середній безперервна подача пари eco зелений колір 129
- Технологія i temp 129
- Функція sensorsteam 129
- Подача пари у вертикальному положенні праски 130
- Функція motorsteam 130
- Функція парового удару 130
- Функція розпилювання води 130
- Очищення та догляд 131
- Після прасування 131
- Системи видалення накипу 131
- C функція calc nclean 132
- Вилийте у резервуар для води вміст одного флакона з рідиною для видалення накипу 25 мл 132
- Приладдя 133
- Усунення несправностей 133
- Якщо жодна з наведених вище дій не усуває проблему будь ласка зверніться до авторизованого сервісного центру 133
- Важные указания 134
- Общие инструкции по безопасности 134
- Осторожно горячая поверхность 134
- Русский 134
- Активации двигателя 135
- Описание 135
- Утилизация отходов 135
- Нагревание 136
- Наполнение емкости для воды 136
- Пользование утюгом 136
- Режимы подачи пара 137
- Технология i temp 137
- Функция sensorsteam 137
- Подача пара в вертикальном положении утюга 138
- Подача пара в вертикальномположении утюга 138
- Распыление воды 138
- Функция motorsteam 138
- Функция паровой удар 138
- Очистка и уход 139
- После глажения 139
- Системы удаления накипи 139
- C функция calc nclean 140
- Функция calc nclean помогает удалить мелкие частицы накипи из камеры парообразования если вода в вашем регионе очень жесткая вы можете использовать эту функцию приблизительно один раз в две недели не дожидаясь 140
- Принадлежности 141
- Устранение неполадок 141
- Atenţie suprafaţă fierbinte 142
- Instrucţiuni generale de siguranţă 142
- Note importante 142
- Român 142
- Descriere 143
- Indicatii pentru renuntarea la un aparat folosit 143
- Umplerea rezervorului de apă 144
- Umpleţi rezervorul de apă nu umpleţi niciodată peste marcajul de nivel pentru umplere maximă 9 144
- Utilizarea aparatului 144
- Încălzire 144
- Funcţia sensorsteam 145
- Moduri de aburi 145
- Tehnologia i temp 145
- Aburi verticali 146
- Funcţia de jet de aburi 146
- Funcţia motorsteam 146
- Pulverizare 146
- Curăţare şi întreţinere 147
- După ce aţi terminat de călcat 147
- Sisteme anticalcar 147
- C funcţia calc nclean 148
- Accesorii 149
- Depanare 149
- التغلب على الأعطال 150
- الملحقات الإضافية 150
- ةيفاضلإا تاقحلملا 150
- لاطعلأا ىلع بلغتلا 150
- ةيسلكلا تابسرتلا فيظنت calc nclean ةفيظو c 151
- أنظمة إزالة الترسبات الكلسية 152
- التنظيف والصيانة 152
- بعد الكي 152
- ةنايصلاو فيظنتلا 152
- ةيسلكلا تابسرتلا ةلازإ ةمظنأ 152
- يكلا دعب 152
- Motorsteam ةفيظولا 153
- البخار الرأسي 153
- الرش 153
- الوظيفة motorsteam 153
- راخبلا قلاطإ ةفيظو 153
- شرلا 153
- وظيفة إطلاق البخار 153
- يسأرلا راخبلا 153
- I temp ايجولونكت 154
- Sensorsteam ةفيظو 154
- أوضاع البخار 154
- راخبلا عاضوأ 154
- وظيفة sensorsteam 154
- ءاملا نازخ ءلم 155
- إستخدام وتشغيل الجهاز 155
- التسخين 155
- زاهجلا ليغشتو مادختسإ 155
- ملء خزان الماء 155
- نيخستلا 155
- الشرح 156
- ةيلابلا ةزهجلأا نم صلختلا 156
- حرشلا 156
- روتوملا ليعفت رز sensorsteam ةفيظو نايب ةبمل set رز راخبلا طبض عضو نايب تابمل شرلا رز راخبلا قلاطإ رز ءاملا بحسم ءاطغ شرلا ةهوف 156
- ىصقلأا ءلملا ىوتسم ةملاع ةاوكملا ةدعاق 0 clean رز 1 tempok نايبلا ةبمل 2 motorsteam ةفيظو نايب ةبمل 3 ةاوكملا ةرخؤم 4 ءابرهكلا لباك 5 156
- العربية 157
- ةملاسلل ةماع تاميلعت 157
- تعليمات عامة للسلامة 157
- ليغشتلا تاداشر 157
- نخاس حطس هيبنت 157
- Абай болыңыз ыстық бет 158
- Жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 158
- Маңызды ескертпелер 158
- Қазақ 158
- Бүрку саңылауы 9 толудың жоғарғы деңгейінің белгісі 10 табан 11 clean түймесі 12 tempok индикатор шамдары 13 motorsteam индикатор шамдары 14 табан 15 қуат кабелі 159
- Бүрку түймесі 6 бу соққысының түймесі 7 су құю саңылауының қақпағы 159
- Кәдеге жарату туралы кеңес 159
- Моторды белсендіру триггері 2 sensorsteam индикатор шамы 3 set түймесі 4 бу жіберу параметрі индикатор шамдары 159
- Сипаттама 159
- Су контейнерін толтыру 160
- Қыздыру 160
- Құрылғыны пайдалану 160
- I temp технологиясы 161
- Sensorsteam функциясы 161
- Бу режимдері 161
- Motorsteam функциясы 162
- Бу соққысының функциясы 162
- Бүрку 162
- Тік бу 162
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 163
- Қақты тазалау жүйелері 163
- Үтіктегеннен кейін 163
- C calc nclean функциясы 164
- Ақаулықтарды жою 165
- Қосымша құралдар 165
Похожие устройства
- Brother JS 27 Инструкция по эксплуатации
- Samsung RB37K6220EF/WT Инструкция по эксплуатации
- Bosch MoveOn Mini BGL252101 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GNP 1956-23 001 Инструкция по эксплуатации
- Flama ВG2422-В Инструкция по эксплуатации
- Moulinex OW250132 Pain & Tresors Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 8 Hygiene Dry SMI88TS00R Инструкция по эксплуатации
- Bosch DWK095G60R Инструкция по эксплуатации
- Braun MQ3045WH APERITIVE Инструкция по эксплуатации
- Samsung WW80J5545FW Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-B Vitality D12.513 3D White бан. Инструкция по эксплуатации
- Bosch VitaFresh Serie | 4 KGN39JR3AR Инструкция по эксплуатации
- Pozis РБК-2 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCCW58226 Руководство по эксплуатации
- Pozis RS-405 Ruby Инструкция по эксплуатации
- Pozis RS-405 Silver/Metal Plastic Инструкция по эксплуатации
- Pozis RS-405 Black Инструкция по эксплуатации
- Pozis RS-416 Black Инструкция по эксплуатации
- Tefal Fruit Air DF100830 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje DK 63 MCLB Инструкция по эксплуатации