Bosch Styline MUM52120 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/250] 559156
Содержание
- Universal kitchen machine 1
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Achtung 5
- Das gerät nach jeder verwendung oder nach längerem nichtge brauch unbedingt gründlich reinigen reinigen und pflegen siehe seite 11 5
- Einschaltsicherung 5
- Erläuterung der symbole am gerät bzw zubehör 5
- Es wird empfohlen das gerät niemals länger eingeschaltet zu 5
- Inhalt 5
- J anweisungen der gebrauchsanleitung befolgen 5
- Lassen wie für die verarbeitung der lebensmittel notwendig nicht im leerlauf betreiben 5
- Nicht in die nachfüllöffnung greifen 5
- Sicherheitssysteme 5
- Vorsicht rotierende messer 5
- Vorsicht rotierende werkzeuge 5
- Wichtig 5
- Wiedereinschaltsicherung 5
- Überlastsicherung 5
- Auf einen blick 6
- Arbeitspositionen 7
- Bedienen 7
- Einstellen der arbeitsposition 7
- Schüssel und werkzeuge 8
- Vorbereiten 8
- Durchlaufschnitzler 9
- Aufbewahrung 11
- Durchlaufschnitzler reinigen 11
- Grundgerät reinigen 11
- Hilfe bei störungen 11
- Mixer reinigen 11
- Reinigen und pflegen 11
- Schüssel und werkzeug reinigen 11
- Anwendungsbeispiele 12
- Biskuitteig 12
- Eiweiß 12
- Schlagsahne 12
- Brotteig 13
- Hefeteig d 13
- Mayonnaise r i 13
- Mürbeteig d 13
- Nudelteig x 13
- Rührteig 13
- Entsorgung 14
- Garantiebedingungen 14
- Sonderzubehör 15
- Important safety information 17
- Intended use 17
- Caution rotating blades 19
- Caution rotating tools do not place fingers in the feed tube 19
- Contents 19
- Explanation of the symbols on the appliance or accessory 19
- Important 19
- It is essential to clean the appliance thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period cleaning and servicing see page 24 19
- J follow the instructions in the operating instructions 19
- Overload protection 19
- Restart lock out 19
- Safety systems 19
- Start lock out 19
- Operating positions 20
- Overview 20
- Operation 21
- Preparation 21
- Selecting the operating position 21
- Bowl and tools 22
- Continuous feed shredder 22
- Blender 24
- Cleaning and servicing 24
- Cleaning the base unit 24
- Cleaning the bowl and tools 24
- Cleaning the blender 25
- Cleaning the continuous feed shredder 25
- Storage 25
- Troubleshooting 25
- Application examples 26
- Cake mixture 26
- Egg white 26
- Short pastry j 26
- Sponge mixture 26
- Whipped cream 26
- Bread dough j 27
- Disposal 27
- Guarantee 27
- Mayonnaise 27
- Pasta dough j 27
- Yeast dough x 27
- Conformité d utilisation 30
- Consignes de sécurité importantes 30
- Attention 32
- Explication des symboles sur l appareil et les accessoires 32
- Important 32
- J respectez les instructions figurant dans la notice d utilisation 32
- Lorsque vous traitez des aliments mélangés très chauds de la vapeur traverse l entonnoir ménagé dans le couvercle versez au maximum 0 5 litre de liquide très chaud ou moussant 32
- Ne jamais laisser l appareil allumé plus longtemps que nécessaire au traitement des produits alimentaires ne pas faire tourner l appareil à vide 32
- Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages 32
- Nettoyer soigneusement l appareil après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation nettoyage et entretien voir page 38 32
