LG S5BB Styler [5/48] Установка указания по технике безопасности
![LG S5BB Styler [5/48] Установка указания по технике безопасности](/views2/1417261/page5/bg5.png)
5
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возгорания или взрыва, поражения электрическим током, повреждения
имущества, причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия следуйте
указаниям данного руководства.
УСТАНОВКА: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ: УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Категорически запрещено удалять заземляющий
контакт из кабеля питания. Во избежание получения
травм или повреждений изделия кабель электропитания
следует подключать к правильно заземленной розетке.
y
Для данного изделия подходит заземленная
розетка напряжением 220 В переменного тока, 50 Гц,
защищенная 15-амперным предохранителем или
автоматическим выключателем. Несоблюдение этих
инструкций может привести к возгоранию, взрыву или
смерти.
y
Изделие следует подключать к правильно
заземленной розетке. Неправильное заземление
изделия может привести к поражению электрическим
током. Надлежащее заземление сетевой розетки и
сеть питания должен проверить квалифицированный
электрик. Несоблюдение этих указаний может привести
к поражению электрическим током и/или возгоранию.
y
Изделие должно быть установлено недалеко от
розетки. Отключайте изделие от сети, если оно не
используется, во избежание риска возгорания или
поражения электрическим током.
y
Отключайте изделие от сети перед разборкой
или ремонтом во избежание риска поражения
электрическим током.
y
Изделие всегда должно быть подключено к
отдельной розетке с напряжением, соответствующим
напряжению, указанному в паспортной табличке.
Это обеспечит оптимальный режим работы, а
также предотвратит перегрузку электрических
цепей проводки здания, которая может привести к
воспламенению проводки.
y
Не используйте удлинитель для подключения
к розетке. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
y
Категорически запрещается тянуть за кабель питания
при отключении изделия от сети. Вытягивать вилку
из розетки следует взявшись рукой за саму вилку.
Существует риск повреждения кабеля питания,
что может привести к возгоранию и поражению
электрическим током.
y
В случае износа или повреждения кабеля питания
следует немедленно обратиться в компанию LG
или к квалифицированному специалисту с целью
ремонта или полной замены кабеля. Не используйте
кабель питания с трещинами или повреждениями
от потертости по всей длине или на концах кабеля.
Кабель питания может расплавиться и привести к
поражению электрическим током и/или возгоранию.
y
При установке или перемещении изделия старайтесь
нигде не зажать, не придавить и не повредить кабель
питания. Это позволит избежать травм и повреждения
изделия в результате возгорания и поражения
электрическим током.
и правилами. Следуйте подробным указаниям в
инструкции по установке. Неправильное заземление
изделия может привести к поражению электрическим
током.
y
Изделие следует устанавливать и хранить в месте, где
оно не будет подвергаться воздействию отрицательных
температур или погодных условий. Если изделие было
доставлено в зимнее время или при температуре ниже
нуля, прежде чем его эксплуатировать, необходимо дать ему
прогреться до комнатной температуры.
y
Не ремонтируйте, не заменяйте детали изделия и
не пробуйте производить техобслуживание, кроме
случаев, когда это прямо рекомендуется инструкциями
по техобслуживанию и ремонту, которые вам понятны,
и если у вас есть соответствующий опыт. Несоблюдение
этого предупреждения может привести к серьезным
травмам, возгоранию, поражению электрическим током
или смерти.
y
Для снижения риска поражения электрическим
током запрещается устанавливать изделие во
влажных помещениях, таких как ванная комната.
Несоблюдение этого предупреждения может привести
к смерти, серьезным травмам, возгоранию, поражению
электрическим током, деформации изделия или
неисправности.
y
Утилизируйте все упаковочные материалы
надлежащим образом. Несоблюдение этого указания
может привести к получению ожогов, возгоранию, взрыву
или смерти.
y
Подключать изделие следует к надлежащим
образом проверенной и защищенной сети питания
соответствующих параметров во избежание
электрической перегрузки. Неподходящая сеть
питания может расплавиться и привести к поражению
электрическим током и/или возгоранию.