- Oz n introduisez pas les doigts dans l orifice d ajout 32
- Prudence accessoires rotatifs 32
- Prudence lames rotatives 32
- Risque d asphyxie 32
- Risque de brûlures 32
- Sommaire 32
- Systèmes de sécurité 32
- Sécurité anti enclenchement 32
- Sécurité anti réenclenchement 32
- Sécurité anti surcharge 32
- Vue d ensemble 33
- Positions de travail 34
- Réglage de la position de travail 34
- Utilisation 34
- Bol et accessoires 35
- Préparatifs 35
- Accessoire râpeur éminceur 36
- Mixeur 37
- Nettoyage de l appareil de base 38
- Nettoyage du bol mélangeur et des accessoires 38
- Nettoyage et entretien 38
- Nettoyer l accessoire râpeur éminceur 38
- Aide en cas de dérangement 39
- Nettoyer le mixeur 39
- Rangement 39
- Blanc d oeuf 40
- Crème chantilly 40
- Exemples d utilisation 40
- Pâte brisée j 40
- Pâte levée 40
- Pâte à biscuits 40
- Boulanger 41
- Garantie 41
- Mayonnaise 41
- Mise au rebut 41
- Pâte à la levure de j 41
- Pâte à pain x 41
- Pâte à pâtes j_ 41
- Accessoires en option 42
- Importanti avvertenze di sicurezza 44
- Uso corretto 44
- Attenzione lame rotanti 46
- Attenzione utensili rotanti 46
- Indice 46
- Lavare sempre a fondo l apparecchio dopo ogni utilizzo o dopo un lungo periodo di inattività pulizia e cura ved pagina 52 46
- Oz non introdurre le mani nell apertura di aggiunta ingredienti 46
- Seguire le indicazioni del libretto d istruzioni 46
- Si consiglia di non lasciare mai l apparecchio acceso più a lungo di quanto è necessario per la lavorazione dell alimento non fare girare a vuoto l apparecchio 46
- Sistemi di sicurezza 46
- Guida rapida 47
- Posizioni di lavoro 48
- Regolazione della posizione di lavoro 48
- Ciotola ed utensili 49
- Preparazione 49
- Sminuzzatore continuo 50
- Frullatore 51
- Conservazione 52
- Pulire il frullatore 52
- Pulire l apparecchio base 52
- Pulire la ciotola impastatrice e l utensile 52
- Pulire lo sminuzzatore continuo 52
- Pulizia e cura 52
- Albume 53
- Esempi d impiego 53
- Panna montata 53
- Pasta biscotto 53
- Rimedio in caso di guasti 53
- Maionese 54
- Pasta con lievito per dolce j 54
- Pasta fluida miscelata 54
- Pasta frolla x i 54
- Pasta j 54
- Pasta per pane j 54
- Accessorio speciale 55
- Garanzia 55
- Smaltimento 55
- Belangrijke veiligheidsinstructies 57
- Bestemming van het apparaat 57
- Attentie 59
- Belangrijk 59
- Beveiliging tegen opnieuw inschakelen 59
- Inhoud 59
- Inschakelbeveiliging 59
- J aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing opvolgen 59
- Na elk gebruik of als u het apparaat längere tijd niet hebt gebruikt dient u het altijd grondig te reinigen reiniging en onderhoud zie pagina 65 59
- Overbelastingsbeveiliging 59
- Oz niet in de vulopening grijpen 59
- Toebehoren 59
- Toelichting bij de symbolen op het apparaat en het 59
- Veiligheidssystemen 59
- Voorzichtig draaiende hulpstukken 59
- Voorzichtig draaiende messen 59
- Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld te laten dan nodig is voor het verwerken van het levensmiddel niet onbelast laten lopen 59
- In een oogopslag 60
- Bedienen 61
- Bedrijfspositie 61
- Instellen van de bedrijfspositie 61
- Kom en hulpstukken 62
- Voorbereiden 62
- Doorloopsnijder 63
- Basisapparaat reinigen 65
- Doorloopsnijder reinigen 65
- Hulp bij storingen 65
- Kom en hulpstukken reinigen 65
- Mixer reinigen 65
- Opbergen 65
- Reiniging en onderhoud 65
- Biscuitdeeg 66
- Eiwit i 66
- Roerdeeg 66
- Slagroom 66
- Toepassingsvoorbeelden 66
- Brooddeeg 67
- Gistdeeg j 67
- Pastadeeg 67
- Zandtaartdeeg j 67
- Extra toebehoren 68
- Garantie 68
- Bestemmelsesmaessig brug 70
- Vigtige sikkerhedshenvisninger 70
- Det anbefales at apparatet kun ertsendt sä isenge fodevarerne forarbejdes brug ikke apparatet i tomgang 72
- Forklaring af symbolerne pä apparat hhv tilbehor 72
- Genindkoblingssikring 72
- Indhold 72
- Indkoblingssikring 72
- J felg anvisningerne i brugsvejledningen 72
- O stik ikke fingrene ind i päfyldningsäbningen 72
- Overbelastningssikring 72
- Renger altid apparatet grundigt efter hver brug eller efter isengere tid hvordet ikke har vseret i brug reng0ring og pleje se side 77 72
- Sikkerhedssystemer 72
- Vigtigt 72
- Værforsigtig roterende knive 72
- Værforsigtig roterende redskaber 72
- Arbejdspositioner 73
- Overblik 73
- Betjening 74
- Forberedelse 74
- Indstilling af arbejdsposition 74
- Hurtigsnitter 75
- Skäl og redskaber 75
- Blender 77
- Rengoring af hurtigsnitter 77
- Rengoring af motorenhed 77
- Rengoring af skàl og redskab 77
- Rengoring og pleje 77
- Hjaelp i tilfaelde af fejl 78
- Opbevaring 78
- Rengoring af blender 78
- Eggehvider 79
- Eksempler pä brug 79
- Gaerdej j 79
- Lagkagedej 79
- Mordej j 79
- Piskeflode 79
- Rordej 79
- Bortskaffelse 80
- Broddej 80
- Mayonnaise 80
- Nudeldej 80
- Reklamationsret 80
- Ekstratilbehor 81
- Korrekt bruk 83
- Viktige sikkerhetsanvisninger 83
- Det ertvingende nodvendig ä rengjore apparatet grundig etter hver bruk eller när det ikke har vsert i bruk i en lengre periode rengj0ring og pleie se side 90 85
- Forklaringer av symbolene pä apparatet hhv tilbehoret 85
- Innhold 85
- Innkoblingssikring 85
- J anvisninger i bruksveiledningen mä feiges 85
- O det mà ikke gripes inn i pàfyllingsàpningen 85
- Overbelastningssikring 85
- Sikkerhetssystemer 85
- Sikring mot gjeninnkobling 85
- Viktig 85
- Vser forsiktig roterende verktoy 85
- Vserforsiktig roterende kniver 85
- Arbeidsposisjoner 86
- En oversikt 86
- Betjening 87
- Forberedning 87
- Innstilling av arbeidsposisjonen 87
- Bolle og verktoy 88
- Gjennom lopskutter 88
- Mikser 90
- Rengjoring av basismaskinen 90
- Rengjoring av bollen og verktoyene 90
- Rengjoring av gjennomlopskutteren 90
- Rengjoring og pleie 90
- Hjelp ved feil 91
- Oppbevaring 91
- Rengjoring av mikseren 91
- Biskuitdeig 92
- Eksempler for anvendelse 92
- Gjaerdeig j 92
- Mordeig j 92
- Rort deig 92
- Stiv eggehvite 92
- Stivpisket kremflete 92
- Avfallshándtering 93
- Broddeig i 93
- Garanti 93
- Majones 93
- Pastadeig x 93
- Ekstra tilbehor 94
- Användning för avsett ändamäl 96
- Viktiga sakerhetsanvisningar 96
- Du mäste rengöra apparaten noggrant efter varje användning och om den inte har använts under en längre tid rengöring och skötsel se sidan 103 98
- Förklaring av symbolerna pa apparaten eller tillbehören 98
- Försiktigt roterande verktyg 98
- Gl försiktigt roterande knivar 98
- Innehall 98
- J följ instruktionerna i bruksanvisningen 98
- O stick inte in fingrarna i päfyllningsöppningen 98