y
В случае повреждения кабеля питания в целях
безопасности его должен заменить производитель,
его агенты по техобслуживанию или другое лицо с
аналогичной квалификацией.
y
Храните все упаковочные материалы подальше от
детей. Они могут представлять опасность. Существует
риск удушения.
y
Не устанавливайте изделие рядом с другим источником
тепла, таким как плита, печь или обогреватель.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
деформации изделия, появлению дыма или возгорания.
y
Не ставьте свечи, курительные принадлежности или
другие воспламеняющиеся предметы на изделие. Это
может вызвать плавление воска, появление дыма или
возгорание.
y
Снимите всю защитную пленку с изделия.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
повреждению изделия, появлению дыма или возгорания.
y
Изделие должно быть установлено в соответствии с
национальными правилами электропроводки.
MFL66101249_RU.indd 5 2018. 8. 2. 오전 10:05
Содержание
- Styler 1
- Руководство пользователя 1
- Важные указания по технике безопасности 2
- Интеллектуальные функции 2
- Описание изделия 2
- Содержание 2
- Техническое обслуживание 2
- Установка 2
- Устранение неполадок 2
- Функции изделия 2
- Эксплуатация 2
- Гигиенический уход и удаление аллергенов 3
- Загрузка дополнительных режимов 3
- Мягкая и эффективная сушка 3
- Освежение одежды или добавление аромата 3
- Создание стрелок на брюках 3
- Удаление складок 3
- Устранение запахов 3
- Функции изделия 3
- Функция мобильная диагностика smart diagnosis 3
- Важные указания по технике безопасности 4
- Внимание 4
- Во избежание возгорания взрыва поражения электрическим током повреждения имущества причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности 4
- Дети в доме данное изделие не предназначено для использования лицами включая детей с ограниченными физическими сенсорными или психическими способностями а также лицами не обладающими достаточным опытом и знаниями кроме случаев когда они используют изделие под руководством лица ответственного за их безопасность внимательно следите за детьми чтобы они не играли с изделием 4
- Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности 4
- Предупреждение 4
- Применение в европе данное изделие может использоваться детьми 4
- Рядом со знаком предупреждения об опасности стоит сигнальное слово предупреждение или внимание эти слова имеют следующие значения 4
- Старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями не обладающими достаточным опытом или знаниями если они используют изделие под руководством или после получения инструкций по безопасному пользованию а также будут осознавать все возможные риски не позволяйте детям играть с изделием детям запрещено самостоятельно чистить или заниматься техобслуживанием изделия дети младше 3 лет не должны находиться вблизи изделия без постоянного присмотра 4
- Установка указания по технике безопасности 4
- Важные указания по технике безопасности 5
- Во избежание возгорания или взрыва поражения электрическим током повреждения имущества причинения травм или смерти при эксплуатации данного изделия следуйте указаниям данного руководства 5
- Подключение питания указания по технике безопасности 5
- Предупреждение 5
- Установка указания по технике безопасности 5
- Важные указания по технике безопасности 6
- Во избежание возгорания взрыва поражения электрическим током повреждения имущества травм или смерти при эксплуатации данного изделия соблюдайте следующие основные меры предосторожности 6
- Основные меры безопасности 6
- Основные меры предосторожности 6
- Перед началом эксплуатации изделия ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности 6
- Предупреждение 6
- Важные указания по технике безопасности 7
- Предупреждение 7
- Указания по заземлению 7
- Уход и утилизация 7
- Детали 8
- Описание изделия 8
- Аксессуары 9