- Säkerhetsspärr 98
- Säkerhetsspärr vid strömavbrott 98
- Säkerhetssystem 98
- Viktigt 98
- Överbelastningsskydd 98
- Arbetslägen 99
- Kort översikt 99
- Användning 100
- Förberedelser 100
- Ställa in arbetsläge 100
- Blandarskäl och verktyg 101
- Grönsaksskärare 101
- Rengora blandarskâlen och verktygen 103
- Rengora gronsaksskâraren 103
- Rengora motordelen 103
- Rengoring och s ko tse i 103
- Förvaring 104
- Rad vid fei 104
- Rengöra mixern 104
- Användningsexempel 105
- Deg för saftig sockerkaka 105
- Deg för sockerkaka 105
- Jäsdeg j 105
- Mördeg 105
- Nudeldeg j 105
- Vispad äggvita 105
- Vispgrädde 105
- Avfallshantering 106
- Bröddeg 106
- Konsumentbestammelser 106
- Majonnäs i 106
- Extra tillbehór 107
- Mààràyksenmukainen kàyttô 109
- Tärkeitä turvallisuusohjeita 109
- J noudata káyttóohjeita 111
- Káynnistyssuoja 111
- Laitteen osat 111
- Laitteeseen tai lisávarusteeseen kiinnitettyjen symbolien 111
- O álá tartu táyttóaukkoon 111
- Selitykset 111
- Sisáltó 111
- Turvajárjestelmát 111
- Uudelleenkáynnistymissuoja 111
- Varoitus pyórivá terá 111
- Varoitus pyórivá varuste 111
- Ylikuormitussuoja 111
- Káyttóasennon sáátó 112
- Káyttóasennot 112
- Esivalmistelut 113
- Kulho ja varusteet 113
- Kàyttò 113
- Vihannesleikkuri 114
- Tehosekoitin 115
- Kulhon ja varusteiden puhdistus 116
- Peruskoneen puhdistus 116
- Puhdistus 116
- Tehosekoittimen puhdistus 116
- Vihannesleikkurin puhdistus 116
- Kayttóohjeita 117
- Kermavaahto 117
- Säilytys 117
- Toimenpiteitä käyttöhäiriöiden varalle 117
- Valkuaisvaahto 117
- Hiivataikina j_ 118
- Kakkutaikina 118
- Leipätaikina 118
- Murotaikina 118
- Pastataikina д 118
- Sokerikakkutaikina 118
- Jatehuolto 119
- Lisavaruste 119
- Majoneesi r i i 119
- Indicaciones de seguridad importantes 121
- Uso conforme a lo prescrito 121
- Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora puede escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa llenar como máximo 0 5 litros de líquido caliente en la batidora 123
- Atención 123
- Atención accesorios giratorios no introducir las manos en 123
- Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado cuidados y limpieza véase la página 129 123
- Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorio 123
- Ffj atención cuchillas giratorias 123
- Importante 123
- J obsérvense estrictamente las instrucciones de uso 123
- No permita que los niños jueguen con el embalaje 123
- Oz la abertura para incorporar ingredientes 123
- Peligro de asfixia 123
- Peligro de quemaduras 123
- Protección contra puesta en marcha fortuita 123
- Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente indispensable para elaborar los alimentos no usar el aparato en seco sin alimentos 123
- Seguro de conexión 123
- Sistemas de seguridad 123
- Índice 123
- Descripción del aparato 124
- Seguro contra sobrecarga 124
- Manejo del aparato 125
- Posiciones de trabajo 125
- Preparativos 126
- Recipiente de mezcla y accesorios 126
- Cortador rallador 127
- Batidora 129
- Cuidados y limpieza 129
- Limpiar la base motriz 129
- Guardar el aparato 130
- Limpiar la batidora 130
- Limpiare cortador rallador 130
- Limpiare recipiente y los accesorios pequeños 130
- Localización de averías 130
- Claras de huevo a punto de nieve 131
- Ejemplos prácticos 131
- Masa batida 131
- Masa de bizcocho 131
- Nata montada 131
- Masa de levadura x 132
- Masa para pan i 132
- Masa para pasta j 132
- Masa quebrada j 132
- Mayonesa f 132
- Pastaflora f л 132
- Eliminación 133
- Garantía 133
- Accesorios opcionales 134
- Indicações de segurança importantes 136
- Utilização correta 136
- Atenção 138
- Cuidado ferramentas em rotação não tocar na abertura de enchimento 138
- Cuidado lâminas em rotação 138
- E impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utilização ou após um longo período de não utilização limpeza e manutenção ver página 144 138
- Explicação dos símbolos no aparelho e nos acessórios 138
- Importante 138
- J seguir as indicações das instruções de serviço 138
- Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem 138
- Perigo de asfixia 138
- Protecção contra ligação indevida 138
- Protecção contra sobrecarga 138
- Protecção de ligação 138
- Recomenda se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos alimentos não utilizar em vazio 138
- Sistemas de segurança 138
- Índice 138
- Panorâmica do aparelho 139
- Ajuste da posição de trabalho 140
- Posições de trabalho 140
- Utilização 140
- Preparação 141
- Tigela e ferramentas 141
- Dispositivo para cortare ralar 142
- Misturador 143
- Limpar o aparelho base 144
- Limpar o dispositivo para cortar e ralar 144
- Limpeza da tigela e das ferramentas 144
- Limpeza do misturador 144
- Limpeza e manutenção 144
- Ajuda em caso de anomalia 145
- Arrumação 145
- Claras 146
- Exemplos de utilização 146
- Massa levedada j 146
- Massa quebrada x 146
- Massa tipo biscoito 146
- Massas leves 146
- Natas batidas 146
- Eliminação do aparelho 147
- Garantia 147
- Maionese 147
- Massa batida j 147
- Massa para pão j 147
- Acessórios especiais 148
- Aacpaàeíaç 150
- Ttpoopiapoú 150
- Xpqaq aúpcpcova pc 150
- Zqpavtikéç 150
- Rieplexôpeva 152
- Aacpáaeia 153
- Aacpáaeia uttepqióptwar 153
- Aacpááeia 6éars 153
- Pía pana 153
- Zuotiípaia acnpaadag 153
- Ripoetoipaaía 155
- Xeipiapóç 155
- Мттол kai epyaàeía 155
- Kócptqç õiapkeíaç 156
- Ka0apiapóç 158
- Kaoapiapóç kai ppoviíõa 158
- Míçep 158
- Paaikqç auakeurjç 158
- Avtipetwttiar pàapwv 159
- Dúàaçn 159
- Epyaàdwv 159
- Ka0apiapóç 159
- Kasapiapóç 159
- Kasapiapóç kóqnt õiapkeíaç xwpíç pttoà 159
- Pnoà kai 159
- Pí ep 159
- Mapéyka 160
- Zavtiyí 160
- Zúprj kéik 160
- Zúprj ртпакотои 160
- Парабпурата ефарроушу 160
- Aßva ii 161
- Mayiovéça f i 161
- Zúpq pç payiá 161
- Zúpri ipcapioú i 161
- Zúprj 161
- Zúprj tápiaç 161
- Çupapiká j 161
- Аттостирстг 162
- Е артррата 162
- Opoi еууи 164
- Amaca uygun kullanim 165
- Ònemli guvenlik uyanlan 165
- A in yüklenme emniyeti 167
- Cihaz her kullanimdan sonra veya uzun süre kullamlmadiysa mutlaka iyice temizlenmelidir cihazm temizlenmesi ve bakimi bkz sayfa 173 167
- Cihazdaki ya da aksesuarlardaki sembollerin açiklamasi 167
- Cihazm besinlerin hazirlanmasi için gerekli olandan uzun süreyle açik tutulmasi kesinlikle tavsiye edilmez cihazi bo çahçtirmayiniz 167
- Devreye sokma emniyeti 167
- Dikkat 167
- Dikkat dönen aletler 167
- Dikkat dönen biçaklar 167
- Güvenlik sistemleri 167
- J kullanma kilavuzunun talimatlanna uyunuz 167
- Oz elinizi malzeme lave etme agzi içine sokmayimz 167