- В случае отсутствия или повреждения каких либо аксессуаров обратитесь в магазин где было приобретено изделие или в центр обслуживания клиентов lg по телефону 8 800 200 7676 в целях безопасности и более продолжительного срока службы изделия следует использовать только специальные детали от производителя производитель не несет ответственность за какие либо неисправности изделия или несчастные случаи произошедшие в результате применения деталей других производителей изображения в данном руководстве могут не соответствовать деталям или аксессуарам приобретенным в комплекте с изделием производитель оставляет за собой право вносить такие изменения без предварительного уведомления в целях улучшения качества продукции если вы хотите приобрести дополнительные аксессуары обратитесь в центр обслуживания клиентов lg по телефону 8 800 200 7676 9
- Входящие в комплект аксессуары 9
- Описание изделия 9
- Примечание 9
- Брюках pants crease care 10
- Внимание 10
- Передвижная вешалка 10
- Примечание 10
- Функция создания стрелок на 10
- Вещь способ размещения 11
- Внимание 11
- Выбор функций styler 11
- Описание изделия 11
- Полка 11
- Подключите к заземленной розетке 12
- Проверьте и выберите подходящее место распакуйте и выбросите упаковочный материал 12
- Технические характеристики изделия 12
- Установите шипы для ковра если необходимы поменяйте направление открытия двери при необходимости 12
- Установка 12
- Выбор подходящего места 13
- Предупреждени 13
- Предупреждение 13
- Установка 13
- Установка устройства styler 13
- Внимани 14
- Внимание 14
- Зазоры 14
- Предупреждение 14
- Требования к месту установки 14
- Установка 14
- Расстояния при установке в углублении в стене или в кладовке 15
- Рекомендуемые расстояния при установке 15
- Требования к вентиляции кладовки 15
- Установка 15
- Внимание 16
- Горизонтальное выравнивание устройства styler 16
- Закрутите регулируемые ножки с помощью гаечного ключа прилагается к руководству 16
- Когда styler будет полностью зафиксирован и все регулируемые ножки будут крепко стоять на полу затяните контргайки 16
- Поставьте styler в окончательном месте убедитесь что устройство имеет ровное горизонтальное положение 16
- Предупреждение 16
- Примечание 16
- Предупреждение 17
- Противоскользящие прокладки дополнительно 17
- Протрите его сухой тканью чтобы удалить пыль и влагу если влага останется прокладки могут скользить 17
- Разворот двери 17
- Установка 17
- Установка на ковровом покрытии 17
- Сборка поддона 18
- Установка защитных покрытий 18
- Установка защитных покрытий на петли двери 18
- Установка устройства для предотвращения опрокидывания 18
- Внимание 19
- Перед использованием 19
- Подключите к источнику электропитания 19
- При необходимости постирайте грязную одежду прежде чем поместить ее в styler 19
- Примечание 19
- Протрите styler 19
- Распакуйте аксессуары 19
- Соберите поддон 19
- Эксплуатация 19
- Включение устройства styler 20
- Выберите режим 20
- Загрузка устройства styler 20
- Использование устройства styler 20
- Начало режима 20
- Окончание режима 20
- Подготовка вещей 20
- Почистите фильтр для задержки ворса поменяйте салфетку в ароматическом фильтре 20
- Проверка баков для воды 20
- Эксплуатация 20
- Fabric care labels 21
- Styler подходит не для всей одежды 21
- Бирки по уходу за тканью 21
- Выбор одежды для которой обработка в устройстве styler является безопасной 21
- Группировка однотипных предметов одежды 21
- На большинстве предметов одежды имеются бирки по уходу за тканью которые содержат инструкции по надлежащему уходу ниже приведены некоторые пиктограммы из таких бирок по которым можно выбрать подходящие вещи для устройства styler 21
- Нет 21
- Сортировка комплектов 21
- Инструкция по уходу за тканью 22
- Комментарии удаление складок устранение запахов 22
- Режим освежить refresh режим гигиена sanitary 22
- Режим сушка gentle dry 22
- Ткань одежда 22
- Эксплуатация 22
- Styler удаляет складки не повреждая при этом одежду применяя для этого высокотемпературный пар и передвижную вешалку 23
- В отличие от обычных утюгов styler уменьшает количество складок используя пар для опосредованного разглаживания что может приводить к неполному удалению складок на сильно помятых предметах одежды эффективность удаления складок может зависеть от веса или материала одежды 23
- Инструкция по уходу за тканью продолжение 23
- Искусственные волокна 23
- Комментарии удаление складок устранение запахов 23