- Tekrar devreye sokma emniyeti 167
- Çindekiler 167
- Önemli 167
- Genei baki 168
- Cihazin kullanilmasi 169
- Letme pozisyonlan 169
- Letme pozisyonunun ayarlanmasi 169
- Anahtar ve aletler 170
- Hazirlanmasi 170
- Dograyici 171
- Mikser 172
- Ana cihazin temizlenmesi 173
- Cihazin temizlenmesi ve bakimi 173
- Dograyicinin temizlenmesi 173
- Kari tirma kabinin ve aletlerin temizlenmesi 173
- Mikserin temizlenmesi 173
- Muhafaza edilmesi 173
- Anza durumunda yardim 174
- Bisküvi hamuru 174
- Krem anti 174
- Kullamm ornekleri 174
- Yumurta aki 174
- Ekmek hamuru x 175
- Kek ha mu ru 175
- Makarna hamuru x 175
- Mayah hamur x 175
- Pogaça hamuru x 175
- Elden qikartilmasi 176
- Garanti 176
- Özel aksesuar 177
- Dîkkat 180
- I veya ithalatçi fìrmanin satici fìrmanin 180
- Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem 181
- Wazne wskazówki dotyczqce bezpieczeñstwa 181
- I proszç przestrzegac wskazówek zawartych w instrukcji ü obslugi 183
- Nie zezwalac dzieciom na zabawç opakowaniem a szczegolnie foliq 183
- O nie wkladac rqk do otworu wsypowego 183
- Podczas przetwarzania gorqcych produktów przez lejek w pokrywie wydostaje siç para napelniac maksymalnie 0 5 litra gorqcych lub pieniqcych siç plynów 183
- Spis tresci 183
- Systemy zabezpieczajqce 183
- Urzqdzenie nalezy koniecznie czyscic po kazdym uzyciu lub po dluzszym okresie nieuzywania czyszczenie ipielçgnacja patrz strona 189 183
- Uwaga obracajqce siç narzçdzia 183
- Uwaga obracajqce siç noze 183
- Zaleca siç nie pozostawiac wlqczonego urzqdzenia dluzej niz to konieczne do obróbki produktów spozywczych nie wlqczac pustego urzqdzenia 183
- Opis urzqdzenia 184
- Zabezpieczenie przed przeciqzeniem 184
- Obstuga 185
- Pozycje robocze 185
- Miska i narz dzia 186
- Przygotowanie 186
- Rozdrabniacz 187
- Czyszczenie i piel gnacja 189
- Czyszczenie korpusu urzqdzenia 189
- Czyszczenie miski i wyposazenia 189
- Mikser 189
- Czyszczenie miksera 190
- Czyszczenie rozdrabniacza 190
- Przechowywanie 190
- Usuwanie drobnych usterek 190
- Bita smieta na 191
- Ciasto biszkoptowe 191
- Ciasto kruche 191
- Ciasto ucierane 191
- Piana z bialek 191
- Przyktady zastosowania 191
- Ciasto chlebowe j_ 192
- Ciasto drozdzowe i 192
- Ciasto na makaron x 192
- Ekologiczna utylizacja 192
- Majonez г ъ 192
- Gwarancja 193
- Wyposazenie dodatkowe 193
- Використання за призначенням 195
- Правила техыки безпеки 195
- J дотримуватися вказ вок нструкцмз використання 197
- U041e не встромляти рук до завантажувального отвору 197
- Блокування повторного вв мкнення 197
- Блокування проти вв мкнення 197
- Важливо 197
- Зм ст 197
- Не дозволяйте д тям гратися з пакувальним матер алом 197
- Небезпека задушення 197
- Небезпека отримання оп к в 197
- Обережно обертов насадки 197
- Обережно обертов нож 197
- П сля кожного використання а також п сля тривалого невикори стання прилад необхщно очищати очищения догляд див стор 203 197
- Пояснения символ в на прилад або приладд 197
- Пщ час переробки гарячих продуклв в блендер з воронки в кришц виступае пара заповнювати максимум 0 5 л тр в гарячо або п нисто рщини 197
- Рекомендуеться н в якому раз не залишати прилад вв мкненим довше н ж це потр бно для переробки продуклв не вмикайте прилад вхолосту 197
- Системи безпеки 197
- Увата 197
- Захист вщ перевантаження 198
- Короткий огляд 198
- П д готовка 200
- Чаша приладдя 200
- Багатофункцюнальна нар зка 201
- Блендер 202
- Очищения i догляд 203
- Очищения основного блоку 203
- Очищения чаш та насадок 203
- Чищення багатофункцюнальнот нар зки 203
- Допомога при неполадках 204
- Зберкання 204
- Очищения блендеру 204
- Б скв тне пето 205
- Збип вершки 205
- Здобне 205
- Приклади для використання 205
- Сочне 205
- Яечний биток 205
- Xni6a j 206
- Вироб в л 206
- Др1жджове 206
- Майонез 206
- Пето для макаронних 1 206
- Умови гарантп 206
- Утил зац я 206
- Спещалы п приладдя 207
- Важные правила техники безопасности 209
- Использование по назначению 209
- Блокировка включения 212
- Блокировка повторного включения 212
- Защита от перегрузки 212
- Комплектный обзор 212
- Системы безопасности 212
- Содержание 212
- Рабочие положения 213
- Установка рабочего положения 213
- Подготовка 214
- Эксплуатация 214
- Смесительная чаша и насадки 215
- Универсальная резка 216
- Блендера 217
- Хранение 218
- Чистка блендера 218
- Чистка и уход 218
- Чистка основного блока 218
- Чистка смесительной чаши и насадок 218
- Чистка универсальной резки 218
- Взбитые сливки 219
- Помощь при устранении неисправностей 219
- Примеры использования 219
- Яичный белок 219
- Бисквитное тесто 220
- Дрожжевое тесто i 220
- Песочное тесто х 220
- Сдобное тесто 220
- Майонез н 221
- Тесто для макарон 221
- Тесто для хлеба д_ 221
- Условия гарантийного обслуживания 221
- Утилизация 221
- Специальные принадлежности 222
- Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании 224
- Круглосуточный телефон службы поддержки 8 800 200 29 61 224
- Официальный сайт в интернете www bosch home ru 224
- Разработано для жизни 224
- 261 фз законодательства о техническом регулировании 225
- Бсх хаусгерете гмбх карл вери штр 34 81739 мюнхен германия 225
- В соответствии с требованиями федерального закона рф от 23 ноября 2009 г 225
- И законодательства о защите прав потребителей российской федерации 225
- Информация о бытовой технике произведенной под контролем концерна 225
- Кухонные комбайны кофемолки мясорубки измельчители bosch 225
- Продукция соковыжималки миксеры блендеры резки товарный знак 225
- Illi liiiiiiiiii 226
- Lliiiiibb gs essig 226
- Ri iiii iiiiiiii 226
- Muz45kp1 227
- Muz45rs1 227
- Muz5er2 227
- Muz5kr1 227
- Muz5mm1 227
- Muz5mx1 227
- Ciiwil 228
- Eb 750 229
- I10 20 ai u 2 1 229
- Jujauji 229
- Jw 13 ar 229
- L 19 2012 229
- 1 4 j 3 s j 1 1 230
- 2 3 1 1 jji 230
- E j 500 230
- E j 500 ô jb 230
- Eb 250 230
- J3 4 7 230
- Jjlaj 3 4 p 1 1 bj4l 230
- L 200 250 230
- Uujul sjl 230
- Ô4 j 125 230
- A lj j j 231
- Ajanla 231
- E j 100 600 231
- Eiulájl 231
- Fhâutôu a дик aliai 231
- J aâ j j 231
- Ji i jm 231
- О off 231
- Juafr l áj jy a jc 232
- Mum54 mum55 mum56 232
- Зц l t ijh и 232
- D 8 j a 233
- Eilj l jmi ja jj j ajuavi jki z 233
- Ijjjjaju áx avi jki 233
- Lajji imk j ili dju j i 233
- Ouj jl 4ìljal 233
- Ш ej5 al jai jj 233
- Ы1 i jl 233
- Ь ыь ja 233
- Ьэы 233
- F c i 1 12 ir 1п 234
- Ffif 7 f frv 234
- If fifvpr 234
- Iffif 1г í f n tt l 234
- Iftitl iftt ir 234
- Ifttì 234
- Ir i r qc irn 1г lât 234
- Lä f í if if 234
- Ít lf t ír 234