- Режим освежить refresh режим гигиена sanitary 23
- Режим сушка gentle dry 23
- Сравнение 23
- Ткань одежда 23
- Удаление складок 23
- Внимание 24
- Закройте ароматический фильтр и вставьте его обратно в styler 24
- Замена ароматических салфеток 24
- Извлеките ароматический фильтр из устройства styler 24
- Откройте ароматический фильтр и вставьте в него специальную ароматическую салфетку 24
- Откройте переднюю решетку и выньте фильтр для задержки ворса 24
- По окончании режима удалите ароматический фильтр и выбросите использованную салфетку 24
- Почистите фильтр мягкой щеткой или с помощью пылесоса 24
- Проверка фильтра для задержки ворса 24
- Проверяйте фильтры перед каждой загрузкой 24
- Установите фильтр снова 24
- Аксессуары к каким изделиям применяются 25
- Внимание 25
- Загрузка чстройства styler 25
- Потяните за ручку каждый из баков чтобы снять и проверить их уровень воды 25
- Проверка баков для воды 25
- Убедитесь что бак подачи воды наполнен водой 25
- Убедитесь что бак слива воды пуст 25
- Вешалка для брюк или пресс для брюк pants crease care 26
- Вставьте плечики в пазы и потяните их вниз слегка чтобы плотнее зафиксировать крюк 26
- Вставьте плечики в пазы передвижной вешалки 26
- Выберите подходящие плечики 26
- Для громоздких вещей используйте диагональные пазы 3 и 5 26
- Застегните все пуговицы и молнии на всех предметах одежды и повесьте их на плечики 26
- Использование передвижной вешалки 26
- Не перегружайте устройство вещами 26
- Плечики 26
- Эксплуатация 26
- Закройте пресс для брюк pants crease care и распрямите брюки снова 27
- Использование пресса для брюк pants crease care 27
- Как повесить брюки на вешалку для брюк 27
- Повесьте вешалку с брюками на тот крюк над прессом для брюк pants crease care который лучше всего соответствует длине брюк 27
- Убедитесь что брюки висят прямо 27
- Внимание 28
- Возьмите полку таким образом чтобы серая отделка была обращена к вам 28
- Зафиксируйте левый паз полки на левой опоре полки в приборе а затем опустите правый паз полки на правую опору 28
- Полка 28
- Снимите неиспользуемые плечики с передвижной вешалки и положите их на полку на время работы прибора это поможет предотвратить лишний шум и повреждение одежды 28
- Установка полки 28
- Хранение плечиков 28
- Чтобы снять полку приподнимите правую сторону полки а затем стяните левую сторону полки с опоры полки 28
- Панель управления 29
- Функции панели управления 29
- ① ② ③ 29
- ④ ⑤ ⑥ ⑦ 29
- ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ④ 29
- Smart thinq 30
- Гигиена ночной режим 30
- Освежить дистанционное управление 30
- Особый уход блок управления 30
- Отложить старт wi fi 30
- Сушка smart diagnosis мобильная диагностика 30
- Быстро 31
- Инструкция по режимам 31
- Интенсив 31
- Интенсивный режим 31
- Костюмы жакеты 31
- Моя программа 31
- После дождя снега 31
- Постельное белье 31
- Процессы режимов 31
- Спортивная одежда 31
- Стандарт 31
- Удаление мелкой пыли 31
- Шерстяные вещи 31
- Экспресс сушка 31
- Выбор режима 32
- Гигиена 32
- Моя программа 32
- Освежить 32
- После дождя снега 32
- Сушка 32
- Экспресс сушка 32
- Внимание 33
- Выбор режима 33
- Изменение настроек и времени режима 33
- Моя программа 1 или моя программа 2 33
- Настройки и опции режимов 33
- Символы выбора режимов 33
- Блокировка от детей 34
- Внимание 34
- Выберите необходимый режим нажатием на символ режима 34
- На дисплее высветится символ функции блок управления и все кнопки управления заблокируются кроме кнопки питания power 34
- Нажмите delay start чтобы задать время начала режима 34
- Нажмите включить power 34
- Нажмите и удерживайте символ гигиена sanitary в течение трех секунд чтобы включить или выключить функцию блок управления control lock 34
- Настройка таймера начала работы 34
- Специальные функции 34
- Функция мобильная диагностика smart diagnosis 34
- Ночной режим 35
- Эксплуатация 35
- Push уведомления интеллектуальные сообщения 36
- Smart diagnosis функция 36
- Дистанционный запуск 36
- Загрузка режимов 36
- Интеллектуальные функции 36
- Контроль потребления электроэнергии 36
- Приложение lg smart thinq 36