- Г гт 1 234
- 1 1 jji disili 235
- 1 jsll kaj äj jia yi 235
- 4 jj oll 235
- Ajaljâjl 1 j j _u 235
- Ajjjâ 235
- Ajl jil jj4 111 xja qxeùll 235
- B j jl 235
- File 11 1 j 235
- Glia il 3 235
- I u á 235
- I_ 1 ïji 235
- Ijill kaj 235
- Il хи i 235
- J jui g i jj 235
- J2 jjl jmala je 23 235
- Ji jjilaj 235
- Jia yi 235
- Jjuálu x jaûj 235
- Jl l_j 235
- Jlj jl 235
- Jua l ja v 235
- Jâji ic y l k__ulasji frijol 5 235
- Lal jâ ii ь лл 2o k fo 235
- Laîi jl 235
- Ojlû ÿl 235
- Olûl 1 j l u i 235
- Ou jlji 4jl_b ajâ aji jlaûl k 235
- Ouj jl ââubl 235
- Q sjj л 235
- T j uaaîi jj 235
- Ual jál 235
- Wjlâ jjsj 235
- Áuluavi jbi д 235
- Âù2al 235
- Âù2al auâ j ck ja 235
- Ûbcj cj_j js jl aa k bj w 235
- Ûc k_j j 235
- Üll qi a jaj 3 o tayi 235
- К nv j i l_ kjl l 235
- К âlll jj 235
- 13 çhjjbji ojüji t jj 236
- I mum52 mum54 236
- Ih ãjãl l jjoô ÿl 4 k jji 236
- J ulji j ji j í 236
- Ji úljj 236
- Jjutjl ùljjîj frlejll 236
- Jtjji jlal д 236
- Mum55 mum56 236
- Tic lu j a ji 236
- Ó jjllll 236
- Зцлл jijfri 236
- Л úliualu 236
- 54 55 52 237
- Easy arm lift 4 237
- Loll j 237
- Mum mum 237
- Mum mum 54 55 52 237
- Bji xjüll ljj 238
- 4 ar 10 ar 10 àjij 239
- 4jlocj oal ã jjjsl 239
- Ar 1 j аьл 239
- Ar 4 ic ar 5 239
- Dai jïüal âjb uj alll ujbi ïü3ïu 239
- I i 1 a j ja ùla 239
- Ii luí jli шajc 239
- J ar 14 239
- J ljaji ar 5 jk ar 10 4 4 j jw 239
- Jj jîl 239
- Jjxjöiji о off л 239
- Jluul ÿ j 239
- Jùulxj bjl 239
- L aj n 239
- U j ji jull áju 239
- _emuj j jlash 4_jàjí 239
- Íúíi 239
- Úljuijl 1 j l jj á amujij jw l jãjl 239
- Úu juvi 239
- Я aû 239
- Irrv ir 240
- Frijjí 241
- Jjjua dl 241
- Kundendienst customer service 242
- Bosch infoteam 245
- Bosch infoteam bshg com 245
- Deutschland de 245
- Garantiebedingungen 245
- Tel 0911 70 440 040 245
- Looking for help you ll find it here 246
- Thank you for buying a bosch home appliance 246
- Иим 246
- Mum52 mum54 247
- Mum55 mum56 247
Похожие устройства
- Bosch CreationLine MUM58231 Инструкция по эксплуатации
- Redmond RMC-IHM303 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 WTW85469OE Инструкция по эксплуатации
- Rowenta Ultimate Experience SF8220F0 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Luna Toaster 2 SL Grey 23221-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Luna Kettle Copper 24280-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs Luna Toaster Copper 24290-56 Инструкция по эксплуатации
- Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0510 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 WTM83201OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 WTM83261OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 4 WTR85V20OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 WAT286H2OE Инструкция по эксплуатации
- Bosch MUM9A32S00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie | 6 ProPower BGS412234A Инструкция по эксплуатации
- De luxe 506004.13эс-001 Инструкция по эксплуатации
- Braun HB701AI-MQ7087X Инструкция по эксплуатации
- Braun HB701AI-MQ7045X Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW- 1505 W Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-8245 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux PerfectCare 600 EW6T4R062 Инструкция по эксплуатации