- Установка приложения lg smart thinq 36
- Функции приложения lg smart thinq 36
- Эксплуатация 36
- Декларация федеральной комиссии связи сша fcc для модуля передатчика в данном устройстве 37
- Заявление федеральной комиссии связи сша fcc о радиочастотном излучении 37
- Информация о программном обеспечении с открытым исходным кодом 37
- Технические характеристики модуля беспроводной сети 37
- Эксплуатация 37
- Lg smart thinq smart diagnosis 38
- Данное устройство должно принимать все получаемые им помехи включая помехи которые могут привести к нежелательному режиму работы 38
- Данное устройство не может вызывать помех и 38
- Декларация о соответствии 38
- Заявление министерства промышленности канады для модуля передатчика в данном устройстве 38
- Наберите телефон центра поддержки клиентов компании lg electronics lg russia 8 800 200 7676 2 по просьбе представителя центра поддержки клиентов расположите микрофон вашего телефона возле значка smart diagnosis не нажимайте другие кнопки 3 нажмите и удерживайте в течение 3 секунд значки гигиена и сушка 4 продолжайте удерживать телефон на месте пока не закончится звук передачи 5 по завершении обратного отсчета времени и звуковых сигналов возобновите ваш разговор с представителем центра поддержки клиентов который сможет вам помочь используя информацию переданную для анализа 38
- Система диагностики smart diagnosis через центр поддержки клиентов 38
- Функция диагностики smart diagnosis 38
- Ароматический фильтр можно также помыть на верхней полке посудомоечной машины 39
- Вода из бака подачи воды непосредственно контактирует с одеждой и предметами обрабатываемыми в устройстве styler необходимо периодически промывать оба бака и всегда поддерживать их в чистоте если баки не промывать надлежащим образом в них может появиться неприятный запах и может возникнуть необходимость их замены 39
- Для достижения наилучших результатов промывайте ароматический фильтр в горячей воде со средством для мытья посуды затем протрите фильтр чистой тканью и дайте ему полностью высохнуть перед следующим использованием 39
- Если фильтр для задержки ворса стал очень грязным или сильно засорился промойте его в теплой мыльной воде и дайте полностью высохнуть перед следующим использованием 39
- Очистка ароматического фильтра 39
- Очистка баков для воды 39
- Очистка внутри и снаружи устройства 39
- Очистка фильтра для задержки ворса 39
- После каждого режима удаляйте ворс с фильтра 39
- Регулярная очистка 39
- Техническое обслуживание 39
- Контейнер для аксессуаров 40
- Устранение неполадок 41
- Часто задаваемые вопросы 41
- Прежде чем вызвать мастера 42
- Устранение неполадок 42
- Эксплуатация 42
- Проблема возможная причина решения 43
- Устранение неполадок 43
- Характеристики 43
- Эксплуатация 43
- Коды ошибок 44
- Устранение неполадок 44
- Характеристики 44
- Для заметок 45
- Для заметок 46
- Для заметок 47
Похожие устройства
- Bosch Serie | 6 GIN41AE20R GIN41AE20R Инструкция по эксплуатации
- Samsung MS23F301TQR Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1904 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1905 Инструкция по эксплуатации
- Valera Vanity Hi-Power VA 8605 PP Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain DW 169.6009 X Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 129.61 S Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain K 316.61 X Инструкция по эксплуатации
- Teka HLB 850 Stainless Steel Инструкция по эксплуатации
- Teka HLB 830 Stainless Steel Инструкция по эксплуатации
- Teka HLC 840 E00 Инструкция по эксплуатации
- Pip От запаха 250 мл Инструкция по эксплуатации
- Moulinex Store\'inn FP320F32 Руководство по эксплуатации
- Tefal 3 в 1 IXEO QT1020E0 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-1907 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1908 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1909 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-1910 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2020 Инструкция по эксплуатации
- Kitfort КТ-2102 Руководство по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения